"countries of north" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلدان شمال
        
    • لبلدان شمال
        
    • بلدان في شمال
        
    • بلدان أمريكا الشمالية
        
    I still do not see these preconditions in some of the countries of North Africa. UN وأنا ما زلت لا أجد هذه الشروط الأساسية في بعض بلدان شمال أفريقيا.
    We can and should increase our efforts to cooperate with the countries of North Africa. UN يمكننا، بل وينبغي لنا، أن نزيد من جهودنا للتعاون مع بلدان شمال أفريقيا.
    Prosperity in the countries of North Africa is a guarantee of stability and is also a precondition for preventing growing migration to the countries in Southern and Western Europe. UN فالرخاء في بلدان شمال أفريقيا ضمانة للاستقرار وشرط مسبق أيضاً لمنع الهجرة المتزايدة إلى بلدان أوروبا الجنوبية والغربية.
    The Food and Nutrition Research Institute in Tunis offered during the meeting to host an INFOODS centre for the five countries of North Africa. UN وعرض معهد بحوث اﻷغذية والتغذية في تونس أثناء الاجتماع استضافة مركز الشبكة لبلدان شمال افريقيا الخمسة.
    We are following closely, and with hope, the events affecting several countries of North Africa, which will give a greater voice to their peoples. UN إننا نراقب عن كثب، مع شعور بالأمل، الأحداث التي تؤثر على عدة بلدان في شمال أفريقيا، الأمر الذي سيعطي لشعوبها صوتا مسموعا أوضح.
    The Holy See is also concerned about the events unfolding in some countries of North Africa and the Middle East. UN ويشعر الكرسي الرسولي أيضاً بالقلق بشأن الأحداث الجارية في بعض بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    The countries of North Africa and the Middle East have so far been the least affected by the epidemic. UN وكانت بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط حتى الآن أقل البلدان تأثرا بالوباء.
    Developments and changes in the countries of North Africa and the Middle East dominated this year's sessions of the Human Rights Council. UN هيمنت التطورات والتغيرات التي شهدتها بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط على دورات مجلس حقوق الإنسان لهذا العام.
    Dry conditions also prevailed in some countries of North Africa, particularly in Morocco, where the cereal crop is estimated to have fallen by about 65 per cent. UN كما سادت حالات الجفاف في بعض بلدان شمال افريقيا وخاصة في المغرب حيث تقدر نسبة انخفاض محصول الحبوب بما يقرب من ٦٥ في المائة.
    These sources of conflict are giving rise to a substantial growth of extremist fundamentalist sentiments in a number of countries of North Africa, and problems of terrorism and illegal drug trafficking. UN وتسبب مصادر النزاع هذه نموا كبيرا في مشاعر اﻷصوليين المتطرفين في عدد من بلدان شمال افريقيا وتثير مشاكل اﻹرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Given the alarming facts linked to the proliferation of weapons, it is clear that regional cooperation is necessary among the countries of North Africa and between that subregion and West Africa. UN ونظرا للحقائق المثيرة للقلق المرتبطة بانتشار الأسلحة، من الواضح أن التعاون الإقليمي ضروري فيما بين بلدان شمال أفريقيا وبين تلك المنطقة دون الإقليمية وغرب أفريقيا.
    The current political situation in various countries of North Africa may trigger additional hikes in fuel prices and, as a result, additional upward pressure on inflation. UN ونظرا للحالة السياسية السائدة في كثير من بلدان شمال أفريقيا، يحتمل أن يستمر ارتفاع أسعار الوقود، وهو ما سيزيد من الضغوط التضخمية.
    Particular emphasis will be placed on the island States of Africa, beginning with Mauritius, with which a conversation is already under way; all the countries of North Africa; the Sudan and Uganda; Central African Republic, Chad and Gabon; and Angola and Mozambique. UN وسيكون هناك تركيز بشكل خاص على الدول الجزرية الأفريقية، بدءا بموريشيوس التي تجري محادثات معها؛ وجميع بلدان شمال أفريقيا، والسودان وأوغندا؛ وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغابون؛ وأنغولا وموزامبيق.
    The Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation and the European Union High Representative for Foreign Affairs and Security Policy share concern over developments in a number of countries of North Africa and the Middle East. UN يساور وزير خارجية الاتحاد الروسي والممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية القلق إزاء التطورات في عدد من بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    In the countries of North Africa, the national agricultural research centres, in cooperation with supporting organizations, are developing programmes for grass-roots community exploitation of residual water resources in order to develop irrigation. UN وفي بلدان شمال أفريقيا، تقوم مراكز البحوث الزراعية الوطنية بوضع البرامج، بالتعاون مع هيئات للمساعدة، لتمكين المجتمعات المحلية من تنمية موارد المياه المتبقية بغية تطوير الري.
    With the exception of the countries of North Africa, and a few countries in western and southern Africa, adequate and reliable information on water use is lacking or scarce in Africa. UN وباستثناء بلدان شمال أفريقيا وعدد قليل من البلدان بغرب أفريقيا وجنوبها، يلاحظ أن ثمة نقصا أو ندرة في المعلومات الكافية والموثوقة التي تتعلق باستخدام المياه في أفريقيا.
    15. The workshop calls on the countries of North Africa and West Africa to: UN 15- تدعو حلقة العمل بلدان شمال أفريقيا وأفريقيا الغربية إلى القيام بما يلي:
    The countries of North and Central Asia, as well as Australia, the Islamic Republic of Iran and a number of other countries, witnessed strong growth in commodity exports, while much of East Asia experienced strong demand for manufactured goods, such as electronics. UN وشهدت بلدان شمال آسيا وآسيا الوسطى وكذا أستراليا وجمهورية إيران الإسلامية وعدد من البلدان الأخرى نموا قويا لصادرات السلع الأساسية، في حين عرف الجزء الأكبر من شرق آسيا طلبا قويا على السلع المصنعة، من قبيل الإلكترونيات.
    The Czech Republic successfully completed the transition from communism to democracy, and, based on that experience, we wish the countries of North Africa to make progress in the same direction. UN لقد أتمت الجمهورية التشيكية التحول من الشيوعية إلى الديمقراطية بنجاح، واستناداً إلى تلك التجربة، نتمنى لبلدان شمال أفريقيا التقدم في نفس الاتجاه.
    170. Two regional PARinAC meetings took place during the year, one in Jordan, covering the countries of North Africa and the Middle East, and the second in Brazil, covering the South American countries. UN ٠٧١- وعقد خلال هذا العام اجتماعان اقليميان للشراكة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في مجال العمل، أحدهما في اﻷردن لبلدان شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط، واﻵخر في البرازيل لبلدان أمريكا الجنوبية.
    Moreover, in 2004 Tunisia organized a workshop for the countries of North Africa, in cooperation with the Preparatory Commission for CTBT. UN وعلاوة على ذلك، أقدمت تونس في عام 2004 على تنظيم حلقة عمل لبلدان شمال أفريقيا، بالتعاون مع اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    25. CEDARE also undertook various other activities with countries of North Africa, such as the development of regional and national databases, a geographical information system on natural resources, an environmental information systems and environmental institutions database as well as directories of environmental experts and CEDARE activities. UN 25- واضطلع مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا أيضاً بنشاطات متنوعة أخرى مع بلدان في شمال أفريقيا كاستحداث قواعد بيانات إقليمية ووطنية ونظام للمعلومات الجغرافية عن الموارد الطبيعية، وشبكة المعلومات البيئية وقاعدة بيانات عن المؤسسات البيئية، بالإضافة إلى دليل للخبراء في مجال البيئة ولأنشطة مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا.
    The region's intelligence community includes the countries of North America, Central America, Panama, the Dominican Republic and Colombia. UN تشمل أجهزة الاستخبارات في المنطقة بلدان أمريكا الشمالية والوسطى وبنما والجمهورية الدومينيكية وكولومبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus