"countries that have used" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان التي استخدمت
        
    Countries that have experimented with the first model have, to date, fared significantly worse than countries that have used the second. UN وحتى الآن نحد أن البلدان التي جربت النموذج الأول وضعها أسوأ كثيرا من وضع البلدان التي استخدمت النموذج الثاني.
    In response to those suggestions, the Division has been revising parts 1-3 of ESSAT, taking into account additional comments from countries that have used them. UN واستجابة لتلك الاقتراحات، تقوم الشعبة الإحصائية حاليا بتنقيح الأجزاء الثلاثة من أداة التقييم الذاتي، مع مراعاة التعليقات الإضافية الواردة من البلدان التي استخدمت تلك الأجزاء.
    13. countries that have used census questions concerning disability without producing their census tabulations, or disseminating the results, should do so. UN 13 - أما البلدان التي استخدمت أسئلة التعداد فيما يتصل بالإعاقة دون أن تتوصل إلى ما يتعلق بها من تبويبات التعداد ولا نشرت النتائج، فعليها أن تفعل ذلك.
    Significant gains have been made in reducing deaths stemming from unsafe abortion since 1994, most notably in countries that have used the technical and policy guidance for safe abortion from the World Health Organization and the guidelines for post-abortion care. UN وتحققت مكاسب كبيرة في مجال الحد من الوفيات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون منذ عام 1994، وعلى وجه الخصوص في البلدان التي استخدمت التوجيه التقني والسياساتي لمنظمة الصحة العالمية بشأن الإجهاض المأمون والمبادئ التوجيهية للرعاية بعد الإجهاض.
    In countries that have used shadow tolls for the development of new road projects, payments by the contracting authority to the concessionaire are based primarily on actual traffic levels, as measured in vehicle-kilometres. UN وفي البلدان التي استخدمت المكوس المحاسبية لتنفيذ مشاريع الطرق الجديدة تحسب المبالغ التي تدفعها الهيئة المتعاقدة إلى صاحب الامتياز أساسا على مستويات السير الفعلية التي تقاس بالكيلومترات/مركبات .
    In countries that have used shadow tolls for the development of new road projects, payments by the contracting authority to the concessionaire are based primarily on actual traffic levels, as measured in vehicle-miles. UN وفي البلدان التي استخدمت المكوس المحاسبية لتنفيذ مشاريع جديدة لإنشاء الطرق تحسب المبالغ التي تدفعها السلطة المتعاقدة إلى صاحب الامتياز في المقام الأول على أساس مستويات حركة المرور الفعلية التي تقاس بالكيلومترات/مركبات.
    427. Exchange of good practice and lessons learned from countries that have used media advertising and programming to improve the image of women and have established regulatory mechanisms on gender portrayal in the media, including media campaigns that have successfully drawn attention to key issues such as violence against women, should be encouraged. UN 427- وينبغي تشجيع تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة من البلدان التي استخدمت الإعلانات والبرامج الإعلامية لتحسين صورة المرأة والتي وضعت آليات تنظيمية لتصوير المرأة في وسائط الإعلام، بما في ذلك حملات إعلامية نجحت في لفت الانتباه إلى قضايا رئيسية منها العنف ضد المرأة.
    (a) (i) Increased number of countries that have used information and inputs provided through ECA regional advisory services in the design or implementation of their industrial and export development policies UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي استخدمت المعلومات والإسهامات التي حصلت عليها عن طريق الخدمات الاستشارية الإقليمية المقدمة من اللجنة في تصميم أو تنفيذ سياساتها الصناعية أو في مجال تنمية الصادرات
    (a) Increased number of countries that have used information and inputs provided through ECLAC technical cooperation services in the design or implementation of their trade and export development policies UN (أ) زيادة عدد البلدان التي استخدمت المعلومات والإسهامات التي حصلت عليها عن طريق خدمات التعاون التقني المقدمة من اللجنة، وذلك في تصميم أو تنفيذ سياسات تلك البلدان الرامية إلى تنمية تجارتها وصادراتها
    (b) Number of countries that have used recommendations obtained from ECLAC advisory services in analysing the progress made towards attaining the Millennium Development Goals and related social policies UN (ب) عدد البلدان التي استخدمت التوصيات المستمدة من الخدمات الاستشارية المقدمة من اللجنة في مجال رصد التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وتصميم السياسات الاجتماعية المتصلة بذلك
    (a) Increased number of countries that have used information and inputs provided through ECLAC technical cooperation services in the design or implementation of their trade and export development policies UN (أ) زيادة عدد البلدان التي استخدمت المعلومات والإسهامات التي حصلت عليها عن طريق خدمات التعاون التقني التي تقدم اللجنة في تصميم أو تنفيذ سياساتها لتنمية تجارتها وصادراتها؛
    (a) Increased number of countries that have used information and recommendations obtained from ECLAC technical cooperation services in the design and implementation of policies and measures to foster innovation, science and technology UN (أ) زيادة عدد البلدان التي استخدمت المعلومات والتوصيات المستمدة من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تصميم السياسات والتدابير وتنفيذها لتعزيز الابتكار والعلم والتكنولوجيا؛
    (a) Number of countries that have used recommendations obtained from ECLAC advisory services in their social planning and evaluation UN (أ) عدد البلدان التي استخدمت التوصيات المستمدة من الخدمات الاستشارية المقدمة من اللجنة في ما تضطلع به من تخطيط وتقييم على الصعيد الاجتماعي؛
    (a) Increased number of countries that have used information and inputs provided through ECLAC technical cooperation services in the design or implementation of their trade and export development policies UN (أ) زيادة عدد البلدان التي استخدمت المعلومات والإسهامات التي حصلت عليها عن طريق خدمات التعاون التقني المقدمة من اللجنة، وذلك في تصميم أو تنفيذ سياسات تلك البلدان الرامية إلى تنمية تجارتها وصادراتها
    (a) (i) Number of countries that have used recommendations obtained from ECLAC advisory services in their social planning and evaluation of sectoral social policies UN (أ) ' 1` عدد البلدان التي استخدمت التوصيات الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ما تضطلع به من تخطيط لسياسات القطاعات الاجتماعية وتقييمها على الصعيد الاجتماعي
    (b) Number of countries that have used recommendations obtained from ECLAC advisory services in the monitoring of progress made towards attaining the Millennium Development Goals and the design of related social policies UN (ب) عدد البلدان التي استخدمت التوصيات المستمدة من الخدمات الاستشارية المقدمة من اللجنة في مجال رصد التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وتصميم السياسات الاجتماعية المتصلة بذلك
    Based on the experience of the first countries that have used or adapted the 1997 classification, a revised and more elaborated version was issued and published in the Guide to Producing Statistics on Time Use: Measuring Paid and Unpaid Work (2005) as the United Nations trial International Classification of Activities for Time-Use Statistics (ICATUS). UN واستنادا إلى الخبرة التي اكتسبتها أوائل البلدان التي استخدمت أو طوعت تصنيف عام 1997، صدرت نسخة منقحة ومفصلة أكثر ونشرت في دليل إنتاج الإحصاءات المتعلقة باستخدام الوقت: قياس العمل المأجور وغير المأجور() (2005) بوصفه تصنيف الأمم المتحدة الدولي التجريبي للأنشطة المتعلقة باستخدام الوقت.
    (b) Number of countries that have used recommendations obtained from ECLAC advisory services in the monitoring of progress made towards attaining the Millennium Development Goals and the design of related social policies UN (ب) عدد البلدان التي استخدمت التوصيات المستمدة من الخدمات الاستشارية المقدمة من اللجنة في رصد التقدم المحرز في مجال رصد التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وتصميم السياسات الاجتماعية المتصلة بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus