"councils and committees" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجالس واللجان
        
    • مجالس ولجان
        
    • الهيئات والمجالس واللجان
        
    At present, the Government is proactively appointing women to the national advisory councils and committees to achieve the above goal. UN وفي الوقت الحالي تعين الحكومة بشكل تفاعلي نساءً في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية لتحقيق ذلك الهدف.
    The government has a direct role in appointments to advisory councils and committees. UN وتضطلع الحكومة بدورٍ مباشر في تعيينات المجالس واللجان الاستشارية.
    :: At law school involved in political and societal reform, participating in student councils and committees. UN :: شاركت في كلية الحقوق في الإصلاح السياسي والمجتمعي، وشاركت في المجالس واللجان الطلابية.
    To this effect, sympathetic consideration shall be given to specific and motivated concerns raised by the least-developed countries in the appropriate councils and committees. UN ولهذه الغاية، يجب النظر بعطف إلى الاهتمامات الخاصة والمبررة التي تثيرها أقل البلدان نموا في المجالس واللجان ذات الصلة.
    Other activities under the work programme takes place in other WTO councils and committees. UN وتنفذ الأنشطة بموجب برنامج العمل في سائر مجالس ولجان منظمة التجارة العالمية.
    At present, the Government is proactively appointing women to the national advisory councils and committees to achieve the above goals. UN وفي الوقت الراهن، تقوم الحكومة بشكل نشط بتعيين النساء في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية لتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه.
    See Statistical Annex 29 for the percentage of women in the membership of the advisory councils and committees of prefectures and government-ordinance-designated cities which are set by law or regulation or by ordinance. UN ويمكن الرجوع إلى المرفق الإحصائي رقم 29 للاطلاع على النسبة المئوية للنساء في عضوية المجالس واللجان الاستشارية في المحافظات والمدن المحددة بأمر من الحكومة بموجب قوانين الدولة وأنظمتها أو المراسيم.
    Moreover, the percentage of women in the membership of the advisory councils and committees of municipalities which are set by law or regulation or by ordinance was 24.3% as of April 1, 2013. UN وعلاوة على ذلك، فإن النسبة المئوية للنساء في عضوية المجالس واللجان الاستشارية في البلديات والتي تحدد بموجب القوانين أو القواعد أو المراسيم، بلغت 24.3 في المائة في 1 نيسان/أبريل 2013.
    The new National Plan of Action proposed to increase the number of women members of national advisory councils and committees to 15 per cent by the year 1995 and the appointment and promotion of female government employees was to be accelerated and their abilities developed through education and training. UN وتقترح خطة العمل الوطنية الجديدة زيادة عدد عضوات المجالس واللجان الاستشارية الوطنية إلى 15 في المائة بحلول عام 1995 وتسريع تعيين وترقية الموظفات الحكوميات وتنمية قدراتهن من خلال التعليم والتدريب.
    (1) Request for Cooperation in Promoting Appointment of Women as Members of the Advisory councils and committees of Local Governments 36 UN ألف - طلب التعاون في تعزيز تعيين المرأة عضوة في المجالس واللجان الاستشارية في الحكومات المحلية
    118. Consequently, the share of female members of national advisory councils and committees reached 30.9% as of end September 2005, which means that the goal was achieved half a year earlier than projected. UN 118 - وعلى هذا وصلت حصة النساء في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية إلى 30.9 في المائة بنهاية أيلول/سبتمبر 2005، مما يعني أن الهدف تحقق قبل التاريخ المتوقع له بنصف عام.
    Request for Cooperation in Promoting Appointment of Women as Members of the Advisory councils and committees of Local Governments UN ألف - طلب التعاون في تعزيز تعيين المرأة عضوةً في المجالس واللجان الاستشارية في الحكومات المحلية
    126. In advisory councils and committees for which local governments have set ratio targets, the proportion of female members was 25.9% as of 1 April 2005, which shows a steady increase in female appointment. UN 126 - وكانت نسبة الإناث في المجالس واللجان الاستشارية التي وضعت لها الحكومات معدلات مستهدفة، 25.9 في المائة في 1 نيسان/أبريل 2005 مما يدل على زيادة مطردة في تعيينات النساء.
    " In this regard, we made a commitment to undertake personal responsibility and to supervise the activities of the national councils and committees in the fight against AIDS. UN " وفي هذا الصدد، عقدنا العزم على تحمل مسؤولية شخصية والإشراف على نشاطات المجالس واللجان الوطنية في مكافحة الإيدز.
    A. Appointment of women as members of national advisory councils and committees UN ألف - تعيين عضوات في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية
    promotion of the appointment of women to national advisory councils and committees; and UN - تشجيع تعيين المرأة في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية؛ و
    Acting as executing agency for two UNFPA projects, ESCWA has taken action to finalize the second database on population policies, and is extending support to population councils and committees in the region as part of the follow-up to ICPD. UN وفي إطار القيام بدورها كوكالة منفذة لمشروعين من مشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، قامت اللجنة بإجراءات للانتهاء من وضع قاعدة البيانات الثانية عن السياسات السكانية وهي تقدم الدعم إلى المجالس واللجان السكانية في المنطقة، في إطار متابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    (2) Appointment as members of National Advisory councils and committees UN (2) تعيين عضوات في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية
    Among these was the meeting of the Heads of National Population councils and committees in the Arab World which addressed important population and development themes, such as the effects of economic adjustment programmes on population, and population variables and poverty. UN ومن بين تلك الاجتماعات، اجتماع رؤساء المجالس واللجان الوطنية للسكان في العالم العربي الذي تناول مواضيع هامة تتعلق بالسكان والتنمية مثل آثار برنامج التكيف الاقتصادي عن السكان، والمتغيرات السكانية والفقر.
    An expert group meeting on population dynamics, urbanization and environment is scheduled to be held in late 1997, in conjunction with the Second Meeting of Heads of National Population councils and committees in the Arab World. UN ومن المقرر عقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بالديناميات السكانية والتحضر والبيئة في أواخر عام ١٩٩٧ بالاقتران بالاجتماع الثاني لرؤساء مجالس ولجان السكان الوطنية في العالم العربي.
    In 1981 a provision relating to the gender-quota system for publicly appointed boards, councils and committees was incorporated into the Equal Status Act, with the requirement that there be at least two members of each sex represented on any public body. UN وفي عام ١٩٨١، أدرج حكم يتعلق بنظام حصص للجنسين في الهيئات والمجالس واللجان المنتخبة جماهيريا في إطار قانون المركز المتساوي، مع اشتراط أن يكون ثمة عضوان على اﻷقل من كل جنس يمثلان في أي هيئة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus