"countering trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة الاتجار
        
    • التصدّي للاتجار
        
    • مكافحة الاتّجار
        
    In India, units specialized in countering trafficking in humans were established in Andhra Pradesh, Bihar, Goa and West Bengal. UN وفي الهند، أنشئت وحدات متخصصة في مكافحة الاتجار بالبشر في أندرا براديش وبيهار وغوا وغرب البنغال.
    countering trafficking in persons and smuggling of migrants UN مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    The UNMIBH Special Trafficking Operations Programme has been instrumental in countering trafficking in women. UN وأثبت برنامج البعثة الخاص المعني بعمليات الاتجار غير المشروع جدواه في مكافحة الاتجار بالنساء.
    It welcomed efforts in the area of countering trafficking in persons and the provision of protection and assistance to the victims. UN ورحبت بالجهود المبذولة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وتوفير الحماية والمساعدة للضحايا.
    In the period 2004-2006, 66 per cent of reporting States had legislation permitting cooperation with other States in countering trafficking by sea, compared with 44 per cent in the period 2002-2004. UN 38- وفي الفترة 2004-2006، كان لدى 66 في المائة من الدول المبلّغة تشريعات تسمح بالتعاون مع دول أخرى في التصدّي للاتجار عن طريق البحر، مقارنة بنسبة 44 في المائة في الفترة 2002-2004.
    countering trafficking in persons and smuggling of migrants UN مكافحة الاتّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    countering trafficking in persons and smuggling of migrants UN مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    countering trafficking in persons and smuggling of migrants UN مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    A. countering trafficking in precious metals and gemstones UN ألف- مكافحة الاتجار بالفلزَّات الثمينة والأحجار الكريمة
    Cooperation with UNODC, the International Narcotics Control Board (INCB) and the International Criminal Police Organization (INTERPOL) on countering trafficking in amphetamine-type stimulants was also mentioned. UN وذُكر أيضاً التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات والإنتربول بشأن مكافحة الاتجار بالمنشِّطات الأمفيتامينية.
    B. countering trafficking in persons and smuggling of migrants UN باء- مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    countering trafficking in cultural property UN مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية
    In order to ensure the effectiveness of responses aimed at countering trafficking in persons, many States have taken steps to coordinate such activities at the national level. UN ولضمان فعالية الاستجابات التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، اتخذت العديد من الدول خطوات لتنسيق هذه الأنشطة على الصعيد الوطني.
    B. countering trafficking in persons and smuggling of migrants UN باء- مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    countering trafficking in cultural property UN مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Cooperation and information exchange between the operational units specialized in countering trafficking in precursors should be enhanced among Member States. UN وينبغي أن يعزز، فيما بين الدول الأعضاء، التعاون وتبادل المعلومات، في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف، بين الوحدات العملياتية المتخصصة.
    50. Ukraine appreciated efforts aimed at combating trafficking in human beings and expressed satisfaction on the substantial progress in countering trafficking networks in the past years, which Ukraine considered to be a good practice. UN 50- وأعربت أوكرانيا عن تقديرها للجهود المبذولة من أجل مكافحة الاتجار بالبشر وأعربت عن ارتياحها للتقدم الكبير المنجز في السنوات الماضية في مجال مكافحة الاتجار، وهو ما تراه أوكرانيا ممارسة جيدة.
    B. countering trafficking in persons and smuggling of migrants UN باء- مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    countering trafficking in cultural property UN مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية
    24. Training was highlighted by more than half of all respondents as a key to successfully countering trafficking in persons. UN 24- سلطت الأضواء على التدريب من أكثر من نصف جميع الدول المجيبة باعتباره أداة أساسية للنجاح في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    One speaker stressed that countering trafficking in persons was closely linked to achieving sustainable development in countries of origin; that speaker referred to national initiatives to develop projects targeting women and children who were vulnerable to recruitment by traffickers. UN وفي هذا الصدد، شدّد أحد المتكلّمين على أن التصدّي للاتجار بالأشخاص يتصل اتصالا وثيقا بمسألة تحقيق التنمية المستدامة في البلدان الأصلية. وأشار ذلك المتكلّم إلى المبادرات الوطنية الرامية إلى وضع مشاريع تستهدف النساء والأطفال الذين هم عُرضة للاتجار.
    B. countering trafficking in persons and smuggling of migrants UN باء- مكافحة الاتّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus