"countries that are not members" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان غير الأعضاء
        
    • للبلدان غير الأعضاء
        
    After informal consultations, the presidency also gave detailed briefings on the work of the Council to countries that are not members of the Council. UN وقدمت الرئاسة أيضا، بعد المشاورات غير الرسمية، إحاطات مفصلة بشأن أعمال المجلس إلى البلدان غير الأعضاء به.
    Romania was first among the countries that are not members of the Paris Club to agree, in 2005, to the terms of debt relief for Iraq. UN وكانت رومانيا من بين أول البلدان غير الأعضاء في نادي باريس التي وافقت، عام 2005، على شروط تخفيف الديون على العراق.
    Total ODA includes aid flows that are reported to OECD/DAC by countries that are not members of OECD/DAC. UN ويشمل مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تدفقات المعونة التي تقوم البلدان غير الأعضاء في اللجنة بإبلاغ اللجنة عنها.
    Total ODA includes aid flows that are reported to DAC by countries that are not members of DAC. UN ويشمل مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تدفقات المعونة التي تقوم البلدان غير الأعضاء في اللجنة بإبلاغ اللجنة عنها.
    Total ODA includes aid flows that are reported to DAC by countries that are not members of DAC. UN ويشمل مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تدفقات المعونة التي تقوم البلدان غير الأعضاء في اللجنة بإبلاغ اللجنة عنها.
    The OECD commentaries have become increasingly important with respect to the interpretation and the application of tax treaties, including some treaties between countries that are not members of OECD. UN وقد أصبحت تعليقات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تتسم بأهمية متزايدة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات الضريبية وتطبيقها، بما في ذلك بعض المعاهدات المبرمة بين البلدان غير الأعضاء في المنظمة.
    countries that are not members of that organ should be invited to take part in informal consultations, using a procedure similar to the one stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter. UN كما يجب دعوة البلدان غير الأعضاء في مجلس الأمن للمشاركة في المشاورات غير الرسمية وذلك باللجوء إلى إجراء مماثل لذلك المنصوص عليه في المادتين 31 و 32 من الميثاق.
    After consultations of the whole, the presidency provided detailed briefings on the work of the Council to countries that are not members of the Council, and addressed the news media and was authorized to make 12 statements to the press. UN وعقب مشاورات المجلس بكامل هيئته، كانت الرئاسة تدلي بإحاطة مفصلة عن أعمال المجلس إلى البلدان غير الأعضاء في المجلس، وتخاطب ممثلي وسائط الإعلام، وأُذِن لها بأن تدلي بـ 12 بياناً إلى الصحافة.
    After consultations of the whole, the presidency provided detailed briefings on the work of the Council to countries that are not members of the Council, and addressed the news media and was authorized to make 12 statements to the press. UN وعقب مشاورات المجلس بكامل هيئته، كانت الرئاسة تدلي بإحاطة مفصلة عن أعمال المجلس إلى البلدان غير الأعضاء في المجلس، وتخاطب ممثلي وسائط الإعلام، وأُذِن لها بأن تدلي بـ 12 بياناً إلى الصحافة.
    It should invite countries that are not members of the Council to participate in informal consultations, using procedures similar to those stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter. UN وينبغي له أن يدعو البلدان غير الأعضاء في المجلس إلى المشاركة في المشاورات غير الرسمية، مستعملا إجراءات مماثلة لتلك المنصوص عليها في المادتين 31 و 32 من الميثاق.
    In addition UNAMSIL facilitated meetings with ambassadors of countries that are not members of the Development Partnership Committee to keep them involved in the development policy discussion and the drawdown of UNAMSIL, and to exchange views on matters of peace consolidation UN ويسرت البعثة، علاوة على ذلك، اجتماعات سفراء البلدان غير الأعضاء في لجنة الشراكة الإنمائية لإشراكهم في مناقشات السياسات الإنمائية والإنهاء التدريجي للبعثة ولتبادل وجهات النظر بشأن توطيد السلام.
    In that spirit, I wish to note that the past two years have seen the Security Council endeavour to submit a report that would respond to the many suggestions and ideas put forward by countries that are not members of the Council, reflecting the need for analytical substance and an effective management of available resources. UN وبتلك الروح، أود أن أذكر أن العامين الماضيين شهدا سعي مجلس الأمن إلى تقديم تقرير يستجيب للاقتراحات والأفكار العديدة التي تطرحها البلدان غير الأعضاء في المجلس، وتعكس الحاجة إلى العرض الموضوعي التحليلي والإدارة الفعالة للموارد المتاحة.
    These workshops will allow the DMFAS programme to further train representatives of those countries that are not members of MEFMI or Pôle Dette. UN وستتيح حلقات العمل هذه لبرنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي الفرصة لتوفير المزيد من التدريب لممثلي تلك البلدان غير الأعضاء في معهد الإدارة الاقتصادية الكلية والإدارة المالية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أو مؤسسة بولي دتّ.
    Although one notes occasional efforts to increase the number of open meetings of the Council, in our opinion those meetings still do not offer a real opportunity for the points of view of countries that are not members of the Council to be properly taken into account. UN وبالرغم مما نلاحظه من جهود تبذل كل حين لزيادة عدد الجلسات المفتوحة التي يعقدها المجلس، نعتقد أن تلك الجلسات ما زالت قاصرة عن توفير فرصة حقيقية لكي تؤخذ وجهات نظر البلدان غير الأعضاء في المجلس في الاعتبار على النحو الواجب.
    In fact, the only restriction to countries that are not members of the latter is that they cannot participate in its voting sessions; and these only take place very occasionally, bearing in mind that most of the decisions are taken by consensus; UN وحقيقة، فإن القيد الوحيد أمام البلدان غير الأعضاء في هذا الأخير، هو أنها لا يمكنها المشاركة في جلسات التصويت؛ وهذه لا تحدث إلا في مرات نادرة، علماً بأن معظم المقررات تتخذ بتوافق الآراء؛(2)
    62. countries that are not members of the IAEA can be affected by accidents in neighbouring countries and need a minimum level of institutional capacity, particularly in environmental monitoring. UN 62 - ويمكن أن تتأثر البلدان غير الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالحوادث التي تقع في البلدان المجاورة، ومن شأن هذه البلدان أن تحتاج إلى حد أدنى من القدرات المؤسسية، في الرصد البيئي على وجه الخصوص.
    The proportion of domestic value added is higher in countries that are not members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) than in OECD countries and lower in manufactures than in the agriculture and services sectors, indicating a greater participation in global value chains of developed countries which trade manufactures more intensively. UN وتفوق نسبة القيمة المضافة المحلية في البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نسبتها في البلدان الأعضاء في هذه المنظمة، وتقل هذه النسبة في قطاع المصنوعات مقارنة بقطاعي الفلاحة والخدمات، مما يشير إلى مساهمة أكبر في سلاسل القيمة العالمية من جانب البلدان المتقدمة النمو التي تتاجر في قطاع المصنوعات بشكل أكثر كثافة.
    50. In paragraph 15.32 (d), replace " including those countries that are not members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), " with " and other Asian countries " UN 50 - في الفقرة 15-32 (د)، يستعاض عن عبارة " بما فيها تلك البلدان غير الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا " بعبارة " وبلدان آسيوية أخرى " .
    14. According to a survey undertaken by UNCTAD, almost all South-South trade agreements have increased trade among their respective members, but also with non-members. Thus, the dynamic effects of regional trade agreements in the form of increased growth and import capacity increase trade to the benefit also of countries that are not members. UN 14 - وحسب دراسة استقصائية أجراها الأونكتاد، أسهمت جل الاتفاقات التجارية بين بلدان الجنوب في زيادة المبادلات التجارية فيما بين أعضائها، ولكن أيضا مع بلدان أخرى من غير الأعضاء() وهكذا، فإن الآثار المنشطة للاتفاقات التجارية الإقليمية المتمثلة في زيادة النمو وقدرات الاستيراد تسهم أيضا في زيادة التجارة لفائدة البلدان غير الأعضاء.
    After consultations of the whole, the Presidency also gave detailed briefings on the work of the Council to countries that are not members of the Council. UN وفي أعقاب إجراء المجلس مشاورات بكامل هيئته، تولت الرئاسة أيضا تقديم إفادات مفصلة عن عمل المجلس للبلدان غير الأعضاء فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus