"counting of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدّ
        
    • فرز
        
    • عد
        
    • وعد
        
    • وفرز الأصوات
        
    • وعدّ
        
    • حساب الأصوات
        
    The indicator is based on the counting of objectively verifiable documents. UN يقوم المؤشر على أساس عدّ الوثائق التي يمكن التحقق منها موضوعياً.
    The indicator is based on the counting of objectively verifiable amounts. UN يقوم المؤشر على أساس عدّ المبالغ التي يمكن التحقق منها موضوعياً.
    There's no way the counting of votes can cause irreparable harm. Open Subtitles لا يمكن أن يسبب فرز الأصوات ضرراً لا يمكن إصلاحه
    After the counting of the votes that were cast through e-voting.. Open Subtitles بعد فرز الأصوات التي يلقي من خلال التصويت الإلكتروني ..
    Delays in the counting of votes fuelled claims of fraud and tensions. UN وأسفرت حالات التأخير في عد الأصوات عن إثارة الادعاء بالتزييف وإشعال التوترات.
    The policy on the counting of ballots was that this should be undertaken at the registration point but without the result being announced. UN وكانت السياسة المتبعة هي أن يتم عد بطاقات الاقتراع في نقطة التسجيل ولكن دون إعلان النتيجة.
    Security needed to be ensured throughout the voting process, the counting of ballots and the publication of results. UN وقيل إن هناك حاجة لكفالة الأمن طوال عمليات التصويت وعد الأصوات وإعلان النتائج.
    Furthermore, impact evaluation is a key aspect of reporting, which requires the adoption of analytical reporting that goes beyond the mere counting of outputs delivered; UN وعلاوة على ذلك، يمثل تقييم الأثر جانباً رئيسياً من جوانب الإبلاغ، ويتطلب اعتماد نهج الإبلاغ التحليلي الذي لا يقتصر على عدّ النواتج المنجزة؛
    Furthermore, impact evaluation is a key aspect of reporting, which requires the adoption of analytical reporting that goes beyond the mere counting of outputs delivered; UN وعلاوة على ذلك، يمثل تقييم الأثر جانباً رئيسياً من جوانب الإبلاغ، ويتطلب اعتماد نهج الإبلاغ التحليلي الذي لا يقتصر على عدّ النواتج المنجزة؛
    The counting of fraud cases can produce substantially different results depending on how cases are reported and recorded. UN 18- إن عدّ حالات الاحتيال يمكن أن يعطي نتائج مختلفة جوهريا، تبعا لكيفية الإبلاغ عن تلك الحوادث وتسجيلها.
    " Art. 219 - Elections constitute the foundation of the representative democratic system and are based on universal, direct and equal, individual and secret, free and mandatory suffrage, on the public counting of votes, and on a system of proportional representation. UN " المادة ٩١٢- تشكل الانتخابات أساس النظام الديمقراطي التمثيلي، وهي تقوم على الاقتراع العام، المباشر والمتساوي، الفردي والسري، الحر واﻹلزامي، وعلى عدّ اﻷصوات علناً، وعلى نظام التمثيل النسبي.
    The indicator is based on the counting of objectively verifiable statistics (information events and people). UN يقوم المؤشر على أساس عدّ الإحصاءات التي يمكن التحقق منها موضوعياً (الأحداث الإعلامية والأشخاص).
    The law provides for a number of mechanisms such as the representation of candidates in polling booths and the presence of their representatives during the counting of votes. UN وينص القانون على عدد من الآليات كتمثيل المرشحين في مكاتب الاقتراع وحضور ممثليهم عند فرز النتائج.
    counting of ballots and posting of results at the polling stations UN فرز الأصوات وإعلان النتائج في مراكز الاقتراع
    In addition, we would like to know the outcome of the initiative to use optical scanners to facilitate the counting of secret votes in election processes. UN وبالإضافة إلى ذلك، نود أن نعرف حصيلة مبادرة استخدام الماسحات الضوئية لتسهيل فرز الأصوات السرية في عمليات الانتخاب.
    The counting of the ballots began immediately after closing, and was witnessed by representatives of the candidates, as well as by national and international observers. UN وبدأت بعد ذلك مباشرة عملية فرز الأصوات بحضور ممثلي المرشحين، إضافة إلى المراقبين الوطنيين والدوليين.
    In addition, the counting of the votes will take place in 169 compilation centres as opposed to 62 during the 2006 elections. UN وعلاوة على ذلك، سيتم عد الأصوات في 169 مركز تجميع مقابل 62 مركزا خلال انتخابات عام 2006.
    This should ensure a more efficient and transparent counting of votes and reduce the danger of vote rigging. UN ويرجح أن يكفل هذا مزيدا من الكفاءة والشفافية في عد الأصوات وأن يحد من خطر التلاعب في التصويت.
    Recent plenary sessions of the Assembly have been marked by procedural violations and inconsistencies in the counting of votes. UN وقد سجلت حديثا في الجلسات العامة للجمعية انتهاكات للإجراءات وحالات عدم اتساق في عد الأصوات.
    The campaign, the registration process, the voting and the counting of votes had all been observed by a team of eminent international observers. UN وأشرف فريق من المراقبين الدوليين البارزين على الحملة وعملية التسجيل والتصويت وعد الأصوات.
    For the actual polling and counting of votes, the United Nations intends to deploy 1,200 electoral observers, as initially planned. UN وتعتزم اﻷمم المتحـدة وزع ٢٠٠ ١ مراقب انتخابي لغرض الاقتراع الفعلي وعد اﻷصوات، على النحو المقرر في بادئ اﻷمر.
    On the day of the election, foreign diplomats and news agencies witnessed the casting and counting of the ballots. UN وشهد دبلوماسيون أجانب ووكالات أنباء على عملية التصويت وفرز الأصوات يوم الانتخابات.
    - The voting on the day of the elections and the counting of the votes. UN - التصويت يوم الانتخابات وعدّ الأصوات.
    The entire electoral process (from registration to counting of the polls) is monitored by hundreds of scrutineers from the governing and opposition parliamentary parties as well as civil society election watch bodies. UN وتخضع العملية الانتخابية برمتها (من التسجيل إلى حساب الأصوات) لرصد مئات المدققين من الأحزاب البرلمانية الحاكمة والمعارضة إضافة إلى هيئات المجتمع المدني المعنية بمراقبة الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus