"counsel also" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحامي أيضا
        
    • المحامي أيضاً
        
    • المحامية أيضاً
        
    • المحامية أيضا
        
    • محامي صاحب البلاغ أيضاً
        
    counsel also requested an explanation and an apology for his client. UN وطلب المحامي أيضا الحصول على تفسير وعلى اعتذار لموكله.
    counsel also requested an explanation and an apology for his client. UN وطلب المحامي أيضا الحصول على تفسير وعلى اعتذار لموكله.
    counsel also alleges that the conditions in prison are in breach of the domestic prison rules of St. Vincent and the Grenadines. UN ويدعي المحامي أيضاً أن الأوضاع السائدة في السجن تشكل خرقاً لقواعد السجون المحلية في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    counsel also alleges that the author's punishment is being aggravated by these conditions. UN ويدعي المحامي أيضاً أن هذه الأوضاع تزيد من حدة العقوبة المحكوم بها على صاحب البلاغ.
    counsel also highlights the author's concerns with the measures the State party should take to prevent similar violations in the future. UN وتشير المحامية أيضاً إلى قلق صاحب البلاغ إزاء التدابير التي ينبغي على الدولة الطرف اتخاذها لمنع حدوث انتهاكات مشابهة في المستقبل.
    counsel also acknowledges that the complainant did not refer his case to CRR. UN وتُقر المحامية أيضاً أن صاحب الشكوى لم يُحل قضيته إلى لجنة طعون اللاجئين.
    counsel also notes that the standpoint does not effectively prevent future violations with regard to asylum claims based on sexual orientation. UN وتلاحظ المحامية أيضا أن هذا الرأي القانوني لا يمنع بصورة فعالة حدوث انتهاكات في المستقبل فيما يتعلق بادعاءات اللجوء على أساس الميل الجنسي.
    counsel also submits that Andrew has been receiving death threats from warders, allegedly because he testified against one of them before the Court after the death of an inmate in 1989. UN ويقول المحامي أيضا إن أندرو ظل يتلقى من الحراس تهديدات بالقتل، وذلك على ما يزعم ﻷنه شهد ضد أحدهم أمام المحكمة على إثر وفاة سجين في عام ٩٨٩١.
    counsel also submits that the prosecution failed to discharge the burden of proof to show beyond a reasonable doubt that the statement was given voluntarily. UN ويدعي المحامي أيضا أن النيابة عجزت عن تحمل عبء البرهان لتدلل بما لا يدع مجالا للشك أن البيان أخذ طوعا.
    counsel also submits that Andrew has been receiving death threats from warders, allegedly because he testified against one of them before the Court after the death of an inmate in 1989. UN ويقول المحامي أيضا إن أندرو ظل يتلقى من الحراس تهديدات بالقتل، وذلك على ما يزعم ﻷنه شهد ضد أحدهم أمام المحكمة على إثر وفاة سجين في عام ٩٨٩١.
    counsel also draws attention to the fact that physical integrity must not be endangered for procedural reasons. UN وينبه المحامي أيضا إلى حقيقة وجوب عدم تعرض السلامة البدنية للخطر ﻷسباب إجرائية.
    5.2 counsel also contends that a private party may only be liable under section 26 if there is an act which infringes national law. UN ٥-٢ ويدفع المحامي أيضا بأن الطرف الخاص لا يساءل بموجب البند ٢٦ إلا إذا كان هناك تصرف يخرق القانون الوطني.
    counsel also questions how national security could be affected by public knowledge of the complainant's allegations. UN ويتساءل المحامي أيضاً عن كيفية تأثر الأمن القومي بإشهار ادعاءات صاحب الشكوى.
    counsel also led in expert evidence an internationally known art critic, who rejected the prosecution expert's contentions. UN وقدم المحامي أيضاً شهادة خبير وهو ناقد فني معروف على المستوى الدولي، رفض مزاعم خبير الادعاء.
    counsel also believes that the State party should not interpret the Committee's recommendation in the present case restrictively. UN ويعتقد المحامي أيضاً أنه ينبغي ألا تفسر الدولة الطرف توصيات اللجنة بشأن هذه القضية على نحو تقييدي.
    counsel also rejects the allegation of abuse of the right of submission and the State party's request that the communication be deemed inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ويرفض المحامي أيضاً الادعاء المتعلق بإساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات وطلب الدولة الطرف اعتبار البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    5.5 counsel also complains that the State party requests a tax of 100 FF, and that some of his clients have not been able to pay the tax, whereupon their appeal was declared inadmissible. UN 5-5 ويشكو المحامي أيضاً من أن الدولة الطرف تطلب دفع ضريبة بمبلغ 100 فرنك فرنسي، وأن بعض موكليه لم يتمكنوا من دفع هذه الضريبة، فأعلن أن دعوى استئنافهم غير مقبولة.
    counsel also notes that withdrawal of refugee status is not a relevant consideration for assessment of the risk of torture. UN وتلاحظ المحامية أيضاً أنه لا علاقة بين سحب مركز اللاجئ وتقييم خطر التعذيب.
    counsel also notes that withdrawal of refugee status is not a relevant consideration for assessment of the risk of torture. UN وتلاحظ المحامية أيضاً أنه لا علاقة بين سحب مركز اللاجئ وتقييم خطر التعذيب.
    The counsel also informed that there had been no contact with the author in Afghanistan since 31 March 2010. UN وأفادت المحامية أيضاً بأنها لم تكن على اتصال بصاحب البلاغ في أفغانستان منذ 31 آذار/مارس 2010.
    3.4 counsel also contends that potential defence witnesses were intimidated by the police, without however giving any details of this intimidation. UN ٣-٤ وتزعم المحامية أيضا أن شهود النفي المحتملين قد تعرضوا للترهيب من قبل الشرطة ولكنها لم تقدم أية تفاصيل عن هذا الترهيب.
    The author's counsel also refers to the fact that charges were drafted against the author even before the commencement of the recording of his statement. UN ويشير محامي صاحب البلاغ أيضاً إلى أن التهم وجهت إلى صاحب البلاغ حتى قبل بدء تسجيل أقواله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus