"countries that have implemented" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان التي نفذت
        
    • البلدان التي نفّذت
        
    We congratulate the countries that have implemented initiatives in this regard. UN ونهنئ البلدان التي نفذت مبادرات في هذا الصدد.
    The Committee also notes the efforts of those countries that have implemented joint training exercises and other training activities in cooperation with African countries. UN وتلاحظ اللجنة أيضا جهود البلدان التي نفذت تدريبات مشتركة وغير ذلك من اﻷنشطة التدريبية بالتعاون مع البلدان اﻷفريقية.
    To derive the lessons learned from countries that have implemented decentralization for use, where appropriate, by other countries in the process of decentralization; UN :: استخلاص الدروس المستفادة من البلدان التي نفذت اللامركزية للاستفادة منها، حيثما أمكن، في البلدان الأخرى التي هي بصدد إنهاء المركزية؛
    countries that have implemented such initiatives include those with a high proportion of indigenous inhabitants, such as Bolivia, Ecuador, Guatemala and Peru. UN ومن البلدان التي نفذت هذه البرامج إكوادور وبوليفيا وبيرو وغواتيمالا، التي لديها نسب مرتفعة من الشعوب الأصلية.
    The number of countries that have implemented recommendations of the Commission on Science and Technology for Development increased from 20 to 26. UN وازداد عدد البلدان التي نفّذت توصيات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية من 20 بلدا إلى 26 بلدا.
    :: To derive the lessons learned from countries that have implemented decentralization, for use, where suitable, in other countries in the process of decentralization; UN :: استخلاص الدروس المستفادة من البلدان التي نفذت اللامركزية للاستفادة منها، حيثما أمكن، في البلدان الأخرى التي هي بصدد القضاء على المركزية؛
    Moreover, in those countries that have implemented the general approach, the expected economic results have been less than promised. UN هذا علاوة على أن النتائج الاقتصادية التي كان يتوقع تحقيقها في البلدان التي نفذت النهج العام كانت أقل مما كان مرجواً.
    A number of countries that have implemented assurance and audit plans have not been able to systematically follow up with the actual assurance activities. UN ولم يتمكن عدد من البلدان التي نفذت خططا للضمان ومراجعة الحسابات من القيام منهجيا بمتابعة أنشطة الضمان الفعلية.
    A number of countries that have implemented assurance and audit plans have not been able to systematically follow up with the actual assurance activities. UN وهناك عدد من البلدان التي نفذت خطط الضمان ومراجعة الحسابات دون أن تتمكن من إجراء متابعة منهجية لأنشطة الضمان الفعلية.
    countries that have implemented elements of the Global Jobs Pact have benefited from a quicker and more sustainable recovery. UN وشهدت البلدان التي نفذت عناصر من الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل انتعاشاً أسرع وأكثر استدامة.
    Number of countries that have implemented population situation analysis training activities to identify priorities and formulate policies and programmes $2.3 million UN عدد البلدان التي نفذت أنشطة للتدريب على تحليل الوضع السكاني من أجل تحديد الأولويات وصياغة السياسات والبرامج
    These figures include countries that have implemented the 2008 SNA without necessarily having implemented the 1993 SNA. UN وتشمل هذه الأرقام البلدان التي نفذت نظام الحسابات القومية لعام 2008 دون أن تنفذ بالضرورة نظام عام 1993.
    I have the pleasure to point out that the latest World Bank report listed Albania as second among countries that have implemented successful reforms to facilitate business practices during 2007 and 2008. UN ومن دواعي سروري أن أشير إلى أن آخر تقرير للبنك الدولي جعل ألبانيا الثانية في الترتيب بين البلدان التي نفذت إصلاحات ناجحة لتيسير ممارسات الأعمال التجارية خلال العامين 2007 و 2008.
    Hence they were also of the view that countries that have implemented strong conservation measures should also be suitably compensated for their carbon conservation initiatives. UN ولذلك ارتأوا أيضاً أن البلدان التي نفذت تدابير قوية للمحافظة ينبغي أن تحصل كذلك على التعويض الملائم لما قامت به من مبادرات للمحافظة على مخزونات الكربون.
    (ii) Number of countries that have implemented more than 50 per cent of the recommendations contained in the first environmental performance review, as reflected in the second reviews and in country reports UN ' 2` عدد البلدان التي نفذت أكثر من 50 في المائة من التوصيات الواردة في استعراض الأداء البيئي الأول، حسبما يرد في الاستعراضات البيئية الثانية، وفي التقارير القطرية
    (ii) Number of countries that have implemented more than 50 per cent of the recommendations contained in the first environmental performance review, as reflected in the second reviews and in country reports UN ' 2` عدد البلدان التي نفذت أكثر من 50 في المائة من التوصيات الواردة في استعراض الأداء البيئي الأول، حسبما يرد في الاستعراضات البيئية الثانية، وفي التقارير القطرية
    (ii) Number of countries that have implemented more than 50 per cent of the recommendations contained in the first environmental performance review, as reflected in the second reviews and in country reports UN ' 2` عدد البلدان التي نفذت أكثر من 50 في المائة من التوصيات الواردة في الاستعراض الأول للأداء البيئي، على النحو المبين في الاستعراضات الثانية والتقارير القطرية
    Some of the countries that have implemented reforms to attract FDI flows are Cameroon, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Nigeria, Uganda and Zimbabwe, all of which have comparatively good transportation and communications infrastructures. UN ومن بين البلدان التي نفذت إصلاحات لجذب تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي أوغندا، وزمبابوي، وغانا، والكاميرون، وكوت ديفوار، وكينيا، ونيجيريا، وجميعها لديها هياكل أساسية جيدة نسبيا في مجال النقل والاتصالات.
    In relation to the drug abuse situation, the information available suggests that, at the global level, drug consumption is pointing towards stabilization and that a decline in consumption generally occurs in countries that have implemented long-term and sustained demand reduction strategies. UN وفيما يتصل بالوضع المتعلق بتعـاطي المخدرات، تبين المعلومات المتاحة أن استهلاك المخدرات، على الصعيد العالمي، يتجه نحو الاستقرار وأن انخفاضا في الاستهلاك يحدث بصورة عامة في البلدان التي نفذت سياسات طويلة الأمد ومستدامة لخفض الطلب.
    countries that have implemented a national youth programme of action (operational, voluntary service) UN البلدان التي نفذت برنامج عمل وطنيا للشباب )برنامج تشغيلي، خدمة طوعية(
    Available information on the drug abuse situation suggests that, at the global level, the consumption of most drugs is pointing towards stabilization and that a decline in consumption generally occurs in countries that have implemented long-term and sustained demand reduction strategies. UN وتشير المعلومات المتاحة فيما يتعلق بحالة تعاطي المخدرات إلى أن استهلاك معظم أنواع المخدرات يتجه نحو الاستقرار على المستوى العالمي، وأن تراجعا في الاستهلاك يحدث عموما في البلدان التي نفّذت استراتيجيات طويلة الأجل ومستمرة لخفض الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus