"countries that have signed" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان التي وقعت
        
    • البلدان التي وقّعت
        
    • البلدان التي انضمت
        
    • البلدان التي وقعّت
        
    • البلدان التي وقَّعت
        
    • بالبلدان التي وقّعت
        
    LIST OF countries that have signed, RATIFIED OR ACCEDED THE INTERNATIONAL CONVENTION ON THE PROTECTION OF UN قائمة البلدان التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق
    We respect the decision of the countries that have signed and ratified the Convention on anti-personnel landmines. UN ونحترم قرار البلدان التي وقعت وصدقت على اتفاقية مكافحة اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    We commend the countries that have signed and ratified the African Charter on Statistics, and call on the remaining countries to do so. UN ونثني على البلدان التي وقعت الميثاق الأفريقي للإحصاء وصدقت عليه، وندعو البلدان الباقية إلى أن تفعل ذلك.
    - The movement of aliens: with the exception of countries that have signed reciprocal agreements with Guinea, the conditions for the entry and stay of aliens are governed by Act L94/CTRN. UN - تحركات الأجانب: عدا البلدان التي وقّعت على اتفاقيات تبادل مع غينيا، فإن شروط دخول الأجانب وإقامتهم تخضع للقانون الـ 94/CTRN؛
    The increasing number of countries that have signed on to the Peer Review Mechanism shows that great progress has been made in the pursuit of good governance and towards greater openness to democracy. UN إن زيادة عدد البلدان التي انضمت إلى آلية استعراض الأقران تبين التقدم الكبير المحرز صوب الحكم الرشيد وانفتاح أكبر على الديمقراطية.
    We commend the countries that have signed and ratified the African Charter on Statistics, and invite the remaining countries to make every effort to do so within a year. UN ونثني على البلدان التي وقعّت الميثاق الأفريقي للإحصاء وصادقت عليه، وندعو البلدان المتبقية أن تبذل ما بوسعها من جهد للقيام ب ذلك في غضون سنة واحدة.
    We also ask those countries that have signed the Convention to take all necessary measures to expedite the ratification process. UN ونطلب أيضا إلى البلدان التي وقعت على الاتفاقية أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لﻹسراع بعملية التصديق عليها.
    Nevertheless, in the present reporting period, the workload has increased with a greater demand for capacity-building from national jurisdictions across Africa, including countries that have signed agreements on enforcement of sentences with the Tribunal. UN غير أن عبء العمل زاد خلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير مع زيادة طلب الهيئات القضائية الوطنية في جميع أنحاء أفريقيا على بناء القدرات، بما فيها البلدان التي وقعت مع المحكمة اتفاقات لإنفاذ العقوبات.
    The participants agreed to establish a task force on the issue, whose work will complement the reform of UNEP-Infoterra in countries that have signed the Århus Convention; UN وإتفق المشاركون على إنشاء فرقة عمل معنية بالمسألة سوف يكون عملها مكملاً لعملية إصلاح نظام UNEP-Infoterra في البلدان التي وقعت على اتفاقية آرهوس ؛
    As of 14 August 2001, 37 of the 84 countries that have signed the Kyoto Protocol have ratified it. UN وحتى 14 آب/أغسطس 2001، كان قد صدق على بروتوكول كيوتو 37 بلدا من البلدان التي وقعت عليه وعددها 84 بلدا.
    The increase in the number of countries that have signed on to the Mechanism and the progress that has been made in moving that important initiative forward reflect the growing confidence in its value and gives practical expression to the principle of African ownership of the NEPAD programme. UN وتزايد عدد البلدان التي وقعت على تلك الآلية والتقدم المحرز في المضي بهذه المبادرة الهامة قدماً يجسدان الثقة المتنامية في قيمتها ويمثلان تعبيرا عمليا عن مبدأ التملك الأفريقي لبرنامج الشراكة الجديدة.
    The number of countries that have signed to it has risen to 23, and Mechanism support missions have been dispatched to Ghana, Rwanda, Mauritius and Kenya, with my own country, Mozambique, being the next to be visited. UN وارتفع عدد البلدان التي وقعت عليها إلى 23 بلدا وأرسلت الآلية بعثات دعم إلى غانا ورواندا وموريشيوس وكينيا وبلدي، موزامبيق، هو البلد التالي في القائمة.
    But we respect the decision of the countries that have signed and ratified the Ottawa Convention. UN ولكننا نحترم قرار البلدان التي وقعت وصادقت على اتفاقية أوتاوا .
    1. No. of countries that have signed/ratified Optional Protocol 1 to Convention on the Rights of the Child UN 1- عدد البلدان التي وقعت/ صدقت علي البرتوكول الاختياري رقم 1 لاتفاقية حقوق الطفل.
    1. No. of countries that have signed/ratified Optional Protocol 2 to the Convention on the Rights of the Child UN 1- عدد البلدان التي وقعت/ صدقت علي البرتوكول الاختياري رقم 2 لاتفاقية حقوق الطفل.
    4. Compliments countries that have already ratified the Cartagena Protocol on Biosafety as well as those countries that have signed the Protocol, noting the subsequent need for its ratification, and encourages countries that have not yet signed to do so followed by ratification thereof; UN 4 - يطري على البلدان التي صدقت بالفعل على بروتوكول كارتاخينا للسلامة الأحيائية وكذلك البلدان التي وقعت على البروتوكول مشيراً إلى ضرورة التصديق عليه لاحقاً، ويشجع البلدان التي لم توقع بعد على أن تفعل ذلك وتتبعه بتصديقها على البروتوكول؛
    4. Compliments countries that have signed the Cartagena Protocol on Biosafety, noting the need for its subsequent ratification, and congratulates those countries that have already ratified the Protocol; UN 4 - يطري على البلدان التي وقّعت على بروتوكول كارتاخينا للسلامة الأحيائية مشيراً إلى ضرورة التصديق عليه لاحقاً، ويُهنئ تلك البلدان التي صدقت بالفعل على البروتوكول؛
    (e) Supervision of the practical enforcement of sentences in countries that have signed agreements with the United Nations for that purpose; UN (هـ) الإشراف على الإنفاذ العملي للأحكام في البلدان التي وقّعت اتفاقات مع الأمم المتحدة لهذا الغرض؛
    The increase in the number of countries that have signed on to the Mechanism may well reflect a growing confidence in its value as an instrument for advancing the NEPAD agenda. UN ويجسد تزايد عدد البلدان التي انضمت إلى تلك الآلية ازدياد الثقة في قيمتها باعتبارها أداة للنهوض بجدول أعمال الشراكة الجديدة.
    We commend the countries that have signed and ratified the African Charter on Statistics, and invite the remaining countries to make every effort to do so within a year. UN ونثني على البلدان التي وقعّت الميثاق الأفريقي للإحصاء وصدّقت عليه، وندعو البلدان المتبقية أن تبذل ما بوسعها من جهد للقيام بذلك في غضون سنة واحدة.
    The Working Group strongly recommends to those countries that have signed but not yet ratified the Convention to do so as soon as possible, and to those countries which are not yet party to the Convention to consider acceding to it. UN ويوصي الفريق بشدة البلدان التي وقَّعت على الاتفاقية، دون التصديق عليها، أن تصدِّق عليها في أقرب وقت ممكن، والبلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية بأن تنظر في الانضمام إليها.
    In this context, we welcome and commend those countries that have signed and ratified the Convention, and hope that other countries that have not done so will follow suit so that Convention may enter into force as soon as possible. UN وفي هذا السياق، نرحب ونشيد بالبلدان التي وقّعت على الاتفاقية وصدقت عليها، ويحدونا الأمل في أن تحذو البلدان الأخرى التي لم تفعل ذلك حذوها كي تدخل الاتفاقية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus