"countries between" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان بين
        
    • بلدا بين
        
    • بلدا فيما بين
        
    • البلدان فيما بين
        
    • من البلدان في الفترة ما بين
        
    Participants emphasized the need to close the gap that existed in most countries between men's and women's wages. UN وشدد المشاركون على ضرورة سدّ الفجوة الموجودة في معظم البلدان بين أجر الرجل وأجر المرأة.
    First, stronger linkages are being established in some countries between ministries of education and health on a variety of school health issues. UN الأول هو إقامة روابط أقوى في بعض البلدان بين وزارات التعليم والصحة بالنسبة لمجموعة من المسائل المتصلة بالصحة المدرسية.
    Inequalities within countries between different segments of the population need to be reduced progressively. UN وينبغي أن تقلص تدريجيا أوجه عدم المساواة القائمة داخل البلدان بين مختلف القطاعات السكانية.
    UNDP has served as a principal recipient in a total of 37 countries between 2003 and 2010. UN وكان البرنامج هو المتلقي الرئيسي فيما مجموعه 37 بلدا بين عام 2003 وعام 2010.
    :: Joint post-disaster needs assessments were completed in 11 countries between 2009 and 2010; as a result, a joint methodological basis was developed and several training and lessons learned exercises were conducted in 2010 Direction III.D-2 UN :: أنجزت تقييمات مشتركة للاحتياجات عقب وقوع الكوارث في 11 بلدا فيما بين عامي 2009 و 2010؛ ونتيجة لذلك، تم إرساء أساس منهجي مشترك وأجريت عدة عمليات للتدريب وتبادل الدروس المستفادة في عام 2010
    Figure V shows the amount of cannabis resin seized in those countries between 2001 and 2011. UN ويبيِّن الشكل الخامس مقدار مضبوطات راتنج القنَّب في تلك البلدان فيما بين عامي 2001 و2011.
    35. One delegate said that mismanagement of the international financial system had interrupted the growth path of many countries between 1970 and 1980. UN 35 - وقال أحد المندوبين إن سوء إدارة النظام المالي الدولي قد عطّل مسار النمو في عدد كبير من البلدان في الفترة ما بين عامي 1970 و 1980.
    A distinction could be drawn in many countries between the systems for the appointment of senior judges and those at lower-level courts. UN 38- ويمكن التمييز في كثير من البلدان بين نظم تعيين كبار القضاة وقضاة المحاكم الدنيا.
    It contributed to the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict at the field level in various countries between 2009 and 2012. UN وساهمت في التقرير السنوي للأمين العام المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح على المستوى الميداني في مختلف البلدان بين عامي 2009 و 2012.
    Incomes diverged rapidly across countries between 1980 and 2000 before converging from 2000 onward, owing to stronger economic growth in developing countries. UN وتباعدت الدخول بمعدل سريع فيما بين البلدان بين عامي 1980 و 2000، قبل أن تعود إلى التقارب من عام 2000 فصاعداً، نتيجة لتحسن النمو الاقتصادي في البلدان النامية.
    Table 3, below, compares the movement of countries between income categories based on the 2005 indexed and non-indexed GNI per capita thresholds. UN ويقارن الجدول 3 أدناه حركة البلدان بين فئات الدخل بالاستناد إلى عتبات عام 2005 المقيسة وغير المقيسة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    While building partnerships among countries is crucial, it is also important to forge partnerships within countries between the Government, the business community, non-governmental organizations and other stakeholders. UN ولئن كان بناء الشراكات بين البلدان أمرا بالغ الأهمية، من الأهمية بمكان أيضا إقامة شراكات في إطار البلدان بين الحكومة ومجتمع المال والأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Deforestation continues to shrink the world's forests, with deforestation rates increasing in many countries between 1990 and 1995 and with the greatest losses occurring in the tropics. UN ويستمر اجتثاث الحراج في تقليص غابات العالم، حيث ارتفعت معدلات اجتثاث الحراج في كثير من البلدان بين عامي 1990 و1995 ولحقت أكبر الأضرار بالمناطق الاستوائية.
    The link, in many countries, between drug abuse, social exclusion and economic deprivation is noteworthy, as is the reported considerable input from civil society. UN ووردت اشارات جديرة بالذكر الى الصلة القائمة في الكثير من البلدان بين اساءة استعمال العقاقير، والاستبعاد الاجتماعي والحرمان الاقتصادي، كما وردت اشارات الى اسهامات كبيرة من جانب المجتمع المدني.
    International financing is essential to enable developing countries to address their most pressing environmental problems: a gap exists in these countries between their environmental needs and the resources available to satisfy them. UN ولا غنى عن التمويل الدولي لتمكين البلدان النامية من التصدي ﻷشد مشاكلها البيئية إلحاحاً: فهناك فجوة في هذه البلدان بين احتياجاتها اﻹنمائية والموارد المتاحة لتلبيتها.
    However the figures underline the asymmetry for some countries between the capacity to attract imports after opening markets and the capacity to increase exports - the latter requiring considerably more planning and finance. UN غير أن الأرقام تبرز التفاوت لدى بعض البلدان بين القدرة على اجتذاب الواردات بعد فتح الأسواق والقدرة على زيادة الصادرات - فزيادة الصادرات تستلزم قدرا أكبر بكثير من التخطيط والتمويل.
    Figure 1. Change in the CIP ranking for selected countries between 1985 and 1998 UN الشكل 1- التغير في مرتبة نخبة من البلدان بين عام 1985 وعام 1998 استناداً إلى مؤشر الأداء الصناعي
    In response to country demands, the United Nations Development Group has been supporting the development of the frameworks in approximately 40 countries between 2010 and 2012. UN واستجابة للطلبات القطرية، دأبت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على دعم وضع هذه الأطر في حوالي 40 بلدا بين عامي 2010 و 2012.
    Support to the ICT for development programme expanded from 16 to 52 countries between 2000 and 2002. UN إذ اتسع نطــــاق الدعم المقدم إلى برنامـــج تكنولوجيــــا المعلومات والاتصالات في خدمة التنمية من 16 بلدا إلى 52 بلدا بين عامي 2000 و 2002.
    The campaign webpage, found on the `seal the deal'website of the United Nations Environment Programme, recorded over 1.5 million hours volunteered in 166 countries between world environment day on 5 June, and IVD. UN وسجلت صفحة الحملة على شبكة الإنترنت، الموجودة على الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المسمى ' فلنبرم الاتفاق`، أكثر من 1.5 مليون ساعة تطوع في 166 بلدا بين اليوم العالمي للبيئة في 5 حزيران/يونيه، واليوم الدولي للمتطوعين.
    For 17 out of 18 African stock markets for which data is available, market capitalization as a percentage of GDP has risen significantly in 16 countries between 1990 and 2002. UN ففي 17 من بين 18 سوقا أفريقية للأوراق المالية توافرت بيانات بشأنها, ارتفعت رسملة عائد الأسواق كنسبة مئوية من الناتج المحلى الإجمالي ارتفاعا كبيرا في 16 بلدا فيما بين عامي 1990 و2002.
    PRI’s geographical spread of membership increased slightly from 78 to 82 countries between 1994 and 1997 – the number of members increased in many of those countries. UN وقد ازداد التوزيع الجغرافي لعضوية المنظمة بشكل طفيف من ٧٨ إلى ٨٢ بلدا فيما بين عامي ١٩٩٤ و١٩٩٧ - وازداد عدد اﻷعضاء في كثير من البلدان.
    Despite the positive trends, access to good maternal health care remains highly inequitable across regions, and within countries between poor and wealthier women. UN وعلى الرغم من الاتجاهات الإيجابية، فإن الحصول على الرعاية الصحية النفاسية الجيدة ما زال متفاوتا للغاية فيما بين المناطق، وفي داخل البلدان فيما بين النساء الفقيرات والأكثر ثراء.
    35. One delegate said that mismanagement of the international financial system had interrupted the growth path of many countries between 1970 and 1980. UN 35- وقال أحد المندوبين إن سوء إدارة النظام المالي الدولي قد عطّل مسار النمو في عدد كبير من البلدان في الفترة ما بين عامي 1970 و1980.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus