"count on the support of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاعتماد على دعم
        
    • التعويل على دعم
        
    • نعول على دعم
        
    • تعول على دعم
        
    • نعتمد على دعم
        
    • أعتمد على دعم
        
    • تعتمد على دعم
        
    • التعويل على الدعم من
        
    • نعتمد على تأييد
        
    • على مؤازرة
        
    • نعوّل على دعم
        
    You can count on the support of the Argentine delegation. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم الوفد الأرجنتيني في هذا الخصوص.
    Each must be able to count on the support of the rest. UN فيجب على كل منها أن تكون قادرة على الاعتماد على دعم البقية.
    Given that the process was a long and difficult one, they must be able to count on the support of the States members of WTO and the relevant international organizations, including UNCTAD. UN ونظرا ﻷن هذه العملية طويلة وشاقة، فإنه لا بد لها أن تتمكن من الاعتماد على دعم الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها اﻷونكتاد.
    While advancing along this road, Ukraine will continue to count on the support of the international community. UN وفي مسيرتها على هذا الدرب، ستواصل أوكرانيا التعويل على دعم المجتمع الدولي.
    We shall count on the support of all members and, in particular, the other Presidents of 2010, as well as the secretariat, in getting the job done. UN ونحن نعول على دعم جميع الأعضاء، ولا سيما سائر رؤساء دورة عام 2010 والأمانة في إنجاز هذه المهمة.
    To carry out this oath and the promises that stem from it, the countries of Africa can count on the support of my country. UN وإنجازا لهذا القسم وهذه الوعود التي قد تنشأ عنه، يمكن للبلدان الأفريقية أن تعول على دعم بلدي.
    We can therefore count on the support of the international community through international programmes, human sympathy and understanding of our problems. UN ونستطيع لذلك أن نعتمد على دعم المجتمع الدولي من خلال البرامج الدولية، والتعاطف الإنساني، والتفهم لمشاكلنا.
    To attain these goals, I count on the support of Member States through both regular budget and voluntary contributions. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، فإنني أعتمد على دعم الدول الأعضاء من خلال الميزانية العادية والتبرعات على حد سواء.
    It hopes to be able to count on the support of the 95 States signatories of the Geneva Declaration for the promotion of that initiative in the relevant forums within the United Nations. UN كما تأمل أن تعتمد على دعم 95 دولة موقعة على إعلان جنيف لترويج تلك المبادرة في المنتديات ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    We hope we can count on the support of all the members of the international community to find a solution to this long-standing conflict. UN ونأمل أن نتمكن من الاعتماد على دعم جميع أعضاء المجتمع الدولي في العثور على حل لهذا الصراع الذي طال أجله.
    We hope that we can count on the support of all delegations. UN ونأمل أن نتمكن من الاعتماد على دعم جميع الوفود.
    You can count on the support of my delegation in performing this task. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم وفد بلدي في أداء هذه المهمة.
    You can count on the support of the Italian delegation. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم الوفد الإيطالي.
    Part of his family lives in Montenegro, and he can count on the support of leading church officials in Montenegro. UN ويعيش بعض أفراد أسرته في الجبل الأسود، وبإمكانه الاعتماد على دعم كبار مسؤولي الكنيسة في الجبل الأسود.
    To overcome those afflictions in the long run, we will continue to count on the support of our development partners. UN وللتغلب على تلك الأوبئة على المدى البعيد، سنستمر في الاعتماد على دعم شركائنا التنمويين.
    In addition, our organization will continue to count on the support of the United Nations in coping with emergency situations created by acts of war. UN وفضلا عن ذلك، ستواصل منظمتنا التعويل على دعم اﻷمم المتحدة في مجال التصدي الفعال لحالات الطوارئ الناشئة عن أعمال الحرب.
    We hope that we can count on the support of the broad membership of the First Committee. UN ونأمل أن يكون بإمكاننا التعويل على دعم العضوية الواسعة للجنة اﻷولى.
    We hope we can count on the support of the entire international community for the implementation of that Plan of Action. UN ونأمل أن يكون بإمكاننا أن نعول على دعم المجتمع الدولي لتنفيذ خطة العمل تلك.
    In order to complete this project we count on the support of our bilateral and multilateral partners. UN وبغية استكمال هذا المشروع نعول على دعم شركائنا الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    She would count on the support of Member States in expediting that process. UN وقالت إنها تعول على دعم الدول الأعضاء في التعجيل بتلك العملية.
    We count on the support of the United Nations and donor countries in making this initiative a reality. UN ونحن نعتمد على دعم الأمم المتحــدة والبلدان المانحة لجعل هذه المبادرة حقيقة.
    I count on the support of all parties to preserve the non-political and bicommunal character of the work of the Committee. UN وإني أعتمد على دعم جميع الأطراف للحفاظ على الطابع غير السياسي والمشترك بين الطائفتين لعمل اللجنة.
    But even the best efforts of developing countries to break out of the cycle of poverty, ignorance, disease, violence and environmental degradation are likely to be insufficient unless they can count on the support of the international community. UN غير أن المرجح أن يظل حتى أفضل الجهود التي تبذلها البلدان النامية، لكسر حلقة الفقر والجهل والمرض والعنف والتدهور البيئـي، قاصرة ما لم تعتمد على دعم المجتمع الدولي.
    Nigeria would continue to count on the support of the Director-General and Secretariat and UNIDO Member States to ensure that the event was a success. UN وستواصل نيجيريا التعويل على الدعم من المدير العام والأمانة والدول الأعضاء في اليونيدو لضمان نجاح الحدث.
    We count on the support of the Non-Self-Governing Territories and civil society, particularly those non-governmental organizations engaged in activities related to our decolonization mandate. UN ونحن نعتمد على تأييد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمع المدني، لا سيما تلك المنظمات غير الحكومية المشاركة في الأنشطة المتصلة بولايتنا لإنهاء الاستعمار.
    The President can count on the support of the delegation of Senegal to contribute to the success of his mission. UN وبوسع الرئيس أن يعول على مؤازرة وفد السنغال إسهاما في نجاح مهمته.
    In this regard, I to take this opportunity to reaffirm that we count on the support of all the Members of the General Assembly for Turkey's candidacy to a nonpermanent seat in the Security Council for the term 2015-2016. UN وفي هذا الصدد، أود أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد على أننا نعوّل على دعم جميع الأعضاء في الجمعية العامة لترشح تركيا للعضوية غير الدائمة في مجلس الأمن لفترة السنتين 2015-2016.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus