"countries or groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان أو مجموعات
        
    • بلدان أو مجموعات
        
    • بلداً أو مجموعات
        
    • بلدا أو مجموعة
        
    • لبلدان أو مجموعات
        
    My country is aware of many valuable initiatives on disarmament originating from various countries or groups of countries and centres of discussion. UN ويعلم بلدي بوجود العديد من مبادرات نزع السلاح القيّمة التي تأتي من مختلف البلدان أو مجموعات البلدان ومراكز النقاش.
    The work of the Global Programme is supported by technical advisers in the field who provide in-depth assistance to countries or groups of countries. UN ويدعم عمل البرنامج العالمي مستشارون تقنيون في الميدان مقدّمين مساعدة متعمّقة إلى البلدان أو مجموعات البلدان.
    On their own, those countries, or groups of countries, do not possess enough capacity and resources to mitigate disasters and development challenges. UN فتلك البلدان أو مجموعات البلدان لا تملك القدرات والموارد الكافية لدرء الكوارث ومواجهة التحديات الإنمائية.
    - Dialogues previously conducted by the Rio Group with countries or groups of countries in the context of meetings in parallel with the United Nations General Assembly. UN - الحوارات التي دأبت مجموعة ريو على إجرائها مع بلدان أو مجموعات بلدان في إطار الاجتماعات التي تعقد على هامش الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    It was therefore important that the survey should cover as many countries or groups of countries as possible. UN ومن ثم، من المهم أن تغطي الدراسة أكبر عدد ممكن من البلدان أو مجموعات البلدان.
    Top 30 countries or groups of countries in 1997 and their ranking in 1996 and 1988 UN البلدان أو مجموعات البلدان التي كانت تحتل المراتب الثلاثين
    In order to tackle these, the European Union will work together with its partners and other countries or groups of countries. UN وبغية التصدي لهذه التهديدات، سيعمل الاتحاد الأوروبي متآزرا مع شركائه وغيرهم من البلدان أو مجموعات البلدان الأخرى.
    Confrontations between countries or groups of countries in the field of human rights stemmed from unfair and inequitable international relations and double standards with regard to human rights policies. UN والمواجهات التي تنشأ بين البلدان أو مجموعات من البلدان في ميدان حقوق الإنسان تنبع من العلاقات الدولية الجائرة والظالمة والمعايير المزدوجة فيما يتعلق بسياسات حقوق الإنسان.
    The second includes actions that individual countries or groups of countries could add to the former on a voluntary basis. UN وتتضمن الفئة الثانية الإجراءات التي يمكن لفرادى البلدان أو مجموعات من البلدان أن تضيفها إلى الفئة السابقة على نحو طوعي.
    It is indeed regrettable that even international treaties and instruments are being abused by some countries or groups of countries for political purposes. UN ومــن المؤسـف حقا أنه حتـى الصكوك والمعاهدات الدولية يساء استخدامها من جانب بعض البلدان أو مجموعات البلــدان ﻷغراض سياسية.
    Furthermore, the long-range transport of decaBDE denotes that single countries or groups of countries cannot abate the pollution caused by it alone. UN وعلاوةً على ذلك فإن الانتقال البعيد المدى للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم يعني أن فرادى البلدان أو مجموعات البلدان لا يمكنها أن تخفض التلوث الناجم عن هذه المادة بمفردها.
    As these substances can move far from their sources, single countries or groups of countries alone cannot abate the pollution caused by them. UN ونظراً لقدرة هذه المواد على الانتقال بعيداً عن مصادرها فإن فرادى البلدان أو مجموعات من البلدان لوحدها لا يمكنها خفض التلوث الناتج عنها.
    Regional processes and discussions are highly important, given that this level is closer to the specificities of countries or groups of countries than global discussions. UN وتعد العمليات والمناقشات الإقليمية هامة للغاية، بالنظر إلى أن هذا المستوى أقرب إلى خصوصيات البلدان أو مجموعات البلدان من المناقشات العالمية.
    While there have been important and crucial science and technology developments and innovations, these have not necessarily benefited countries or groups of people in economic and socially disadvantaged positions. UN ومع أن تطورات وابتكارات كبرى وحاسمة قد حدثت في مجال العلم والتكنولوجيا، فإنها لم تعد بالضرورة بالفائدة على البلدان أو مجموعات السكان التي تعاني من الحرمان الاقتصادي والاجتماعي.
    The Democratic People's Republic of Korea has always been opposed to country-specific resolutions, which are used only for the political purposes of certain countries or groups of countries. UN إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ظلت دائما تعارض القرارات الخاصة ببلدان معينة التي لا تخدم سوى الأغراض السياسية لبعض البلدان أو مجموعات من البلدان.
    It must ensure balanced consideration of the interests of all countries, in keeping with the principle of universality, which meant that all countries or groups of countries were entitled to have their problems taken duly into account. UN إذ يجب عليه أن يضمن المراعاة المتوازنة لمصالح جميع البلدان، تمشياً مع مبدأ العالمية، وهو ما يعني أنه يحق لكافة البلدان أو مجموعات البلدان أن تؤخذ مشاكلها في الحسبان على النحو الواجب.
    At the request of countries or groups of countries concerned, UNCTAD assisted them in their preparatory processes for the Cancún Ministerial Conference. UN وبطلب من البلدان أو مجموعات البلدان المعنية، قدم الأونكتاد المساعدة لهذه البلدان في عمليات التحضير لمؤتمر كنكون الوزاري.
    The term " other countries or groups of countries " is essentially applicable to the region. UN وينطبق مصطلح " بلدان أو مجموعات بلدان أخرى " أساسا علــى المنطقــة.
    35. Several speakers said that while multilateral trade negotiations were going on, recent decisions by countries or groups of countries tended to undermine the multilateral system. UN 34 - وقال عدة متكلمين إنه في حين تتواصل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، فإن القرارات الأخيرة التي اتخذتها بلدان أو مجموعات من البلدان تعمد إلى تقويض النظام المتعدد الأطراف.
    In 2012, the StAR Initiative provided country-specific technical assistance in 16 countries or groups of countries that can be divided in two categories: (a) assistance to countries engaged in active asset recovery cases; and (b) assistance to countries to build capacity to generate and conduct asset recovery cases (A/67/96, para. 33). UN وفي عام 2012، قدمت المبادرة مساعدة تقنية قطرية في 16 بلداً أو مجموعات بلدان، يمكن تقسيمها إلى نوعين: (أ) مساعدة البلدان المنهمكة بهمة في قضايا استرداد الأموال؛ (ب) ومساعدة البلدان في بناء قدراتها على إعداد قضايا في مجال استرداد الأموال وتسيير إجراءاتها (A/67/96، الفقرة 33).
    To date environmental funds have been initiated in 20 countries, or groups of countries. UN فقد أنشئت حتى اﻵن صناديق بيئية في ٢٠ بلدا أو مجموعة من البلدان.
    Whatever agreement is reached in the Conference on Disarmament should not reflect the parochial interests of specific countries or groups of countries, but rather the common good and the collective interest of all people. UN وينبغي ألا يعكس التوصل إلى اتفاق أيا كان في إطار مؤتمر نزع السلاح المصالح الضيقة لبلدان أو مجموعات بلدان معيَّنة، بل بالأحرى أن يعكس الصالح العام والمصلحة الجماعية لجميع الشعوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus