"countries affected by desertification" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان المتأثرة بالتصحر
        
    • البلدان المتضررة من الجفاف
        
    • بلدان متضررة من التصحر
        
    The countries affected by desertification and drought, especially the African countries, needed much technical assistance. UN وتحتاج البلدان المتأثرة بالتصحر والجفاف، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، إلى كثير من المساعدة التقنية.
    In countries affected by desertification and drought, the twin menace has grave socio-economic consequences. UN وفي البلدان المتأثرة بالتصحر والجفاف، تؤدي هاتان الظاهرتان المتلازمتان إلى عواقب اجتماعية - اقتصادية وخيمة.
    He observed that energy sources were at the centre of natural resource degradation in many rural areas of countries affected by desertification. UN وأشار إلى أن مصادر الطاقة عامل يندرج في صميم مسألة تردي الموارد الطبيعية في العديد من المناطق الريفية في البلدان المتأثرة بالتصحر.
    Project proposals should be initiated by the countries affected by desertification or by regional agencies and routed directly to financing agencies. UN ذلك أن من المتفق عليه أن اقتراحات المشروعات ينبغي أن تأتي أولا من البلدان المتأثرة بالتصحر أو من المؤسسات الإقليمية، ثم توجه بعد ذلك مباشرة إلى وكالات التمويل.
    In addition, the conference assessed different domestic policies and strategies in countries affected by desertification. UN وبالإضافة إلى ذلك قيّم المؤتمر مختلف السياسات والاستراتيجيات المحلية في البلدان المتضررة من الجفاف.
    The reports of the fact-finding missions in countries affected by desertification could provide useful insights into problems of relevance to local people in this field. UN ويمكن أن توفر تقارير بعثات تقصي الحقائق إلى البلدان المتأثرة بالتصحر رؤية مفيدة للمشاكل المتصلة بالسكان المحليين في هذا المجال.
    Mr. Diallo invited countries that had not yet ratified the Convention to do so and thereby join in with the efforts of the international community to create the best possible conditions for sustainable development in countries affected by desertification. UN ودعا السيد ديالو البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية إلى التصديق عليها وبذلك تنضم إلى المجتمع الدولي فيما يبذله من جهود لتهيئة الظروف التي يمكن في ظلها تحقيق التنمية المستدامة في البلدان المتأثرة بالتصحر.
    This sum represents an average of US$ 700 million a year in bilateral ODA flows toward countries affected by desertification. UN ويمثل هذا المبلغ ما وسطيه 700 مليون دولار سنوياً من تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية نحو البلدان المتأثرة بالتصحر.
    79. In the area of science, UNESCO promotes capacity building in countries affected by desertification. UN 79- وتشجع اليونيسكو، في مجال العلم، على بناء القدرات في البلدان المتأثرة بالتصحر.
    They also welcomed the action being taken by the parties even before the entry into force of the Convention and would continue to cooperate with countries affected by desertification. UN كما أنها تُرحب أيضا باﻹجراءات التي تتخذها اﻷطراف حتى قبل بدء نفاذ الاتفاقية، وهي ستواصل التعاون مع البلدان المتأثرة بالتصحر.
    Partnerships between UNFCCC and UNCCD secretariats are a growing feature of sustainable environmental management in countries affected by desertification. UN وتعد الشراكات القائمة بين أمانتي الاتفاقية الإطارية واتفاقية مكافحة التصحر سمة متنامية للإدارة البيئية المستدامة في البلدان المتأثرة بالتصحر.
    34. In the countries affected by desertification for several decades, the populations have devised ad hoc methods for combating it that enable them to adapt successfully to drought conditions and have sometimes, with support from scientists, adopted more integrated methods. UN 34- في البلدان المتأثرة بالتصحر منذ عدة سنوات، قام السكان باستخدام أساليب آنية لمكافحته، مما يتيح تكيّفاً ناجحاً مع حالات الجفاف، كما قاموا بدعم من الأخصائيين أحياناً، بإعمال أساليب أكثر تكاملاً.
    7. We subscribe to the promotion of policies and the strengthening of appropriate institutional frameworks for the favourable development of cooperation among the countries affected by desertification and their partners in development; UN 7- ونؤيد تشجيع السياسات وتعزيز الأطر المؤسسية المناسبة لتنمية التعاون بطريقة مواتية بين البلدان المتأثرة بالتصحر وشركائها في التنمية؛
    24. To the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification to continue the actions taken up to this time to support the countries affected by desertification, and to take all necessary measures to make the present declaration universally known; UN 24- وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل مواصلة الإجراءات التي اتخذتها لحد الآن بهدف دعم البلدان المتأثرة بالتصحر واتخاذ كل التدابير الضرورية للتعريف بهذا الإعلان عالميا؛
    However, since their participation remains dependent on the availability of financial resources, there is concern that, should replenishment of the voluntary fund be insufficient, many countries affected by desertification might not be adequately represented in future sessions of the Committee. UN إلا أنه نظرا ﻷن اشتراك هذه البلدان النامية يظل متوقفا على توفر الموارد المالية فإن من بواعث القلق أنه إذا لم تتوافر التغذية الكافية لصندوق التبرعات، فإن كثيرا من البلدان المتأثرة بالتصحر قد لا تُمثل على نحو كاف في دورات اللجنة المقبلة.
    Following on the role given to non-governmental organizations in the Convention, the levels of cooperation and joint activities between non-governmental organizations, United Nations organizations and others, and between international non-governmental organizations and those in countries affected by desertification have grown significantly. UN ومن منطلق الدور المسند إلى المنظمات غير الحكومية في الاتفاقية، يلاحظ أنه كانت هناك زيادة كبيرة في مستويات التعاون واﻷنشطة المشتركة بين المنظمات غير الحكومية ومؤسسات اﻷمم المتحدة وغيرها، وفيما بين المنظمات الدولية غير الحكومية والمنظمات الكائنة في بلدان من البلدان المتأثرة بالتصحر.
    More specifically, Parties and MAIs could support countries affected by desertification who wish to access GEF resources available for adaptation to climate change under the climate change focal area. UN وبمزيد من التحديد يمكن للأطراف والوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف دعم البلدان المتأثرة بالتصحر والتي ترغب في الحصول على موارد المرفق المتاحة للتكيف مع تغير المناخ في إطار مجال التركيز الخاص بتغير المناخ.
    Parties have recognized the important role that women and men play in countries affected by desertification and/or drought by ensuring their full participation at all levels. UN وسلمت الأطراف بأهمية الدور الذي تؤديه المرأة والرجل في البلدان المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف عن طريق ضمان مشاركتها الكاملة على جميع المستويات.
    The extent of its network across geographical areas in accordance with the UNCCD global mandate to engage leading science institutions from countries affected by desertification/land degradation. UN مدى ارتباط المؤسسة/الاتحاد بالمناطق الجغرافية المختلفة وفقاً للولاية العالمية للاتفاقية من أجل إشراك المؤسسات العلمية الرائدة من البلدان المتأثرة بالتصحر/تدهور الأراضي.
    48. Evolution towards a sustainable system of agricultural production, suited to the natural conditions of the biophysical environment, is the ideal way of giving renewed impetus to this key sector of the rural economy in most countries affected by desertification. UN 48- والتقدم باتجاه نظام مستدام للإنتاج الزراعي يتلاءم مع الظروف الطبيعية للبيئة الأحيائية الفيزيائية هو الطريقة المثالية لإعطاء زخم جديد لهذا القطاع الحيوي في الاقتصاد الريفي في معظم البلدان المتضررة من الجفاف.
    25. At that meeting, legislators from countries affected by desertification, invited by the United Nations through IPU, gave their views on the implementation of this international instrument. UN 25 - وفي ذلك الاجتماع، أعرب برلمانيون من بلدان متضررة من التصحر دعتهم الأمم المتحدة من خلال الاتحاد البرلماني الدولي، عن آرائهم بشأن تنفيذ هذا الصك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus