"counsellor's office" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب مستشار
        
    The Staff Counsellor's Office delivered the programmes in Haiti, Santo Domingo and at Headquarters UN وقدم مكتب مستشار الموظفين البرامج في هايتي وسانتو دومينغو وفي المقر في نيويورك
    Owing to the turnover of personnel in the Staff Counsellor's Office, it was not feasible to arrange for the six planned training sessions UN لم يكن ممكنا الترتيب لعقد الدورات التدريبية الست المقررة، نظرا لدوران الموظفين في مكتب مستشار الموظفين
    If such a request is received, a representative of the Staff Counsellor's Office investigates the situation to determine an appropriate course of action. UN وعند تلقي طلب من هذا القبيل، يجري ممثل عن مكتب مستشار الموظفين تحقيقا في الحالة ويقرر ما يلزم اتخاذه من إجراءات.
    Accordingly, the claim for the salaries paid to the Deputy Educational Counsellor and the Secretary of the Educational Counsellor's Office is not compensable. UN وعليه، فإن المطالبة المتعلقة بالرواتب التي دفعت لنائب مستشار التعليم وأمين سر مكتب مستشار التعليم غير قابلة للتعويض.
    (ii) Briefing of retiring staff in coordination with the Staff Counsellor's Office UN `2 ' عقد جلسات إحاطة للموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين
    The Staff Counsellor's Office has offered courses on employment possibilities in New York and assisted with the creation of spouse networks. UN ونظم مكتب مستشار الموظفين دورات تدريبية عن إمكانيات العمل في نيويورك وساعد على إقامة شبكات لأزواج الموظفين.
    His delegation supported the Secretary-General's recommendation concerning the strengthening of the Staff Counsellor's Office of the Secretariat. UN وتابع كلامه قائلا إن وفده يؤيد توصيات الأمين العام المتعلقة بتدعيم مكتب مستشار الموظفين التابع للأمانة العامة.
    During the second half of 2003, for example, the Staff Counsellor's Office responded to over 700 requests for assistance and counselling related to mission service. UN وخلال النصف الثاني من عام 2003، على سبيل المثال، استجاب مكتب مستشار الموظفين لما ينيف عن 700 طلب للمساعدة والمشورة المتعلقتين بالخدمة في البعثات.
    (ii) Briefing of retiring staff in coordination with the Staff Counsellor's Office; UN ' ٢` عقد جلسات إعلامية للموظفين الذين بسبيلهم إلى التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين؛
    (ii) Briefing of retiring staff in coordination with the Staff Counsellor's Office; UN ' ٢` عقد جلسات إعلامية للموظفين الذين بسبيلهم إلى التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين؛
    26. These are referred, as appropriate, to the staff Counsellor's Office or to the office of the ombudsperson. UN 26 - وتحال هذه الأسئلة، حسب الاقتضاء، إلى مكتب مستشار الموظفين أو إلى مكتب أمين المظالم.
    Staff Counsellor redeployed from the Civilian Personnel Section to position the Staff Counsellor's Office under the auspices of the immediate Office of the Chief of Administrative Services UN نقل وظيفة مستشار للموظفين من قسم شؤون الموظفين المدنيين إلى مكتب مستشار الموظفين تحت إشراف المكتب المباشر لرئيس الخدمات الإدارية
    Welfare Assistant redeployed from the Civilian Personnel Section to position the Staff Counsellor's Office under the auspices of the immediate Office of the Chief of Administrative Services UN نقل وظيفة مساعد رعاية الموظفين من قسم شؤون الموظفين المدنيين إلى مكتب مستشار الموظفين تحت إشراف المكتب المباشر لرئيس الخدمات الإدارية
    1 Welfare Assistant redeployed to the immediate Office of the Chief of Administrative Services to position the Staff Counsellor's Office under its auspices; 1 Language Assistant redeployed to the Integrated Training Unit to align functions of the post UN نقل وظيفة مساعد رعاية إلى المكتب المباشر لرئيس الخدمات الإدارية لجعل مكتب مستشار الموظفين خاضعا لإشرافه؛ ونقل وظيفة مساعد لغوي إلى وحدة التدريب المتكاملة لمواءمة مهامه مع الوظيفة
    A brochure advising staff and family members on services available by the Staff Counsellor's Office for staff members going to and returning from mission developed UN إعداد نشرة مطوية لإعلام الموظفين وأفراد أسرهم بخصوص الخدمات التي يوفرها مكتب مستشار الموظفين بالنسبة للموظفين المتوجهين للبعثات والعائدين منها
    The Claimant's response indicated that, although the services of the Educational Counsellor's Office ceased following Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Turkey continued to operate the Office as a Cultural Centre and to employ the Deputy Educational Counsellor and the Secretary. UN وأفادت الجهة المطالبة في ردها بأنه رغم كون مكتب مستشار التعليم قد توقف عن تقديم خدماته بعد غزو العراق واحتلاله للكويت، ظلت تركيا تدير المكتب كمركز ثقافي وتستخدم نائب مستشار التعليم وأمين السر.
    The response also indicated that, because the Educational Counsellor's Office was unable to perform its normal functions or services, even after Kuwait's liberation, the Claimant is seeking compensation for the rent paid for the premises. UN وجاء في الرد أيضا أن سبب مطالبتها بالتعويض عن الإيجار المدفوع هو عجز مكتب مستشار التعليم عن أداء وظائفه أو خدماته العادية، حتى بعد تحرير الكويت.
    More recently, the Mission has provided medical and psychological assistance to victims in cooperation with the Staff Counsellor's Office in the Mission and in partnership with international nongovernmental organizations. UN وفي الآونة الأخيرة، قدمت البعثة المساعدة الطبية والنفسية للضحايا، بالتعاون مع مكتب مستشار الموظفين في البعثة، ومن خلال الشراكة القائمة مع منظمات غير حكومية دولية.
    The critical incident stress management training programme was developed jointly by the Staff Counsellor's Office and the Critical Incident Stress Management Section of the Department of Safety and Security. UN وقد اشترك كل من مكتب مستشار الموظفين وقسم إدارة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن في وضع برنامج التدريب على إدارة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة.
    The Staff Counsellor's Office of the Office of Human Resources Management provides predeployment briefing training and post-deployment training for staff. UN ويقدم مكتب مستشار الموظفين التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية تدريبا بشأن الإحاطات السابقة للنشر وتدريبا لاحقا للنشر للموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus