"countries must" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجب على البلدان
        
    • يجب على البلدان
        
    • على البلدان أن
        
    • ويتعين على البلدان
        
    • ينبغي للبلدان أن
        
    • يتعين على البلدان
        
    • البلدان يجب أن
        
    • وعلى البلدان أن
        
    • وينبغي للبلدان
        
    • ودعا البلدان
        
    • البلدان لا
        
    • البلدان لابد وأن
        
    • وطالب البلدان
        
    • وعلى الدول
        
    • يجب على بلدان
        
    Industrialized countries must fulfil their commitment in a transparent and timely manner. UN ويجب على البلدان الصناعية أن تفي بالتزامها بطريقة شفافة وفي حينها.
    The industrialized countries must take the lead and learn how to do more with less input of resources and energy. UN ويجب على البلدان الصناعية أن تضطلع بدور قيادي وأن تتعلم كيف تحقق المزيد بأقل المدخلات من الموارد والطاقة.
    Accordingly, developed and developing countries must join efforts in order to promote the transfer of technology to developing countries. UN ولذلك يجب على البلدان المتقدمة والبلدان النامية أن تعمل معا بغية تشجيع نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Least developed countries must, for example, continue to improve their institutions and strengthen the rule of law. UN يجب على البلدان الأقل نموا، على سبيل المثال، أن تواصل تحسين مؤسساتها وتعزيز سيادة القانون.
    countries must intensify efforts to ensure access to key programmes and services for their entire populations, including the most marginalized. UN ويجب على البلدان أن تكثف جهودها لتأمين إتاحة البرامج والخدمات الرئيسية لجميع سكانها ومن بينهم أكثر الفئات تهميشا.
    Host countries must take ownership of their strategies and policies. UN ويتعين على البلدان المضيفة أن تملك زمام استراتيجياتها وسياساتها.
    At the same time, countries must not lose sight of how the debt crisis had come about. UN وفي ذات الوقت ينبغي للبلدان أن لا تغض الطرف عن سبب حدوث أزمة الدين.
    Industrialized countries must therefore continue to take the lead in finding ways to change unsustainable consumption and production patterns. UN ولذلك يتعين على البلدان المصنعة أن تكون رائدة في إيجاد سبل لتغير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    Both the developed and the developing countries must prove to be equal to the responsibilities that the collective commitments implied. UN ويجب على البلدان المتقدمة والبلدان النامية معا أن تكون على مستوى المسؤوليات التي تنطوي عليها هذه الالتزامات الجماعية.
    Developing countries must commit themselves to good governance, combat corruption and make rational use of development assistance. UN ويجب على البلدان النامية أن تلتزم بالحكم الرشيد، ومكافحة الفساد، واستخدام المساعدة الإنمائية استخداما رشيدا.
    In this context, countries must better use all means of action at their disposal. UN في هذا السياق، يجب على البلدان أن تحسن استخدام جميع وسائل العمل المتاحة لها.
    Industrialized countries must assume and fulfil the commitment to significantly reduce their carbon emissions. UN يجب على البلدان الصناعية أن تلتزم بخفض انبعاثاتها الكربونية بصورة كبيرة وأن تفي بذلك الالتزام.
    Developed countries must fulfil their commitments to Africa. UN كما يجب على البلدان المتقدمة النمو الوفاء بالتزاماتها تجاه أفريقيا.
    countries must also integrate population and development strategies in national planning and put in place programmes and interventions to alleviate poverty, empower women and arrest child and maternal morbidity. UN كما أن على البلدان أن تدمج الاستراتيجيات المتعلقة بالسكان والتنمية في تخطيطها الوطني وأن تعتمد برامج وتدخلات لتخفيف حدة الفقر وتمكين المرأة ووقف اعتلال الأمهات والأطفال.
    Developing countries must increasingly take responsibility for the global economy. UN ويتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تضطلع على نحو متزايد بالمسؤولية عن الاقتصاد العالمي.
    By the same token, countries must remain vigilant in their fiscal resilience and must ensure the sustainability of utilizing those means. UN ومن ذات المنطلق، ينبغي للبلدان أن تتحلى باليقظة بشأن قدراتها المالية على التحمل واستدامة الفرصة المتاحة لاستعمال هذه الموارد.
    Industrialized countries must therefore continue to take the lead in finding ways to change unsustainable consumption and production patterns. UN ولذلك يتعين على البلدان المصنعة أن تكون رائدة في إيجاد سبل لتغير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    Consideration of human rights situations in individual countries must focus on the universal periodic review. UN والنظر في حالات حقوق الإنسان في فرادى البلدان يجب أن يركز على الاستعراض الدوري الشامل.
    countries must resist the temptation to withdraw from globalization. UN وعلى البلدان أن تقاوم إغراء الإنسحاب من العولمة.
    African countries must do their utmost to live in an environment of good-neighbourly relations. UN وينبغي للبلدان اﻷفريقية أن تبذل قصارى جهدها لتعيش في بيئة تسودها علاقات حسن الجوار.
    Developing countries must mobilize more resources to accelerate development. UN ودعا البلدان النامية إلى تعبئة مزيد من الموارد للتعجيل بالتنمية.
    Consequently, countries must not discriminate against individuals who chose a particular religion or chose to practise no religion at all. UN وبالتالي فإن البلدان لا ينبغي أن تميز بين الأفراد الذين يختارون ديناً بعينه أو يختارون ألا يكون لهم دين على الإطلاق.
    At the same time, all countries must adjust their own policies so as not to lose sight of the fact that the activities of the United Nations must be governed by the principles of the Charter. UN وفي الوقت ذاته، فإن جميع البلدان لابد وأن تعدل سياساتها الخاصة، بحيث لا يغيب عن ناظرها أن أنشطة اﻷمم المتحدة لابد وأن تكون محكومة بمبادئ الميثاق.
    Developed countries must make a firm commitment to help developing countries build strong and sustainable industrial sectors. UN وطالب البلدان المتقدمة النمو بإبداء الالتزام القوي بمساعدة البلدان النامية في بناء قطاعات صناعية قوية ومستدامة.
    Wealthy countries must make additional efforts to decrease their greenhouse gas emissions, beyond the reductions already brought about by the economic crisis. UN وعلى الدول الغنية بذل جهود إضافية لخفض انبعاثات غازات الدفيئة فوق معدلات التخفيض التي فرضتها بالفعل الأزمة الاقتصادية.
    According to the Directive, European Union countries must " take the necessary measures to achieve good environmental status " by 2020. UN ووفقا للتوجيه، يجب على بلدان الاتحاد الأوروبي " أن تتخذ التدابير اللازمة لتحقيق حالة بيئية جيدة " بحلول عام 2020.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus