"countries of south-east asia" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلدان جنوب شرق آسيا
        
    • بلدان جنوب شرقي آسيا
        
    • دول جنوب شرقي آسيا
        
    • وبلدان جنوب شرق آسيا
        
    • بلدان في جنوب شرق آسيا
        
    • لبلدان جنوب شرق آسيا
        
    Through ASEAN, countries of South-East Asia come together and peacefully interact on all issues of common concern for the region. UN وتتواصل بلدان جنوب شرق آسيا وتتفاعل سلميا من خلال هذه الرابطة بشأن جميع القضايا ذات الاهتمام المشترك للمنطقة.
    We welcome such a decision by the countries of South-East Asia. UN ونرحب بهذا القرار الذي اتخذته بلدان جنوب شرق آسيا.
    9. Indonesia and Cambodia are among the countries of South-East Asia that have experienced severe land degradation. UN 9 -وإندونيسيا وكمبوديا من بين بلدان جنوب شرق آسيا التي شهدت تدهورا شديدا في الأراضي.
    At the regional level, years of cooperation and confidence-building have resulted in a comfortable relationship among the countries of South-East Asia. UN فعلى الصعيد اﻹقليمي، أسفرت سنوات من التعاون وبناء الثقة عن إقامة علاقة طيبة فيما بين بلدان جنوب شرقي آسيا.
    This concern is especially legitimate in the light of financial developments in recent days in certain countries of South-East Asia and Japan. UN وهذا الشاغل مشـــروع جدا في ضوء التطورات المالية التي حصلت في اﻷيـام اﻷخيـرة في بعض بلدان جنوب شرقي آسيا وفي اليابان.
    The countries of South-East Asia have seen how the economy and democratic development of the Republic of China have been significant factors in the region's stability. UN وتشهد دول جنوب شرقي آسيا حاليا على أن اقتصاد جمهورية الصين ونموها الديمقراطي ظلا عاملين مهمين في استقرار المنطقة.
    At that conference representatives from 15 countries of South-East Asia and the Pacific region adopted the Melbourne Declaration. UN واعتمد في ذلك المؤتمر ممثلون من 15 بلدا من بلدان جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إعلان ملبورن.
    We can state with certainty that the same will also happen in relation to the countries of South-East Asia. UN ونستطيع أن نؤكد بلا تردد أن الشئ نفسه ينطبق على بلدان جنوب شرق آسيا.
    As discussed in chapter III, intraregional migration grew rapidly over the last two decades in the newly industrializing countries of South-East Asia. UN وكما ورد بحث ذلك في الفصل الثالث، شهدت الهجرة بين المناطق نموا سريعا خلال العقدين اﻷخيرين في بلدان جنوب شرق آسيا الحديثة العهد بالتصنيع.
    The financial crisis that affected the economies of the countries of South-East Asia two years ago reflected that mutual effect when its repercussions reached Brazil and even some other countries in South America. UN لقد عبﱠرت اﻷزمة المالية التي ضربت اقتصاديات بلدان جنوب شرق آسيا قبل عامين عن هذا التأثير المتبادل، عندما وصل صداها وانعكاساتها حتى البرازيل وبعض بلدان أمريكا الجنوبية.
    The experience of the countries of South-East Asia vividly demonstrates the importance of technological capacity in sustaining export growth that was originally based on labour cost advantages. UN وتعد تجربة بلدان جنوب شرق آسيا مثالا واضحا على أهمية القدرة التكنولوجية للإبقاء على نمو الصادرات، وكان ذلك النمو يعتمد في الأصل على المزايا المرتبطة بتكلفة العمالة.
    Furthermore, illegal migration processes are tracked and analysed, and the stay in Belarus of foreign nationals and stateless persons, in the first place, those from countries of South-East Asia and the Caucasus region, is monitored. UN كذلك، يجري في بيلاروس تتبع وتحليل عمليات الهجرة غير المشروعة، ورصد إقامة المواطنين الأجانب والعديمي الجنسية على أراضي بيلاروس ممن يفدون بصورة رئيسية من بلدان جنوب شرق آسيا ومنطقة القوقاز.
    In our region, the Treaty on the South-East Asia Nuclear Weapon Free Zone symbolizes the determination and efforts of the countries of South-East Asia to advance the cause of peace and stability in the region and of nuclear non-proliferation and disarmament as a whole. UN وفي منطقتنا، ترمز معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا إلى تصميم بلدان جنوب شرق آسيا وما تبذله من جهود للنهوض بقضية السلام والاستقرار في المنطقة وعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي بصفة عامة.
    That Forum has enabled the countries of South-East Asia and of the Asia-Pacific region in general to proceed to an exchange of views and consult each another on political and security issues of common interest and concern. UN فقد مكن هذا المحفل بلدان جنوب شرقي آسيا وبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ بصفة عامة من الشروع في تبادل وجهات النظر والتشاور فيما بينها بشأن القضايا السياسية واﻷمنية التي تحظى باهتمام مشترك.
    We welcome the economic and social progress made by the countries of South-East Asia and the Pacific that are members of la Francophonie. UN ونحيي التقدم الذي أحرزته بلدان جنوب شرقي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ الأعضاء في الوكالة الدولية للفرانكفونية في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    In this context, the Government of the Lao People's Democratic Republic supports the initiative of the countries of South-East Asia to make this region a nuclear-weapon-free zone. UN وفي هذا السياق، تؤيد حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مبادرة بلدان جنوب شرقي آسيا لجعل منطقتها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Those problems often resulted in disputes and conflicts between States, such as those which China had peacefully resolved after years of concerted efforts with countries of South-East Asia. UN وغالبا ما تنشأ عن تلك المشاكل خصومات ومنازعات بين الدول، كتلك التي استطاعت الصين أن تحلها سلميا بعد سنوات من الجهود المنسقة مع بلدان جنوب شرقي آسيا.
    We wish to join in reiterating our Government's condolences to the people and Governments of the countries of South-East Asia and the east coast of Africa who were victims of the unprecedented devastation caused by the undersea earthquake. UN ونود أن نشارك في التأكيد من جديد على تعازي حكومتنا لشعوب وحكومات بلدان جنوب شرقي آسيا والساحل الشرقي لأفريقيا التي كانت ضحايا للتدمير غير المسبوق بفعل الزلزال الذي ضرب تحت سطح البحر.
    The cause of nuclear disarmament was bolstered by the significant contribution made by the 10 countries of South-East Asia. UN وقد تعززت قضية نزع السلاح النووي باﻹسهام الهام الذي قدمته دول جنوب شرقي آسيا العشر.
    My delegation welcomes the formulation and signature by the countries of South-East Asia of the Treaty of Bangkok in December 1995. With this Treaty, a nuclear-weapon-free zone has been created in South-East Asia. UN ويرحب وفد بلادي بما قامت به دول جنوب شرقي آسيا بتوقيع معاهدة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ في بانكوك، أنشأت بموجبها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    We also take this opportunity to urge the nuclear-weapon States to accede to the Protocol to the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone, as an effective step in further strengthening confidence-building measures between nuclear-weapon States and the countries of South-East Asia. UN كما نغتنم هذه الفرصة لحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الانضمام إلى بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، باعتبار ذلك خطوة فعالة في زيادة تعزيز تدابير بناء الثقة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية وبلدان جنوب شرق آسيا.
    127. Turning to progress under the CPA, a total of 55 Vietnamese asylum-seekers arrived by boat in Hong Kong and in countries of South-East Asia in 1992. UN ٢٧١ - وبالانتقال الى التقدم بمقتضى خطة العمل الشاملة، وصل ما بلغ مجموعه ٥٥ من ملتمسي اللجوء الفييتناميين بالقوارب الى هونغ كونغ والى بلدان في جنوب شرق آسيا في عام ١٩٩٢.
    Her Government had been a consistent supporter of greater transparency and had organized NSG transparency seminars and conducted annual outreach programmes on nuclear export controls for the countries of South-East Asia and the South Pacific. UN وقد ظلت حكومة بلادها تؤيد بانتظام تحقيق المزيد من الشفافية ونظمت حلقات دراسية للمجموعة عن الشفافية ووضعت برامج توعية سنوية عن مراقبة تصدير المواد النووية لبلدان جنوب شرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus