countries have also declared new areas as protected forests. | UN | وأعلنت بعض البلدان أيضا إضافة مساحات جديدة إلى الغابات المحمية. |
(viii) Some countries have also signed and have begun ratifying the African Charter on the Rights of Women in Africa; | UN | ' 8` وقَّعت بعض البلدان أيضا الميثاق الأفريقي لحقوق المرأة في أفريقيا وشرعت في التصديق عليه؛ |
countries have also been active in redressing the situation in academia. | UN | ونشطت البلدان أيضا في تصحيح الوضع في الأوساط الأكاديمية. |
Some of those countries have also taken steps to improve forensic procedures and management of human remains. | UN | وقد اتخذ بعض هذه البلدان أيضاً خطوات لتحسين إجراءات الطب الشرعي والتعامل مع الرفات البشري. |
Several countries have also proposed new voluntary unilateral or collective transparency and confidence-building measures in space. | UN | واقترحت عدة بلدان أيضا تدابير طوعية أحادية الجانب أو جماعية للشفافية وبناء الثقة في الفضاء. |
countries have also redesigned their population policies and programmes to reflect the ICPD goals and recommendations. | UN | كما أن البلدان أعادت صياغة سياساتها وبرامجها السكانية بحيث تعكس أهداف المؤتمر وتوصياته. |
Some countries have also repealed provisions that have contributed to age discrimination. | UN | وألغت بعض البلدان كذلك أحكاما كانت تسهم في إبقاء التمييز على أساس السن. |
countries have also had to incur the burden of accumulating foreign reserve holdings to provide self-insurance against external shocks. | UN | وقد اضطرت البلدان أيضا إلى تحمل عبء الاحتفاظ باحتياطيات أجنبية متراكمة لتأمين أنفسها ضد الصدمات الخارجية. |
The two countries have also signed a letter of intent to jointly exploit crude oil off their coast when peace returns to the region. | UN | وقد وقّع البلدان أيضا على خطاب لإعلان النيات للمشاركة في استثمار خام النفط في المنطقة المقابلة لسواحلهما عند عودة السلام إلى المنطقة. |
A number of countries have also introduced legislative measures that, although not targeted directly to women, were expected to greatly benefit them. | UN | وأدخل عدد من البلدان أيضا تدابير تشريعية ينتظر منها أن تفيد النساء إلى حد كبير وإن كانت لا تستهدفهن على نحو مباشر. |
Most countries have also adopted a range of market-oriented economic reforms and trade liberalization policies. | UN | واعتمدت معظم البلدان أيضا مجموعة من اﻹصلاحات الاقتصادية السوقية المنحى وسياسات لتحرير التجارة. |
Those countries have also taken steps to discourage early retirement and to motivate people to work longer. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذت هذه البلدان أيضا خطوات للثني عن التقاعد المبكر ولحفز الناس على العمل لفترة أطول. |
countries have also encouraged the media to highlight the positive role of women in conflict prevention and peacebuilding. | UN | وشجعت البلدان أيضا وسائط الإعلام على تسليط الضوء على الدور الإيجابي للمرأة في منع نشوب الصراعات وبناء السلام. |
Some countries have also launched informational campaigns to combat negative stereotypes held by employers. | UN | وقامت بعض البلدان أيضا بحملات إعلامية لمكافحة التصورات النمطية السلبية لدى أرباب العمل. |
In parallel with BITs, countries have also concluded agreements for the avoidance of double taxation (DTTs). | UN | وبموازاة معاهدات الاستثمار الثنائية، أبرمت البلدان أيضاً اتفاقات لمنع الازدواج الضريبي. |
At the same time, these countries have also experienced a reduction in the volatility of flows. | UN | وفي الوقت ذاته، شهدت هذه البلدان أيضاً تراجع مستوى تقلب التدفقات. |
Despite its far-reaching nature, numerous countries have also requested DCs to subscribe to some parts, if not all, of the understanding or to use the understanding as a reference point for commitments. | UN | وعلى الرغم من النطاق الواسع لمذكرة التفاهم، فقد طلب العديد من البلدان أيضاً من البلدان النامية أن تقبل بعض أجزائها، إن لم تكن جميعها، أو أن تستخدم مذكرة التفاهم كإطار مرجعي للالتزامات. |
A few countries have also prepared framework laws for this purpose. | UN | وقد أعدت بضعة بلدان أيضا قوانين إطارية لهذا الغرض. |
Three countries have also volunteered to help the Task Force in its work: Canada, Italy and the United States of America. | UN | وقد تطوعت ثلاثة بلدان أيضا لمساعدة فرقة العمل في عملها: ايطاليا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Several countries have also prepared Millennium Development Goals reports at the subnational level, including Albania, Brazil and Sri Lanka. | UN | وأعدّت عدة بلدان أيضا تقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الوطني، ومنها ألبانيا والبرازيل وسري لانكا. |
Developed countries were leading the process and developing countries have also made some requests and offers. | UN | وكانت البلدان المتقدمة النمو في طليعة العملية، كما أن البلدان النامية تقدمت أيضا ببعض الطلبات والعروض. |
A number of countries have also moved towards " people budgeting " -- citizen participation in the budgeting process. | UN | ولقد تحرك عدد من البلدان كذلك صوب " إشراك الناس في الميزنـة " - أي مشاركة المواطنين في عملية وضع الميزانية(). |
countries have also continued negotiating IIAs at the bilateral and regional levels, with novel provisions and reformulations. | UN | واستمرت بلدان أيضاً في التفاوض على اتفاقات استثمار دولية ثنائية وإقليمية تتضمن أحكاماً وصياغات جديدة. |
Other countries have also formulated, either recently or long ago, youth policies or their equivalents, without feeling constrained by United Nations formulation. | UN | كما قامت بلدان أخرى، إما مؤخرا أو منذ فترة طويلة، بوضع سياسات شباب أو ما يعادلها، دون أن تشعر بأنها مقيدة بصياغة اﻷمم المتحدة. |
countries have also improved administrative procedures for FDI entry and applications for, and approval of, mining projects and reduced taxation levels. | UN | كما قامت البلدان بتحسين إجراءاتها الإدارية المتعلقة بدخول الاستثمار الأجنبي المباشر والطلبات المتعلقة بمشاريع التعدين وتخفيض الضرائب المفروضة، والموافقة على هذه الطلبات. |