To overcome fragmentation and small markets, African countries seek to establish a pan-African common market by 2023. | UN | ومن أجل تجاوز حالة التّشظي والأسواق الصغيرة، تسعى البلدان الأفريقية إلى إنشاء سوق أفريقية مشتركة بحلول عام 2023. |
The development of transnational investment in agricultural land, by which countries seek to ensure their food security by buying land abroad, and the development of monocultures for exports increase such pressure even further. | UN | ويشتد ذلك الضغط بفعل تنمية الاستثمار عبر الوطني في الأراضي الزراعية، الذي تسعى البلدان من خلاله إلى ضمان أمنها الغذائي بشراء أراضٍ في الخارج، وتنمية زراععة المحصول الواحد بقصد التصدير. |
Concrete mechanisms need to be implemented and coordinated internationally to maximize the impact of policy decisions and reduce the scope for speculation and competitive gains that could otherwise emerge when countries seek solutions individually. | UN | وتقوم الحاجة إلى تنفيذ آليات محددة وتنسيقها دوليا بغية تعظيم تأثير القرارات المتعلقة بالسياسات والحد من نطاق المضاربة والمكاسب التنافسية التي قد تظهر في غياب ذلك حينما تسعى البلدان إلى حلول فردية. |
Developing countries seek to attract FDI for a number of reasons. | UN | وتسعى البلدان النامية إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر لأسباب عديدة. |
Increasingly, countries seek to capitalize on services to promote transition to a green economy and create green jobs. | UN | ويتزايد سعي البلدان إلى الاستفادة من الخدمات لتشجيع الانتقال إلى اقتصاد أخضر وخلق وظائف خضراء. |
Globalization increasingly requires international mobility as both developed and developing countries seek the exchange of skills and labour. | UN | وتتطلب العولمة بشكل متزايد التحرك على الصعيد الدولي في وقت تسعى فيه البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء إلى تبادل المهارات والقوة العاملة. |
In fact, the nuclear arms race has surged along as countries seek to join and enjoy the dubious privileges of being nuclear-weapon States. | UN | والواقع أن سباق اﻷسلحة زاد عندما ظلت البلدان تسعى إلى المشاركة في المزايا المشكوك فيها للانضمام إلى دول اﻷسلحة النووية. |
GEF has the potential to support activities through which recipient countries seek to meet their commitments in respect of more than one global convention or environmental issue. | UN | لدى مرفق البيئة العالمية إمكانية دعم الأنشطة التي تسعى البلدان المتلقية من خلالها إلى الوفاء بالتزاماتها في ما يتعلق بأكثر من اتفاقية عالمية أو أكثر من موضوع بيئي. |
countries seek foreign investment because of the positive impacts it can generate in the host economy. | UN | 5- تسعى البلدان إلى جذب الاستثمار الأجنبي نظراً لما يمكن أن يكون له من آثار إيجابية على الاقتصاد المضيف. |
The goals African countries seek to achieve through NEPAD are those of the internationally agreed Millennium Development Goals. | UN | والأهداف التي تسعى البلدان الأفريقية إلى تحقيقها من خلال الشراكة الجديدة هي نفسها الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دوليا. |
At the same time, host countries seek to reduce any negative effects related to foreign investment, such as financial volatility, anti-competitive practices, abusive transfer prices, the crowding out of domestic firms and, more generally, too much dependence on foreign ownership. | UN | وفي الوقت نفسه، تسعى البلدان المضيفة إلى الحد من أي آثار سلبية ذات صلة بالاستثمار الأجنبي، مثل التقلب المالي، والممارسات المانعة للمنافسة، وأسعار التحويل الجائرة، واستبعاد الشركات الوطنية بفعل الازدحام، وبصفة عامة فرط التبعية للملكية الأجنبية. |
countries seek to attract foreign direct investment (FDI) for the package of benefits that it brings and the positive impacts that it can generate in the host economy. | UN | تسعى البلدان إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر بالنظر إلى مجموعة الفوائد التي تُجنى من هذا الاستثمار وإلى ما يمكن أن يترتب عليه من آثار إيجابية في الاقتصاد المضيف. |
2. Host countries seek to attract FDI for many reasons in order to foster long-term development. | UN | 2- تسعى البلدان المضيفة إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر لأسباب كثيرة تعزيزاً للتنمية طويلة الأجل. |
The Meeting recommended that countries seek to build confidence and trust among the different national authorities to cooperate both informally and formally even in the absence of prior agreements. | UN | كما أوصى الاجتماع بأن تسعى البلدان إلى بناء الثقة فيما بين مختلف السلطات الوطنية لكي تتعاون معا بصفة رسمية وبصفة غير رسمية على حد سواء، حتى وإن لم توجد اتفاقات سابقة في هذا الخصوص. |
The Cotton Four countries seek to ensure deeper and faster cuts of cotton support. | UN | وتسعى البلدان الأربعة الكبرى المنتجة للقطن في قارة أفريقيا لأن تكفل تخفيض الدعم المالي لقطاع القطن على نحو أعمق وأسرع. |
Developing countries seek to use regional trade arrangements as an essential instrument for development, and particularly so under the crisis. | UN | وتسعى البلدان النامية إلى استخدام الترتيبات التجارية الإقليمية كأداةٍ أساسية للتنمية، وبصفة خاصة في ظل الأزمة. |
Developing countries seek to ensure that the benefits of cumulative innovation associated with TK accrue to its holders while enhancing their socio-economic development. | UN | وتسعى البلدان النامية إلى ضمان عودة الابتكارات المتجمعة المرتبطة بالمعارف التقليدية بالنفع على أصحابها مع تعزيزها في الوقت ذاته لتنميتهم الاجتماعية الاقتصادية. |
As developing countries seek to build productive capabilities, abrupt market openings that could cause deindustrialization are key concerns. | UN | ومع سعي البلدان النامية إلى بناء قدرات إنتاجية، يسبب فتح الأسواق المفاجئ، الذي يمكن أن يؤدي إلى تراجع النشاط الصناعي، قلقا بالغا. |
50. Costing out specific components of reproductive health is still a major challenge to be faced as countries seek to adapt their programmes towards realizing ICPD goals. | UN | ٥٠ - ولا يزال تقدير تكاليف مكونات محددة للصحة اﻹنجابية يشكل تحديا رئيسيا ينبغي مواجهته في أثناء سعي البلدان لتكييف برامجها على نحو يحقق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Recent volatility in commodity prices has rendered the special safeguard mechanism particularly significant, as countries seek to preserve local production in order to reduce reliance on imports. | UN | فالتقلبات التي شهدتها أسعار السلع الأساسية مؤخرا جعلت من آلية الضمانات الخاصة ذات أهمية كبيرة، في الوقت الذي تسعى فيه البلدان للحفاظ على انتظام إنتاجها المحلي لتخفيض الاعتماد على الواردات. |
As long as individual countries seek individual solutions in addressing their IIA-related concerns, the coherence of the overall system is bound to deteriorate. | UN | وما دامت فرادى البلدان تسعى إلى إيجاد حلول منفردة في سياق تناولها لشواغلها المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية، فإن اتساق المنظومة ككل أمر محكوم عليه بالتردي. |
To avoid these expensive processes in data collection, many countries seek to make more use of administrative sources. | UN | ولتجنب هذه العمليات المكلفة في جمع البيانات، تسعى بلدان عديدة إلى الاستفادة بشكل أكبر من مصادرها الإدارية. |
Financial support and policy advice offered through the PRGF have an important role to play as countries seek to implement the right to development. | UN | وللدعم المالي والمشورة في مجال السياسات العامة، الموفرة من خلال مرفق التخفيف من حدة الفقر وتحقيق النمو، دور هام يمكن أن يلعباه متى سعت البلدان إلى تنفيذ الحق في التنمية. |