"council states" - Traduction Anglais en Arabe

    • دول المجلس
        
    • دول مجلس
        
    • يشير مجلس
        
    • لدول مجلس
        
    The Council decided to revise the standardized rules for the ownership and exchange of shares in order to allow the citizens of Council States to own and transfer the shares of joint-stock companies operating in various economic areas, with the exception of banks, currency exchanges and insurance companies. UN كما أقر تعديل القواعد الموحدة لتملك وتداول اﻷسهم بما يتيح لمواطني دول المجلس تملك وتداول أسهم الشركات المساهمة التي تعمل في المجالات الاقتصادية المختلفة باستثناء مجالات البنوك والصرافة والتأمين.
    The Supreme Council was highly appreciative of the speech delivered by His Excellency Mr. Jacques Chirac, President of France, to the leaders of Gulf Cooperation Council States at the opening meeting, in which he expressed his country's friendship and respect for the Council. UN وقدر المجلس اﻷعلى تقديرا عاليا كلمة فخامة الرئيس الفرنسي جاك شيراك، الموجهة إلى قادة دول المجلس والتي بثت في الجلسة الافتتاحية وعبر فيها فخامته عن صداقة فرنسا وتقديرها لمجلس التعاون.
    The Supreme Council decided that Council States' Ministers of Education should prepare a comprehensive study for the development of curricula, with a view to strengthening mutual contacts and best serving the needs of member States, reinforcing Council procedures and achieving its goals. Information UN وقرر المجلس اﻷعلى أن يقوم وزراء التربية والتعليم والمعارف في دول المجلس بإعداد دراسة شاملة تهدف إلى تطوير المناهج لتقوية التواصل بينها وبما يخدم احتياجات الدول اﻷعضاء ويعزز مسيرة المجلس ويحقق أهدافه.
    With regard to inheritance, the Gulf Cooperation Council States guaranteed the right of women to inherit without discrimination, in line with the relevant provisions of the Islamic sharia and the relevant domestic legislation derived from it. UN وفيما يتعلق بالميراث أكّدت أن دول مجلس التعاون الخليجي تكفل حق المرأة في أن ترث بدون تمييز تمشيّا مع الأحكام ذات الصلة للشريعة الإسلامية والتشريع المحلّي ذي الصلة المنبثق عنه.
    The Cooperation Council States have affirmed their support for the international coalition for the eradication of terrorism and their readiness to cooperate with the international community to address this phenomenon. UN وأكدت دول مجلس التعاون دعمها للتحالف الدولي للقضاء على الإرهاب، واستعدادها للتعاون مع المجتمع الدولي لمواجهة هذه الظاهرة.
    Without setting the Advisory Committee a specific deadline, the Human Rights Council States that it will continue its consideration of the matter in 2012. UN ودون تعيين أجل محدد للجنة الاستشارية، يشير مجلس حقوق الإنسان إلى أنه سيواصل النظر في المسألة في عام 2012.
    The Muscat Charter for the Uniform Personal Status Law of the Gulf Cooperation Council States (1996, extended in 2000); UN - وثيقة مسقط للنظام (القانون) الموحد للأحوال الشخصية لدول مجلس التعاون 1996 تمديد (2000)؛
    The Ministerial Council decided to issue an invitation for the convening of a meeting of Ministers for Foreign Affairs and Ministers of Finance and Petroleum of the Council States to discuss overall economic relations between the Council States, States and economic groupings. UN وقرر المجلس الوزاري الدعوة لعقد اجتماع بين وزراء الخارجية والمالية والبترول بدول المجلس لمناقشة مجمل العلاقات الاقتصادية بين دول المجلس والدول والمجموعات الاقتصادية. ــ ــ ــ ــ ــ
    To this end, with the reaffirmation of the firm positions of Council States on this matter, it was essential that the just and legitimate demands of all parties should be met, in accordance with Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and the principle of land for peace, including: UN وإنجازا لهذه الغاية، وتأكيدا لمواقف دول المجلس الثابتة في هذا الخصوص فإنه لا بد من تحقيق المطالب العادلة والمشروعة لكل اﻷطراف، وفقا لقراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ و ٣٣٨ ومبدأ اﻷرض مقابل السلام بما في ذلك:
    In this context, the Council stressed the importance of promoting and intensifying cooperation and coordination between member States in the area of security because of its importance in ensuring security and stability for continuation of the economic development and prosperity process enjoyed by Council States. UN وأكد المجلس في هذا السياق على أهمية تعزيز وتكثيف التعاون والتنسيق بين الدول اﻷعضاء في المجال اﻷمني ﻷهميته في ضمان اﻷمن والاستقرار لمواصلة مسيرة التنمية والازدهار الاقتصادي الذي تتمتع به دول المجلس.
    In affirmation of the principle of economic citizenship, the Council decided to allow citizens of the Council States to carry on economic activity in a number of educational areas in accordance with the laws and regulations in force in Council States. UN وتأكيدا لمبدأ المواطنة الاقتصادية قرر المجلس السماح لمواطني دول المجلس بممارسة النشاط الاقتصادي في عدد من المجالات التعليمية وفق اﻷنظمة المرعية بدول المجلس.
    The Supreme Council acknowledged with gratitude the attendance at the opening meeting of the nineteenth session of the Supreme Council of the Gulf Cooperation Council of His Excellency Dr. Esmat Abdel Meguid, Secretary-General of the League of Arab States, and His Excellency Mr. Azzeddine Laraki, Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference, and the useful meetings and consultations they held with leaders of Council States. UN وثمن المجلس اﻷعلى حضور معالي الدكتور عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، ومعالي عز الدين العراقي، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، الجلسة الافتتاحية للدورة التاسعة عشرة للمجلس اﻷعلى لمجلس التعاون، واللقاءات والمشاورات القيمة التي أجرياها مع قادة دول المجلس.
    The Supreme Council approved the decisions adopted at the seventeenth meeting of Their Highnesses and Their Excellencies the Ministers of Defence of the Council States, held in Riyadh, with regard to a defence force for the peninsula, continuation of the implementation of the network of security communications, radar and early warning coverage and other areas of military cooperation. UN اعتمد المجلس اﻷعلى القرارات المرفوعة من أصحاب السمو والمعالي وزراء الدفاع في دول المجلس في اجتماعهم السابع عشر الذي عقد في مدينة الرياض والمتعلقة بتطوير قوة درع الجزيرة، ومتابعة تنفيذ شبكة الاتصالات المؤمنة، والتغطية الرادارية واﻹنذار المبكر، ومجالات التعاون العسكري اﻷخرى.
    The Supreme Council having constituted the Consultative Council, it expressed its satisfaction at the inauguration of its work, and instructed it to consider the employment of national labour forces and to facilitate the transfer thereof between States in order to increase employment opportunities for Council States' nationals. UN بعد تشكيل المجلس اﻷعلى للهيئة الاستشارية للمجلس اﻷعلى، عبر عن سروره ببدء عملها وكلفها بدراسة توظيف وتشغيل اﻷيدي العاملة المواطنة وتسهيل تنقلها بين دوله، وذلك لزيادة فرص العمل للمواطنين بين أبناء دول المجلس.
    The leaders of Council States praised the important role played by His Highness Sheikh Zayed Bin Sultan Al-Nahyan, President of the United Arab Emirates and President of the current session of the Supreme Council, in conducting the meetings, which had a major impact on bringing about the decisions and important conclusions through which the aspirations of the peoples of Council States are addressed. UN ونوه قادة دول المجلس بالدور الكبير الذي أولاه صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة، رئيس الدورة الحالية للمجلس اﻷعلى، ﻹدارة الاجتماعات مما كان له أكبر اﻷثر في التوصل إلى قرارات ونتائج هامة سعيا لتحقيق تطلعات شعوب دول المجلس.
    The Ministerial Council expressed its profound appreciation and heartfelt gratitude for the tremendous and sincere efforts of His Excellency Sheikh Fahim Bin Sultan al-Qasimi, Secretary-General of the Gulf Cooperation Council, over the past three years, during which considerable achievements were witnessed in the field of cooperation and integration among the Council States at all levels. UN وقد عبر المجلس الوزاري عن بالغ تقديره وعميق شكره للجهود الكبيرة والمخلصة التي بذلها معالي الشيخ فاهم بن سلطان القاسمي، اﻷمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، خلال اﻷعوام الثلاثة الماضية، والتي شهدت إنجازات كبيرة في مسيرة التعاون والتكامل بين دول المجلس على كافة الصعد والمستويات.
    The Supreme Council decided that His Majesty and Their Highnesses, the leaders of the Gulf Cooperation Council States, would hold a fraternal consultative meeting between sessions. UN قرر المجلس اﻷعلى عقد لقاء تشاوري أخوي ﻷصحاب الجلالة والسمو قادة دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية فيما بين القمتين السابقة واللاحقة.
    Accordingly, the Supreme Council placed on Iraq the full responsibility for the grave deterioration of the living and health conditions of Iraqi citizens and expressed the sympathy of the Gulf Cooperation Council States with the fraternal Iraqi people in its current ordeal. UN وعليه فإن المجلس اﻷعلى يحمل الحكومة العراقية المسؤولية الكاملة للتدهور الخطير فيما آلت إليه الحالة المعيشية والصحية للمواطنين العراقيين، مبديا تعاطف دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية مع الشعب العراقي الشقيق في محنته الحالية.
    United Arab Emirates Gulf Cooperation Council States Egypt UN دول مجلس التعاون الخليجي
    The Arab Gulf Cooperation Council States have regulations and laws prohibiting the import, export, sale, possession, exchange, acquisition or transport of weapons, ammunition, materiel or spare parts without the prior authorization of the competent authorities. UN يوجد لدى دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية أنظمة وقوانين تحظر استيراد أو تصدير أو بيع أو حيازة أو تداول أو اقتناء أو نقل الأسلحة أو الذخائر أو المعدات أو قطع الغيار دون ترخيص مسبق من الجهات المعنية.
    Joint Communiqué of the fifteenth session of the Joint Council and Ministerial Meeting between the Gulf Cooperation Council States and the European Union held in Manama, Bahrain, on 5 April 2005 UN البيان المشترك الصادر عن الدورة الخامسة عشرة للاجتماع الوزاري المشترك بين دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية ودول الاتحاد الأوروبي الذي عقد في المنامة، بالبحرين، في 5 نيسان/أبريل 2005
    Without setting the Advisory Committee a specific deadline, the Human Rights Council States that it will continue its consideration of the matter in 2012. UN ودون تعيين أجل محدد للجنة الاستشارية، يشير مجلس حقوق الإنسان إلى أنه سيواصل النظر في المسألة في عام 2012.
    The Abu Dhabi Charter for the Uniform Juveniles Law of the Gulf Cooperation Council States (2001); UN - وثيقة أبو ظبي للنظام الموحد للأحداث لدول مجلس التعاون (2001)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus