"countries in strengthening" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان على تعزيز
        
    • البلدان في تعزيز
        
    • البلدان لتعزيز
        
    • البلدان في تقوية
        
    • للبلدان في تعزيز
        
    UNDP assisted countries in strengthening governance institutions key to the prevention of conflicts and their underlying causes. UN وقد ساعد البرنامج الإنمائي بعض البلدان على تعزيز مؤسسات الحكم الأساسية لمنع الصراع ومسبباته.
    20. Some of the regional commissions have also been active in assisting countries in strengthening their routine systems of data collection. UN 20 - وما برحت بعض اللجان الإقليمية تضطلع أيضا بأنشطة في مساعدة البلدان على تعزيز أنظمتها الاعتيادية لجمع البيانات.
    As outlined in General Assembly resolution 46/182, the international community should assist countries in strengthening their response capacities. UN وكما يرد في قرار الجمعية العامة 46/182، ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد البلدان على تعزيز قدراتها على الاستجابة.
    UNDCP will also provide assistance to countries in strengthening national planning in the field of drug control. UN وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة أيضا الى البلدان في تعزيز التخطيط في ميدان مكافحة المخدرات.
    UNDCP will also provide assistance to countries in strengthening national planning in the field of drug control. UN وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة أيضا الى البلدان في تعزيز التخطيط في ميدان مكافحة المخدرات.
    Since the start of this project, CARICAD has collaborated extensively with national sustainable development councils in these countries in strengthening public environmental management systems, organizing training in key areas pertaining to institutional development and capacity-building, and conducting case studies in priority areas. UN ومنذ بداية هذا المشروع، تعاون المركز الكاريبي لﻹدارة من أجل التنمية على نطاق واسع مع المجالس الوطنية للتنمية المستدامة في هذه البلدان لتعزيز النظم العامة ﻹدارة البيئة، وتنظيم التدريب في المجالات الرئيسية المتصلة بالتنمية المؤسسية وبناء القدرات، وإجراء دراسات إفرادية في مجالات ذات أولوية.
    It has also developed or is in the process of developing nine technical assistance tools aimed at assisting countries in strengthening their legal regimes against terrorism UN واستحدث أيضا أو هو بصدد استحداث تسع أدوات للمساعدة التقنية ترمي إلى مساعدة البلدان على تعزيز نظمها القانونية في مجال مكافحة الإرهاب.
    It was therefore vital for the international community to assist such countries in strengthening their institutional capacity and to provide technical assistance to enable them to prevent and combat terrorism. UN لذلك يكون من الأهمية بمكان أن يساعد المجتمع الدولي تلك البلدان على تعزيز قدرتها المؤسسية، وأن يزودها بالمساعدة التقنية اللازمة لتمكينها من اتقاء الإرهاب ومكافحته.
    2. The present brief report describes progress in these two areas and summarizes ongoing efforts to strategically coordinate the generation of health statistics and to support countries in strengthening their health information systems accordingly. UN 2 - ويعرض هذا التقرير الموجز التقدم المحرز في هذين المجالين ويلخص الجهود المبذولة من أجل التنسيق الاستراتيجي لإنتاج الإحصاءات الصحية ومساعدة البلدان على تعزيز نظم المعلومات الصحية بها تبعا لذلك.
    UNDP will have to continue to contribute substantively to such analysis and to assist countries in strengthening their trade capacity for poverty reduction and human development and that development-oriented trade policies are integrated in national development strategies. UN وسيتعين أن يواصل البرنامج الإنمائي تقديم مساهمة كبيرة في هذا التحليل وأن يساعد البلدان على تعزيز قدرتها التجارية من أجل الحد من الفقر والتنمية البشرية ولإدماج السياسات التجارية الموجهة نحو التنمية في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    (e) Assisting countries in strengthening pluralism by including civil organizations, labour and women; and UN )ﻫ( مساعدة البلدان على تعزيز التعددية باشتمالها على المنظمات المدنية والقوى العاملة والنساء؛
    The Division should make more use of reliable country data and assist countries in strengthening systems for routine data collection, issues too wide a range of reports and should focus more on poverty and emerging policy issues and the data needs of developing countries. UN وعلى اللجنة أن تزيد من اعتمادها على البيانات القطرية وأن تساعد البلدان على تعزيز نظمها المتعلقة بالعمليات الاعتيادية لجمع البيانات، وأن تصدر مجموعة من التقارير أكثر تنوعا مما ينبغي، وعليها أن تركز بالأحرى على الفقر والمسائل الناشئة المتعلقة بالسياسات العامة واحتياجات البلدان النامية من البيانات.
    The Division should make more use of reliable country data and assist countries in strengthening systems for routine data collection, issues too wide a range of reports and should focus more on poverty and emerging policy issues and the data needs of developing countries. UN وعلى اللجنة أن تزيد من اعتمادها على البيانات القطرية وأن تساعد البلدان على تعزيز نظمها المتعلقة بالعمليات الاعتيادية لجمع البيانات، وأن تصدر مجموعة من التقارير أكثر تنوعا مما ينبغي، وعليها أن تركز بالأحرى على الفقر والمسائل الناشئة المتعلقة بالسياسات العامة واحتياجات البلدان النامية من البيانات.
    UNDP added that it assisted countries in strengthening national capacities to negotiate and manage development finance, including aid and debt, consistent with the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN وأضاف البرنامج الإنمائي أنه يساعد البلدان على تعزيز القدرات الوطنية على التفاوض والإدارة في مجال تمويل التنمية، بما في ذلك المساعدات والديون، على نحو يتسق مع إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    UNDP leverages its global reach as well as its policy and institutional capacities to assist developing countries in strengthening their South-South cooperation capacities. UN ويدعم البرنامج الإنمائي نطاق تواصله العالمي وكذلك سياسته وقدراته المؤسسية لمساعدة البلدان في تعزيز قدراتها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    UNIFEM supported countries in strengthening their laws and policies and aligning them with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ويدعم الصندوق الإنمائي البلدان في تعزيز قوانينها وسياساتها وفي المواءمة بينها وبين اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    III. EXAMPLES OF PRACTICAL MEASURES TO ASSIST countries in strengthening THEIR SYSTEMS UN ثالثاً- أمثلة عن تدابير عملية لمساعدة البلدان في تعزيز نظمها القضائية 16-74 7
    Efforts continue to assist Pacific island countries in strengthening national capabilities to create a favourable investment climate in the tourism sector. UN وقد تواصلت الجهود المبذولة من أجل مساعدة هذه البلدان في تعزيز القدرات الوطنية على خلق مناخ استثماري ملائم في القطاع السياحي.
    A key goal is to strengthen the capacity of the United Nations country teams (UNCTs) to assist countries in strengthening national systems for the promotion and protection of human rights. UN ومن الأهداف الأساسية لذلك تدعيم قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على مساعدة البلدان في تعزيز النظم الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    12. The framework for international partners to assist countries in strengthening their statistical systems to better respond to new demands for official statistics has been provided by the Marrakech Action Plan for Statistics (MAPS). UN 12 - وفرت خطة عمل مراكش للإحصاءات إطار العمل للشركاء الدوليين لمساعدة البلدان في تعزيز أنظمتها الإحصائية الوطنية للاستجابة بشكل أفضل للطلبات الجديدة للحصول على إحصاءات رسمية.
    - Relevant agencies operating within the UN system should consider incorporating public health into their activities, programs and plans, give greater support to all countries in strengthening public health capacity and promote international cooperation. UN - ينبغي أن تنظر الوكالات ذات الصلة العاملة في إطار منظومة الأمم المتحدة إمكانية إدراج الصحة العامة ضمن أنشطتها وبرامجها وخططها، وأن تقدم مزيدا من الدعم لجميع البلدان لتعزيز قدراتها في مجال الصحة العامة وتشجيع التعاون على النطاق الدولي.
    Objective of the Organization: To cooperate with countries in strengthening national human rights promotion and protection systems. UN هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في تقوية نظم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري.
    Together with other partners, the Fund will assist countries in strengthening decentralized management systems in the context of health sector reform, and in building the role of civil society in ensuring accountability for the quality and coverage of services. UN وسيقوم الصندوق مع الشركاء الآخرين، بتقديم المساعدة للبلدان في تعزيز نظم الإدارة اللامركزية في سياق إصلاح قطاع الصحة وبناء دور المجتمع المدني في كفالة المساءلة عن الخدمات الجيدة والشمول بالخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus