"countries in the middle east" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلدان الشرق الأوسط
        
    • بلدان في الشرق الأوسط
        
    • البلدان في الشرق الأوسط
        
    • بلدان منطقة الشرق الأوسط
        
    • بلدان من الشرق الأوسط
        
    • بلدانا في الشرق الأوسط
        
    • دول منطقة الشرق الأوسط
        
    • وبلدان الشرق اﻷوسط
        
    • بلدان الشرق اﻷوسط التي
        
    • بلدان في منطقة الشرق الأوسط
        
    • لبلدان الشرق الأوسط
        
    In the first quarter of 2001, inspections were conducted of UNHCR operations in two countries in the Middle East. UN وفي الربع الأول من عام 2001، أجري تفتيش على عمليات المفوضية في بلدين من بلدان الشرق الأوسط.
    At the close of the reporting period, scholars were studying in 23 universities in nine countries in the Middle East. UN وفي نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، كان حائزو المنح يدرسون في 23 جامعة في تسع من بلدان الشرق الأوسط.
    Communications were sent to eight countries in the Middle East. UN وقد بعثت برسائل إلى 8 بلدان في الشرق الأوسط.
    Several countries in the Middle East and North Africa have adopted the CFS approach as a basis for education system reform. UN واعتمدت عدة بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا نهج المدارس الصديقة للأطفال باعتباره أساسا لإصلاح نظام التعليم.
    Some of the countries in the Middle East and North Africa region were widely seen to be successfully progressing in the achievement of the goals set forth in that project. UN وهناك بعض البلدان في الشرق الأوسط وشمال إفريقيا يُنظر إليها على نطاق واسع أنها تتقدم بنجاح نحو تحقيق الأهداف المحددة في ذلك المشروع.
    The government expenditure on education is relatively modest if compared to similar countries in the Middle East and North Africa region. UN ويعتبر هذا الإنفاق متواضعاً نسبياً بالمقارنة مع مثيله في بلدان منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Scholars were studying in 37 universities in 11 countries in the Middle East. UN وكان أصحاب المنح يدرسون في 37 جامعة في 11 بلدا من بلدان الشرق الأوسط.
    Scholars were studying in 31 universities in 11 countries in the Middle East. UN وكان حائزوا المنح يدرسون في 31 جامعة في 11 من بلدان الشرق الأوسط.
    Like States in other regions of the world, countries in the Middle East have similarly shown growing interest in nuclear energy. UN لقد أبدت بلدان الشرق الأوسط اهتماماً متزايدا بالطاقة النووية، شأن الدول في مناطق أخرى من العالم.
    At the close of the reporting period, scholars were studying in 10 universities in six countries in the Middle East. UN وفي نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، كان حائزو المنح يدرسون في 10 جامعات في ستة من بلدان الشرق الأوسط.
    Gradual steps towards more representative and accountable structures are being taken by a number of countries in the Middle East. UN إن عددا من بلدان الشرق الأوسط تقوم باتخاذ خطوات تدريجية نحو إنشاء مؤسسات ذات تمثيل أوسع وخاضعة لقدر أكبر من المساءلة.
    Children in a number of countries in the Middle East were living in fear from the constant threat of terrorist acts. UN والأطفال في عدد من بلدان الشرق الأوسط يعيشون في خوف من التهديد المستمر للأعمال الإرهابية.
    As was adequately demonstrated in the proceedings, the buyer performed its obligation to sell the goods to countries in the Middle East. UN وكما أُثبت على نحو واف بالغرض في الدعوى، فقد نفّذ المشتري التزامه ببيع البضائع إلى زبائن في بلدان في الشرق الأوسط.
    There has also been a decrease in the malaria situation in the nine countries in the Middle East and North Africa, relative to 2000. UN كما حدث تراجع في معدلات الإصابة بالملاريا في تسعة بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مقارنة بعام 2000.
    countries in the Middle East, parts of Africa and Asia already face considerable stress, because demand for water is outstripping the available resource. UN وتواجه بلدان في الشرق الأوسط وأجزاء من أفريقيا وآسيا بالفعل ضغطا كبيرا، نظرا لأن الطلب على المياه يفوق الموارد المتاحة.
    The authorities in Bulgaria reported 70 per cent of the seized amphetamine to be of domestic origin and 25 per cent to have originated in Serbia and Montenegro, intended for countries in the Middle East. UN وأبلغت السلطات في بلغاريا عن أن 70 في المائة من مضبوطات الأمفيتامين كانت من أصل داخلي، و25 في المائة أصلها من صربيا والجبل الأسود وكانت متجهة إلى بلدان في الشرق الأوسط.
    Meeting in Lebanon, we note that few countries in the Middle East and North Africa have joined the Convention and urge all countries in the region, and beyond, to join as soon as possible. UN ونلاحظ، إذ نجتمع في لبنان، أن قلة من البلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا هي التي انضمت إلى الاتفاقية، ونحث جميع البلدان في المنطقة، وخارجها، على الانضمام إلى الاتفاقية بأسرع ما يمكن.
    Set up in mid-2003, the Programme covers more than a dozen countries in the Middle East, Northern Africa and the western Balkans, as well as partner countries from Southern Europe. UN ويغطي البرنامج، الذي أنشئ في منتصف عام 2003، عشرات البلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وغرب البلقان، علاوة على البلدان الشريكة من جنوب أوروبا.
    4. Efforts by the countries in the Middle East in establishing a zone free of nuclear weapons or other weapons of mass destruction in the Middle East should be welcomed and supported by the international community. UN 4 - وينبغي أن يبدي المجتمع الدولي الترحيب بالجهود التي تبذلها البلدان في الشرق الأوسط لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية أو أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط وأن يدعم تلك الجهود.
    As the situation in the Middle East has evolved, Chinese leaders on several occasions have exchanged letters with the leaders of various countries in the Middle East to express the Chinese position. UN ومع تطور الحالة في الشرق الأوسط، تبادل الزعماء الصينيون في مناسبات عديدة رسائل مع زعماء بلدان منطقة الشرق الأوسط للإعراب عن موقف الصين.
    Our firm has longstanding relationships with several countries in the Middle East. Open Subtitles شركتنا لديها علاقة طويلة الأمد مع عدة بلدان من الشرق الأوسط
    UNODC also assisted countries in the Middle East and North Africa, Africa and Latin America to improve justice for children. UN كما ساعد المكتب بلدانا في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية على تحسين العدالة لفائدة الأطفال.
    Israel's acquisition of nuclear weapons poses a major threat both to its neighbours and to the region as a whole. Not only has it been shown to possess nuclear weapons, it also has the means to deliver them to countries in the Middle East. Moreover, it persists in refusing to open up its facilities for inspection. UN إن حيازة إسرائيل للأسلحة النووية خطر كبير على جيرانها ليس ذلك فحسب بل على المنطقة بأسرها لأنها بالإضافة لامتلاكها أسلحة نووية ثبت وجودها فهي تمتلك وسائل إيصالها إلى جميع دول منطقة الشرق الأوسط كما أنها ما زالت تمتنع عن فتح منشآتها للتفتيش.
    Thus, some 44 per cent of total FDI in 1997 went to economies in East Asia and the Pacific and 35 per cent to economies in Latin America, but only between 2 and 2.5 per cent to countries in sub-Saharan Africa and to countries in the Middle East and North Africa. UN وبذلك، حصلت اقتصادات شرق آسيا والمحيط الهادئ على ٤٤ في المائـة مــن مجموع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في عام ١٩٩٧، وحصلت اقتصادات أمريكا اللاتينية على ٣٥ في المائة من هذا المجموع، بينما حصلت البلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وبلدان الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا على نسبة تتراوح بين ٢ في المائة و ٢,٥ في المائة فقط.
    It was prepared to share the expertise gained from the arid zone research centre in the Negev Desert with other developing countries and, in particular, all countries in the Middle East desiring to cooperate. UN وهي مستعدة ﻷن تقدم خبرتها المكتسبة من مركز أبحاث المناطق القاحلة في صحراء النقب الى بلدان نامية أخرى، ولا سيما جميع بلدان الشرق اﻷوسط التي ترغب في التعاون.
    countries in the Middle East region UN بلدان في منطقة الشرق الأوسط
    countries in the Middle East should ratify the IAEA safeguards agreement and the Additional Protocol as soon as possible. UN وينبغي لبلدان الشرق الأوسط أن تصدِّق على اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول الإضافي في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus