No major shortfalls have been identified with respect to counter-terrorism legislation. | UN | ولم يُتبيّن وجود جوانب نقص هامة في تشريعات مكافحة الإرهاب. |
Moreover, further work was under way to improve national counter-terrorism legislation and to bring it into line with international obligations and standards. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يزال العمل جاريا لتحسين تشريعات مكافحة الإرهاب الوطنية ولمواءمتها مع الالتزامات والمعايير الدولية. |
State and Territories counter-terrorism legislation and preventative detention | UN | تشريعات مكافحة الإرهاب والاحتجاز الوقائي في الولايات والأقاليم |
Benin had not yet adopted counter-terrorism legislation. | UN | ولم تعتمد بنن بعد تشريعات لمكافحة الإرهاب. |
This is composed of representatives of key departments involved in the development and implementation of counter-terrorism legislation and related measures. | UN | وهي تتألف من ممثلي الإدارات الرئيسية المشاركة في وضع وتنفيذ تشريع مكافحة الإرهاب وما يتصل به من تدابير. |
counter-terrorism legislation serves no purpose without the capacity to put it into practice. | UN | فلا جدوى من قوانين مكافحة الإرهاب دون القدرة على وضعها موضع التنفيذ. |
counter-terrorism legislation has improved in at least four other States. | UN | وقد تحسنت تشريعات مكافحة الإرهاب في ما لا يقل عن أربع دول أخرى. |
National implementing counter-terrorism legislation | UN | تنفيذ تشريعات مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني |
:: Analyses of the efficiency and effectiveness of counter-terrorism legislation and relevant legislative amendments; | UN | :: تحليل فعالية وكفاءة تشريعات مكافحة الإرهاب والتعديلات التشريعية ذات الصلة؛ |
Assistance in drafting counter-terrorism legislation and accession to the remaining universal counter-terrorism instruments. | UN | المساعدة في صياغة تشريعات مكافحة الإرهاب والانضمام إلى ما تبقى من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Review and assess gaps in counter-terrorism legislation and implications for ratification. | UN | استعراض الثغرات الموجودة في تشريعات مكافحة الإرهاب وتقييمها وما يترتب من تبعات على التصديق. |
Review of gaps in counter-terrorism legislation and suggest appropriate amendments. | UN | استعراض الثغرات الموجودة في تشريعات مكافحة الإرهاب واقتراح التعديلات المناسبة. |
Drafting assistance and training of criminal justice officials on counter-terrorism legislation. | UN | المساعدة في الصياغة وتدريب موظفي العدالة الجنائية في مجال تشريعات مكافحة الإرهاب. |
They have enacted counter-terrorism legislation and made efforts to further strengthen regional coordination and cooperation, especially in the maritime context. | UN | فقد سنت تشريعات لمكافحة الإرهاب وبذلت جهودا لزيادة تدعيم التنسيق والتعاون على الصعيد الإقليمي لا سيما في السياق البحري. |
129. All Central Asian States have introduced counter-terrorism legislation. | UN | 129 - استحدثت جميع دول وسط آسيا تشريعات لمكافحة الإرهاب. |
The draft counter-terrorism legislation under consideration by the government includes obligations related to terrorist-financing reporting and freezing of assets. | UN | ويشمل مشروع تشريع مكافحة الإرهاب قيد النظر من جانب الحكومة التزامات تتعلق بالإبلاغ عن تمويل الإرهاب وتجميد الأصول. |
:: Analyses of the efficiency and effectiveness of counter-terrorism legislation and relevant legislative amendments; | UN | :: تحليل كفاءة وفعالية قوانين مكافحة الإرهاب والتعديلات التشريعية ذات الصلة؛ |
States should ensure that implementation of counter-terrorism legislation fully respects human rights. | UN | وينبغي للدول أن تكفل الاحترام الكامل لحقوق الإنسان في تنفيذ التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
The National Assembly will consider draft counter-terrorism legislation at its next session. | UN | وسوف تنظر الجمعية الوطنية في دورتها المقبلة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب. |
counter-terrorism legislation currently before Congress contained provisions to protect civil and political rights even in the context of the war against terrorism. | UN | ويعرض على الكونغرس حالياً تشريع لمكافحة الإرهاب يتضمن أحكاماً تكفل حماية الحقوق المدنية والسياسية حتى في سياق الحرب ضد الإرهاب. |
An intersectoral commission is meeting to evaluate the above-mentioned consolidated text of counter-terrorism legislation. | UN | وتجتمع لجنة مشتركة بين القطاعات لتقييم النص الموحد المذكور أعلاه المتعلق بتشريع مكافحة الإرهاب. |
Will consider facilitating contacts between national experts to promote exchange of information and best practices on counter-terrorism legislation. | UN | وسوف ينظر المكتب في تسهيل الاتصالات بين الخبراء الوطنيين من أجل تعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات المتعلقة بتشريعات مكافحة الإرهاب. |
This situation is expected to change in the draft consolidated text of counter-terrorism legislation. | UN | وينتظر أن يتغير الوضع فيما يتعلق بمشروع النص الموحد لتشريع مكافحة الإرهاب. |
The police and independent reviewer of counter-terrorism legislation support this. | UN | ويؤيد ذلك كل من الشرطة والـمُراجع المستقل لتشريعات مكافحة الإرهاب. |
Cuba recommended that the United Kingdom: (i) study, with a view to withdraw, its reservation to article 4 of ICERD; (ii) consider reviewing all counter-terrorism legislation and ensure it complies with the highest human rights standards. | UN | وأوصت كوبا المملكة المتحدة بما يلي: `1` أن تدرس تحفظها على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بهدف سحب هذا التحفظ؛ `2` أن تتوخى إعادة النظر في جميع تشريعاتها المناهضة للإرهاب لجعله مستوفياً لأعلى معايير حقوق الإنسان. |
However, the draft law to strengthen the country's counter-terrorism legislation proposes the inclusion of a new article which would govern goods of this type. | UN | ومع ذلك، اقترح في مشروع قانون تعزيز التشريع الكوستاريكي ضد الإرهاب إدراج مادة جديدة تشير تحديدا إلى هذا النوع من الممتلكات. |
Please provide a progress report on the counter-terrorism legislation drawn up by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. | UN | يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي وضعته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
Police work and law enforcement, judicial system and counter-terrorism legislation: | UN | عمل الشرطة وأنشطة قمع الإرهاب، والجهاز القضائي، والتشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |