"countries of the developing world" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلدان العالم النامي
        
    • البلدان في العالم النامي
        
    • لدول العالم النامي
        
    It is therefore recommended that the opportunities of globalization should be evenly distributed, particularly in countries of the developing world. UN ولذلك، يوصى بأن توزع فرص العولمة بشكل متساو، لا سيما في بلدان العالم النامي.
    In the marginalized and poverty-stricken countries of the developing world, women’s living conditions had deteriorated. UN ففي بلدان العالم النامي المهمشة والتي ينهشها الفقر، تدهورت الظروف المعيشية للمرأة.
    This process would be initiated in the developed world, which had a wide range of tools at its disposal, unlike the countries of the developing world. UN وستبدأ هذه العملية في العالم المتقدم الذي توجد تحت تصرفه مجموعة متنوعة للغاية من الوسائل، بخلاف بلدان العالم النامي.
    A majority of countries of the developing world continue to be challenged in today's rapidly changing global environment. UN وما زالت أغلبية بلدان العالم النامي تواجه التحديات في البيئة العالمية المتغيرة اليوم.
    Hopefully, this will engender greater understanding of the problems faced by the countries of the developing world. UN ونأمل أن يؤدي ذلك إلى تفهم أكبر للمشاكل التي تواجهها البلدان في العالم النامي.
    We have likewise expressed support for countries of the developing world, from Africa, Asia, Latin America and the Caribbean, respectively, being included in the Council as permanent members. UN وأعربنا بالمثل عن تأييدنا لدول العالم النامي من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على التوالي، لضمها إلى مجلس الأمن بصفة أعضاء دائمين.
    This is especially so for the countries of the developing world. UN وينطبق هذا على اﻷخص على بلدان العالم النامي.
    The creation of such an environment should be the most urgent common concern of all the countries of the world, and above all the countries of the developing world. UN وينبغي أن يكون توفير هذه البيئة هو الشاغل العام المُلح لجميع بلدان العالم، وفي المقام اﻷول بلدان العالم النامي.
    We support the idea that countries of the developing world belonging to the regions of Africa, Latin America and the Caribbean and Asia, respectively, should become permanent members. UN وندعم الفكرة القائلة بأن بلدان العالم النامي من مناطق أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وآسيا، على التوالي، ينبغي أن تصبح أعضاء دائمي العضوية في المجلس.
    In any case, the difficult situation of women in the less fortunate countries of the developing world plainly indicated that there could be no development unless poverty was eradicated. UN ومهما يكن من أمر، فإن الحالة الصعبة للمرأة في بلدان العالم النامي اﻷقل حظا تبين ببساطة أن لا سبيل لتحقيق التنمية دون القضاء على الفقر.
    40. Poverty among women was a particular problem for many countries of the developing world and was directly related to unemployment. UN 40 - فالفقر بين النساء هو مشكلة خاصة بالنسبة لكثير من بلدان العالم النامي ويتصل مباشرة بالبطالة.
    9. Many hydropower projects are under way or are being planned for construction in several countries of the developing world. UN 9 - توجد حاليا مشاريع كثيرة للطاقة الكهرمائية قيد التنفيذ أو قيد التخطيط بغرض التشييد في عدة بلدان من بلدان العالم النامي.
    Moreover, the statistical evidence points to a growing pandemic of health risks related to tobacco consumption, as multinational tobacco companies seek to expand their markets in countries of the developing world to compensate for the loss of traditional markets in the developed countries. UN وعلاوة على ذلك، تشير اﻹحصاءات إلى اتساع نطاق المخاطر الصحية المرتبطة باستهلاك التبغ، حيث تسعى شركات التبغ المتعددة الجنسيات إلى توسيع أسواقها في بلدان العالم النامي لتعويض خسارتها لﻷسواق التقليدية في البلدان المتقدمة النمو.
    58. Continued high rates of population growth remain an issue of policy concern for many countries of the developing world. UN 58 - لا تزال المعدلات المرتفعة المستمرة للنمو السكاني قضية تثير الاهتمام على الصعيد السياسي لدى الكثير من بلدان العالم النامي.
    With respect to legal and constitutional frameworks for decentralization, it appears that some of the most comprehensive efforts have been in countries of the developing world and in countries that have experienced widespread social and political change. UN 14 - وفيما يتعلق بالأطر القانونية والدستورية لللامركزية، يبدو أن بعض أكثر الجهود الجبارة تمت على أيدي بلدان العالم النامي والبلدان التي شهدت تغيراً سياسياً واجتماعياً واسع النطاق.
    99. Only a handful of recent estimates of the number of abortions in countries where abortion is legally restricted or illegal -- namely, most countries of the developing world -- can be found in the literature. UN 99 - ولا يتوفر في الكتابات عن الموضوع إلا قدر بسيط من التقديرات الحديثة عن عدد حالات الإجهاض في البلدان التي يتم فيها تقييد أو حظر الإجهاض قانونيا - أي معظم بلدان العالم النامي.
    59. Continued high rates of population growth remain an issue of policy concern for many countries of the developing world. UN 59 - لا يزال استمرار المعدلات المرتفعة للنمو السكاني قضية تثير الاهتمام على صعيد السياسات لدى الكثير من بلدان العالم النامي.
    The proliferation of small arms and light weapons is particularly worrisome, due to their easy accessibility and availability to unauthorized persons and groups, who in turn have used these arms to create instability and insecurity in most of the countries of the developing world. UN فانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مثير للقلق بشكل خاص، نظرا لسهولة الحصول عليها، وتوفرها للأشخاص والجماعات غير المصرح لها، والتي استخدمت هذه الأسلحة بدورها، لخلق عدم الاستقرار وانعدام الأمن في معظم بلدان العالم النامي.
    Accessibility to the markets of the affluent nations has also restricted the progress of development in many countries of the developing world. UN وتوفر سبل وصول الأمم الثرية إلى الأسواق قيّد أيضا التقدم بتنمية كثير من البلدان في العالم النامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus