These trends are the cause of much concern among countries in terms of social stability and solidarity. | UN | وهذه الاتجاهات هي السبب في إثارة قلق شديد لدى البلدان من حيث الاستقرار والتضامن الاجتماعيين. |
These trends have been the cause of much concern among countries in terms of social stability and solidarity. | UN | وقد كانت هذه الاتجاهات السبب في إثارة قلق شديد لدى البلدان من حيث استقرار المجتمع وتماسكه. |
Demographic trends and especially differences between countries in terms of age structures were identified as an additional factor leading to migration. | UN | وحددت الاتجاهات الديمغرافية وخاصة الاختلافات بين البلدان من حيث التشكيل العمري كعامل إضافي يؤدي إلى الهجرة. |
Taking into account the specific needs of the different countries in terms of their industrial development policies and priorities, job descriptions were prepared and advertised. | UN | ومراعاة للاحتياجات الخاصة لمختلف البلدان فيما يتعلق بسياساتها وأولوياتها في مجال التنمية الصناعية، أُعدّت مواصفات للوظائف وتم الإعلان عنها. |
The country is ranked 121 out of 177 countries in terms of human development and is in the medium development bracket. | UN | ويأتي البلد في الترتيب 121 من بين 177 بلداً من حيث التنمية البشرية ويدخل في فئة التنمية المتوسطة. |
The Peacebuilding Commission should ensure that it has the capabilities to address these countries in terms of human resources and capacity and that it has learned the lessons from its experience in Burundi and Sierra Leone. | UN | ويجب على لجنة بناء السلام أن تتأكد من قدرتها على دراسة حالة هذه البلدان في مجال الموارد والقدرات البشرية، وأن تكون قد استفادت من دروس تجربتها في بوروندي وسيراليون. |
However, it was noted that there are still large gaps between countries in terms of their capacity to use available tools and methodologies. | UN | بيد أنه أشير إلى استمرار وجود فجوات كبيرة بين البلدان من حيث قدرتُها على استعمال الأدوات والمنهجيات المتاحة. |
The absence of national action plans has also led to wide disparities among countries in terms of implementing the forest instrument, as well as to its partial implementation. | UN | وأدى أيضا غياب خطط عمل وطنية إلى تفاوتات عميقة فيما بين البلدان من حيث تنفيذ صك الغابات، وكذلك في تنفيذه الجزئي. |
This generates considerable disparity within countries in terms of their capacity to capture knowledge flows at home and abroad. | UN | ويولد هذا الواقع تفاوتا كبيرا داخل البلدان من حيث قدرتها على الاستفادة من تدفقات المعارف في الداخل والخارج. |
The fragmented international framework has also resulted in a heavy burden for many countries in terms of reporting and fulfilling their obligations. | UN | وقد أدى إطار العمل الدولي غير المتماسك أيضاً إلى تشكُّل عبء ثقيل على كاهل الكثير من البلدان من حيث الإبلاغ والوفاء بالتزاماتها. |
There are considerable differences between countries in terms of the number of casualties. | UN | 70 - وتوجد اختلافات كبيرة بين البلدان من حيث عدد الإصابات. |
2. In particular, there is a wide variance across countries in terms of both the level and the growth of MVA per capita. | UN | 2- يوجد بالتحديد تباين كبير بين البلدان من حيث مستوى القيمة المضافة للصناعة التحويلية لكل فـرد ونموها. |
Moreover, more rigorous surveillance over systemically important countries issuing major reserve currencies is not likely, since the decision does not differentiate among countries in terms of their influence on systemic stability. | UN | وعلاوة على ذلك، من غير المرجح فرض رقابة أكثر صرامة على البلدان الهامة التي تُصدِر بشكل منتظم عملات احتياطية رئيسية، إذ إن القرار لا يميز بين البلدان من حيث تأثيرها في الاستقرار المنهجي. |
96. However, there are differences between countries in terms of availability of and strategies to deal with renewable energies. | UN | 96 - غير أن ثمة فوارق بين البلدان من حيث توافر مصادر الطاقة المتجددة والاستراتيجيات التي تتصدى لها. |
Considering the lacklustre performance of such countries in terms of economic growth, compared with other least developed countries, it was suggested that, in order for aid to achieve the biggest relative impact, fragile States should be the centre of attention. | UN | وبالنظر إلى الأداء الباهت لهذه البلدان من حيث النمو الاقتصادي، مقارنة بغيرها من أقل البلدان نموا، اقتُرح جعل البلدان الضعيفة محور الاهتمام حتى تحقق المعونة أكبر أثر نسبي. |
However, given the diversity of countries in terms of their economic, social, political, cultural and technological situations, the ways Governments have to respond to globalization's challenges will obviously vary greatly. | UN | ومع ذلك، نظرا لاختلاف البلدان من حيث أوضاعها الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية والتكنولوجية، فمن الواضح أن الطرق التي تستجيب بها الحكومات لتحديات العولمة ستختلف بدرجة كبيرة. |
The argument that the developing countries must generate their own resources for development ignored the fact that they had relied mainly on domestically generated savings to finance it and that, in view of the inequities in the structure and functioning of the international trade system, there was a huge gap between countries in terms of resource availability. | UN | وإن الحجة القائلة بأن على البلدان النامية أن تولد مواردها الذاتية من أجل التنمية تتجاهل حقيقة مفادها أن هذه البلدان تعتمد بصورة رئيسية على الوفورات التي تتولد محليا لتمويل التنمية وأنه، نظرا لوجود حالات من الظلم في هيكل النظام التجاري الدولي وعمله، هناك ثغرة ضخمة بين البلدان من حيث توافر الموارد. |
Since there are disparities among countries in terms of their capacity to access electronic information, special attention should be paid to the potential role of some essential links in the chain of communication: the United Nations information centres. | UN | وفي هذا الصدد، ومع التسليم بوجود تفاوتات بين البلدان فيما يتعلق بقدرتها على الوصول الى المعلومات الالكترونية، فإنه يجدر الحرص بصفة خاصة على الدور الذي يمكن أن تضطلع به العناصر اﻷساسية في شبكة نشر الرسالة: مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
According to the UNDP 2009 Human Development Report, Seychelles was ranked 57th out of 182 countries in terms of its human development index. | UN | فحسب تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2009، احتلت سيشيل الرتبة 57 بين 182 بلداً من حيث مؤشر التنمية البشرية. |
The number of bilateral investment treaties and double taxation treaties had increased in the region, but the diversity of countries in terms of economic development made it difficult to find consensus in that area. | UN | وقد شهدت المنطقة زيادة في عدد معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي، ولكن تباين البلدان في مجال التنمية الاقتصادية جعل من الصعب التوصل إلى توافق آراء في ذلك المجال. |
According to the United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Report in 2005, the Lao People's Democratic Republic ranked 133rd of 177 countries in terms of economic development. | UN | وطبقاً لتقرير التنمية البشري الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005، احتلت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية المرتبة 133 بين 177 بلداً فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية. |
The Report will also contain the updated UNIDO Scoreboard, ranking countries in terms of their industrial performance. | UN | وسوف يتضمن التقرير أيضا الصيغة المحدَّثة من سجل اليونيدو للإنجازات، الذي يُرتّب البلدان حسب أدائها الاقتصادي. |