The Centre had also organized a workshop on food-processing technologies in 2004, in which many countries from the region had participated. | UN | وقد نظم المركز كذلك حلقة عمل حول تكنولوجيات تجهيز الأغذية في عام 2004، وشاركت فيها عدة بلدان من المنطقة. |
Thus far, six countries from the region were parties to the Convention. | UN | لذلك انضم إلى الاتفاقية حتى اﻵن ستة بلدان من المنطقة. |
This module also consisted of country presentations in which representatives of six countries from the region presented their experience in conducting mitigation assessment in the context of the preparation of their national communications; | UN | وتضمنت هذه الوحدة أيضاً عروضاً قطرية قدم فيها ممثلو ستة بلدان من المنطقة تجربتهم في إجراء تقييم التخفيف في سياق إعداد بلاغاتهم الوطنية؛ |
Twenty-five countries from the region and beyond attended. | UN | وشارك فيه خمسة وعشرون بلدا من المنطقة ومن خارجها. |
Fifteen countries from the region participate in addressing problems of sustainable aquaculture development, including the responsible use of alien species, human resource development in aquaculture, economic viability, and stock enhancement aimed at rehabilitating fisheries and habitats, especially in coral reef areas. | UN | ويشترك خمسة عشر بلدا من المنطقة في معالجة مشاكل التنمية المستدامة لتربية المائيات، بما في ذلك الاستخدام المسؤول لﻷنواع الغريبة، وتنمية الموارد البشرية في مجال تربية المائيات، والسلامة الاقتصادية، وتعزيز المخزون بهدف إنعاش مصايد اﻷسماك والموائل، لا سيما في مناطق الشعاب المرجانية. |
A number of countries from the region had autonomously taken steps to simplify and modernize customs clearance procedures. | UN | وقام عدد من بلدان المنطقة بصفة مستقلة باتخاذ خطوات لتبسيط وتحديث إجراءات التخليص الجمركي. |
They do not preclude consultations in a variety of forms, including informal communication between the Council President or its members and troop-contributing countries and, as appropriate, with other countries especially affected, for example, countries from the region concerned. | UN | فهي لا تستبعد إجراء مشاورات يمكن أن تتخذ صيغا مختلفة، بما في ذلك مشاورات غير رسمية بين رئيس المجلس أو أعضائه والبلدان المساهمة بقوات، أو إجراء هذه المشاورات عند الاقتضاء مع البلدان اﻷخرى المتأثرة بصفة خاصة، مثل البلدان الواقعة في المنطقة المعنية. |
This module also included country presentations, in which representatives of seven countries from the region presented their experience in conducting mitigation assessment in the context of the preparation of their national communications; | UN | وتضمنت هذه الوحدة أيضاً عروضاً قطرية قدم فيها ممثلو سبعة بلدان من المنطقة تجربتهم في تقييم التخفيف في سياق إعداد بلاغاتهم الوطنية؛ |
This module also included country presentations in which representatives of seven countries from the region presented their experience in conducting mitigation assessments in the context of the preparation of their national communications; | UN | وتضمنت هذه الوحدة أيضاً عروضاً قطرية قَدَّم فيها ممثلو سبعة بلدان من المنطقة تجربتهم في إجراء تقييم التخفيف في سياق إعداد بلاغاتهم الوطنية؛ |
South - South cooperation was also evident as countries from the region offered to provide trainers, translation of training materials and opportunities for additional focused training. | UN | كما اتضح التعاون بين بلدان الجنوب حيث عرضت بلدان من المنطقة أن توفِّر المدرِّبين وتترجم مواد التدريب، وتهيئ الفرص لتدريب مركّز إضافي. |
countries from the region participated in the Forum on Arab Women and Armed Conflict, held in 2004 in Beirut, on the impact of armed conflict on women in the region. | UN | وشاركت بلدان من المنطقة في منتدى المرأة العربية والصراعات المسلحة الذي عقد ببيروت في عام 2004 والذي تناول تأثير الصراعات المسلحة على المرأة في المنطقة. |
46. The Special Committee notes that the arrangements described in the statement of 28 March are not exhaustive and will be kept under review, and that the arrangements do not preclude consultations in a variety of forms, including, as appropriate, with other countries especially affected, for example countries from the region concerned. | UN | ٤٦ - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الترتيبات الموصوفة في بيان ٢٨ آذار/مارس ليست ترتيبات جامعة مانعة وأنها ستظل قيد الاستعراض، وأن هذه الترتيبات لا تستبعد إجراء مشاورات بأشكال مختلفة، بما في ذلك إجراء مشاورات حسب الاقتضاء، مع بلدان أخرى متأثرة بشكل خاص، من ذلك مثلا، بلدان من المنطقة المعنية. |
The Security Council notes that the forms of consultations mentioned herein are not exhaustive and that consultations may take a variety of other forms, including formal or informal communication between the President of the Council or its members, the Secretary-General and the troop-contributing countries and, as appropriate, with other countries especially affected, including countries from the region concerned. | UN | يلاحظ مجلس الأمن أن أشكال المشاورات المذكورة في هذا القرار ليست حصرية، وأن المشاورات يمكن أن تأخذ أشكالا مختلفة أخرى، بما في ذلك الاتصالات الرسمية وغير الرسمية بين رئيس المجلس أو أعضائه، والأمين العام، والبلدان المساهمة بقوات، وحسب الاقتضاء مع بلدان أخرى متضررة بصفة خاصة، بما في ذلك بلدان من المنطقة المعنية. |
The Security Council notes that the forms of consultations mentioned herein are not exhaustive and that consultations may take a variety of other forms, including formal or informal communication between the President of the Council or its members, the Secretary-General and the troop-contributing countries and, as appropriate, with other countries especially affected, including countries from the region concerned. | UN | يلاحظ مجلس الأمن أن أشكال المشاورات المذكورة في هذا القرار ليست حصرية، وأن المشاورات يمكن أن تأخذ أشكالا مختلفة أخرى، بما في ذلك الاتصالات الرسمية وغير الرسمية بين رئيس المجلس أو أعضائه، والأمين العام، والبلدان المساهمة بقوات، وحسب الاقتضاء مع بلدان أخرى متضررة بصفة خاصة، بما في ذلك بلدان من المنطقة المعنية. |
30. In response to the decision referred to in paragraph 17 above, five countries from the region have jointly undertaken to identify a unified methodology to develop a group of selected biophysical and socioeconomic indicators. | UN | 30- رداً على المقرر المشار إليه في الفقرة 17 من هذا التقرير، قامت خمسة بلدان من المنطقة معاً بتحديد منهجية موحدة تتناول مجموعة مختارة من المؤشرات المتعلقة بعلم الطبيعيات الاحيائية والمؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية. |
The Security Council notes that the forms of consultations mentioned herein are not exhaustive and that consultations may take a variety of other forms, including formal or informal communication between the President of the Council or its members, the Secretary-General and the troop-contributing countries and, as appropriate, with other countries especially affected, including countries from the region concerned. | UN | يلاحظ مجلس الأمن أن أشكال المشاورات المذكورة في هذا القرار ليست حصرية، وأن المشاورات يمكن أن تأخذ أشكالا مختلفة أخرى، بما في ذلك الاتصالات الرسمية وغير الرسمية بين رئيس المجلس أو أعضائه، والأمين العام، والبلدان المساهمة بقوات، وحسب الاقتضاء مع بلدان أخرى متضررة بصفة خاصة، بما في ذلك بلدان من المنطقة المعنية. |
(a) The first session consisted of country presentations in which representatives of six countries from the region presented their experiences in conducting vulnerability and adaptation assessments in the context of the preparation of their national communications, highlighting their experiences and challenges; | UN | (أ) تضمنت الجلسة الأولى عروضاً قطرية قدم فيها ممثلون عن ستة بلدان من المنطقة خبراتهم المتعلقة بإجراء تقييمات القابلية للتأثر والتكيف في سياق إعداد البلاغات الوطنية، مع تسليط الضوء على تجاربهم والتحديات الماثلة أمامهم؛ |
The Regional Forum held by the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) on the security of the region, held at Bangkok last July, with the participation of 18 countries from the region and elsewhere, is an additional confidence-building measure. | UN | ويعتبر المحفل اﻹقليمي الذي عقدته رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن أمن اﻹقليم، في بانكوك في تموز/يوليه الماضي، بمشاركة ١٨ بلدا من المنطقة ومن مناطق أخرى، تدبيرا إضافيا لبناء الثقة. |
II. Representatives of the following 20 countries from the region participated in the Conference: Antigua and Barbuda, Argentina, Bahamas, Bolivia, Brazil, Chile, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, St. Kitts and Nevis, St. Lucia. | UN | ثانيا - واشترك في المؤتمر عشرون بلدا من المنطقة هي: اﻷرجنتين، إكوادور، أنتيغوا وبربودا، باراغواي، البرازيل، بنما، بوليفيا، بيرو، جامايكا، جزر البهاما، الجمهورية الدومينيكية، سانت كيتس ونيفس، سانت لوسيا، شيلي، غواتيمالا، كوبا، المكسيك، نيكاراغوا، هايتي، هندوراس. |
43. The Working Group had recently convened its third regional consultation on traditional and new forms of mercenary activities and on the activities of private military and security companies and their effects on the enjoyment of human rights in Bangkok with the participation of 15 countries from the region. | UN | 43 - وأضافت أن الفريق العامل عقد في الآونة الأخيرة في بانكوك مشاورته الإقليمية الثالثة حول الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة وحول أنشطة الشركات العسكرية ومؤسسات الأمن الخاصة وآثارها على ممارسة حقوق الإنسان. وقد اشترك في هذه المشاورة خمسة عشر بلدا من المنطقة. |
8. Some 90 delegates participated in the consultations, including representatives of 23 countries from the region. | UN | 8 - وشارك في المشاورات قرابة 90 وفدا من بينهم ممثلون عن 23 من بلدان المنطقة. |
In this connection, FAO and Malaysia, in cooperation with Norway, had organized in June/July 1998 a workshop with the participation of 35 countries from the region. | UN | وفي هذا الصدد، نظمت المنظمة وماليزيا بالتعاون مع النرويج حلقة عمل في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٨ شارك فيها ٣٥ بلدا من بلدان المنطقة. |
They do not preclude consultations in a variety of forms, including informal communication between the Council President or its members and troop-contributing countries and, as appropriate, with other countries especially affected, for example, countries from the region concerned. | UN | فهي لا تستبعد إجراء مشاورات يمكن أن تتخذ صيغا مختلفة، بما في ذلك مشاورات غير رسمية بين رئيس المجلس أو أعضائه والبلدان المساهمة بقوات، أو إجراء هذه المشاورات عند الاقتضاء مع البلدان اﻷخرى المتأثرة بصفة خاصة، مثل البلدان الواقعة في المنطقة المعنية. |