The crisis thus threatens to undermine the improvements achieved in recent years in countries' debt sustainability. | UN | وهكذا تهدد الأزمة بتقويض التحسينات التي تحققت في السنوات الأخيرة فيما يخص استدامة ديون البلدان. |
56. Some measures had been adopted to alleviate the developing countries’ debt burden, but those measures had been limited to certain privileged countries. | UN | ٦٥ - وقال إن بعض التدابير اتخذ لتخفيف عبء ديون البلدان النامية, إلا أن تلك التدابير اقتصرت على بعض البلدان المحظوظة. |
The real solution to the developing countries' debt problem, however, was 100 per cent debt cancellation. | UN | واستدرك قائلا إن الحل الفعلي لمشكلة ديون البلدان النامية هو إلغاء هذه الديون بنسبة 100 في المائة. |
The DMFAS programme currently works with 66 countries, covering 46 per cent of developing countries' debt. | UN | ويعمل برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي حالياً مع 66 بلداً، ويغطي 46 في المائة من ديون البلدان النامية. |
In this context, the Administration of the United States of America has sought congressional approval for legislative and budgetary measures to allow the United States to reduce low-income countries' debt. | UN | وفي هذا السياق، فإن إدارة الولايات المتحدة قد سعت إلى الحصول على موافقة الكونغرس بالنسبة لاتخاذ تدابير تشريعية وتدابير تتعلق بالميزانية من أجل السماح للولايات المتحدة بالحد من دين البلدان المنخفضة الدخل. |
6. Bonded debt, which was negligible before the 1990s, now accounts for over a quarter of developing countries' debt stock. | UN | 6 - ويشكل حاليا الدينُ بالسندات، الذي كانت نسبته ضئيلة قبل التسعينيات، أكثر من ربع رصيد ديون البلدان النامية. |
Burkina Faso welcomes the decisions taken to reduce the poor countries' debt burden. | UN | وترحب بوركينا فاسو بالقرارات المتخذة للتخفيف من عبء ديون البلدان الفقيرة. |
Furthermore, it was prepared to join with other countries in exploring new ways of further lightening the developing countries' debt burden. | UN | وعلاوة على ذلك، تستعد للانضمام إلى بلدان أخرى في استكشاف سبل جديدة لزيادة تخفيف عبء ديون البلدان النامية. |
The issue of the developing countries' debt burden must be resolved through debt reduction or cancellation. | UN | ويجب حل مسألة عبء ديون البلدان النامية من خلال خفض الديون أو إلغائها. |
These groups of deposit banks meet to coordinate the rescheduling of borrower countries' debt. | UN | وتلتقي هذه المجموعات من المصارف لتنسيق عملية إعادة جدولة ديون البلدان المقترضة. |
It was also stressed that continued support for middle-income countries in the form of subsidized loans was necessary, while other participants noted the importance of the Paris Club in resolving middle-income countries' debt problems. | UN | وجرى التشديد أيضا على ضرورة تقديم الدعم المستمر إلى البلدان المتوسطة الدخل في شكل قروض ميسرة، بينما أشار مشاركون آخرون إلى أهمية نادي باريس في حل مشكلة ديون البلدان المتوسطة الدخل. |
He expressed particular concern about the post-conflict countries' debt impeding their development efforts, and spoke of his country's urgent need for international support, following the successful reconciliation with the newly created South Sudan. | UN | وأعرب عن قلقه بوجه خاص إزاء ديون البلدان الخارجة من النزاع التي تعوق جهودها الإنمائية، وتكلم عن حاجة بلده الملحة إلى الدعم الدولي، بعد نجاح المصالحة مع دولة جنوب السودان المنشأة حديثا. |
60. The developing countries' debt now exceeds 1,500 billion United States dollars. | UN | ٠٦- ولقد أصبحت ديون البلدان النامية تتجاوز، اﻵن، ٠٠٥ ١ مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
That would be a more effective antidote to contagion since it would avoid debt restructuring while credibly addressing countries' debt problems. | UN | ومن شأن ذلك أن يكون الترياق الأكثر فعالية للعدوى نظرا لأنه يتجنب إعادة هيكلة الديون بينما يعالج مشاكل ديون البلدان بمصداقية. |
He urged advanced industrialized countries to provide direct assistance, cancel developing countries' debt and open their markets without unjustified barriers. | UN | وحث البلدان الصناعية المتقدمة على تقديم المساعدة المباشرة، وإلغاء ديون البلدان النامية، وفتح أسواقها دون فرض حواجز لا مبرر لها. |
To that end, the developed countries should take steps to considerably reduce or even cancel poor countries' debt and to end unilateral measures which stymied their economic development. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة النمو اتخاذ تدابير لتخفيض ديون البلدان الفقيرة تخفيضا جذريا بل وإلغائها ووضع حد للتدابير الأحادية الجانب التي تعرقل التنمية الاقتصادية. |
62. In an attempt to solve the developing countries' debt problem, her Government had made enormous efforts within the framework of South-South cooperation. | UN | 62 - وقالت إن حكومتها، في محاولة لحل مشكلة ديون البلدان النامية، بذلت جهوداً هائلة في إطار التعاون بين بلدان الجنوب. |
38. In the past, such changes were the source of sudden and sharp rise in developing countries' debt burdens and a cause of severe external debt difficulties for some countries. | UN | 38 - كانت هذه التغيرات تحدث في الماضي ارتفاعا مفاجئا وحادا في أعباء ديون البلدان النامية وتتسبب في نشوء صعوبات كبيرة على مستوى الديون الخارجية في بلدان معينة. |
However, he did not agree that SDRM, as proposed by IMF, was the solution to developing countries' debt problems. | UN | لكنه أعرب عن عدم اتفاقه على أن آلية إعادة هيكلة الديون السيادية، على النحو الذي اقترحه صندوق النقد الدولي، ستحل مشاكل ديون البلدان النامية. |
As heavily indebted poor countries' debt is largely public debt, the fiscal burden of external debt service is particularly important for these countries. | UN | وبما أن ديون البلدان الفقيرة الشديدة المديونية تتمثل بنسبة كبيرة في ديون للقطاع العام، فإن العبء المالي لخدمة الدين الخارجي هام بصورة خاصة بالنسبة لهذه البلدان. |
The indebtedness of the least developed countries had prevented them from revitalizing or stabilizing their economies. His delegation therefore welcomed the measures that had been taken by the Group of Seven at the Naples and Lyon summits, to alleviate developing countries' debt problems, and called for their immediate implementation. | UN | وأضاف أن مديونية البلدان اﻷقل نموا منعتها من إعادة تنشيط وتحقيق واستقرار اقتصاداتها، ولذلك فإن وفده يرحب بالتدابير التي اتخذتها مجموعة الدول السبع في قمتي نابولي وليون للتخفيف من مشاكل دين البلدان النامية، وطالب بالتنفيذ الفوري لها. |