"countries that responded" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان التي ردت
        
    • البلدان التي أجابت
        
    • البلدان المجيبة
        
    • البلدان التي استجابت
        
    • البلدان التي ردّت
        
    • البلدان التي ردَّت
        
    • البلدان التي قدّمت ردودا
        
    • بلدا ردت
        
    • البلدان المستجيبة
        
    • البلدان التي قدَّمت ردودا
        
    countries that responded to the global consultation questionnaire UN البلدان التي ردت على استبيان المشاورة العالمية
    The majority of the countries that responded to the Secretary-General's questionnaire on the implementation of the Beijing Platform for Action have reported on their concrete activities and initiatives in that area. UN وأفادت غالبية البلدان التي ردت على استبيان الأمين العام بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين عن أنشطتها الملموسة ومبادراتها المتخذة في هذا المجال.
    The preliminary results of the study revealed that the countries that responded to the self-assessment questionnaire are implementing the principles of the Charter well. UN وقد اتضح من نتائجها الأولية أن البلدان التي أجابت على استبيان التقييم الذاتي تنفذ مبادئ الميثاق بشكل جيد.
    The table below shows informal cooperation efforts by region based on the countries that responded to the questionnaire. UN ويبين الجدول الوارد أدناه جهود التعاون غير الرسمية بحسب الإقليم استناداً إلى المعلومات المقدمة من البلدان التي أجابت على الاستبيان.
    52. All the countries that responded highlighted the importance of equal protection and nondiscrimination on the basis of religion. UN 52- أبرزت جميع البلدان المجيبة أهمية تكافؤ الحماية وعدم التمييز على أساس الدين.
    Although a number of other dates were also mentioned by the countries that responded, none of them received multiple nominations. UN وعلى الرغم من أن البلدان التي استجابت ذكرت أيضا عددا آخر من التواريخ، لم يحظ أي من هذه التواريخ بترشيحات متعددة.
    However, among countries that responded to the annual report questionnaire, Costa Rica, Peru and Uruguay reported increased use of cannabis, while use remained stable in Argentina. UN بيد أنه من بين البلدان التي ردّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، أبلغت أوروغواي وبيرو وكوستاريكا عن زيادة في تعاطي القنّب، بينما أبلغت الأرجنتين عن بقائه مستقراً.
    The overwhelming majority of countries that responded to the questionnaire on the implementation of the Beijing Platform for Action have reported on their concrete activities and initiatives in that area. UN وقامت الأغلبية الساحقة من البلدان التي ردت على الاستبيان المتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين بالإبلاغ عن أنشطتها ومبادراتها الملموسة في ذلك المجال.
    68. General comments of support for the Forum were received from most of the countries that responded to the survey. UN 68 - وردت من معظم البلدان التي ردت على الاستقصاء تعليقات عامة بشأن دعم المنتدى.
    Virtually none of the countries that responded to the Panel's questions had conducted any investigations or adopted any specific procedures for the identification or inspection of the transiting of commodities from the Democratic Republic of the Congo. UN ولم يقم أي بلد تقريبا من البلدان التي ردت على أسئلة الفريق بإجراء تحقيقات أو اتخاذ أي إجراءات محددة للتعرّف على ما يعبر من سلع قادمة من جمهورية الكونغو الديمقراطية على تفتيش تلك السلع.
    But more than half of the countries that responded to the Secretary-General's questionnaire lack strategies to cope with the steadily increasing number of children who are orphaned as a result of the epidemic. UN لكن أكثر من نصف البلدان التي ردت على استبيان الأمين العام تعوزها استراتيجيات التعامل مع العدد المتزايد بانتظام للأطفال الذين تيتموا نتيجة للوباء.
    :: Demonstrating the extent of unmet need for external assistance, 86 of the 138 countries that responded to the questionnaire stated that they required external assistance in at least one aspect of the census operation. UN :: أعرب 86 بلدا من البلدان التي ردت على الاستبيان، والبالغ عددها 138 بلدا، عن حاجتها إلى مساعدة خارجية في أحد جوانب عملية التعداد على الأقل، مما يدل على مدى الحاجة إلى المساعدة الخارجية التي لم تُلب.
    About 89 per cent of the countries that responded to the questionnaire have ratified the Convention on the Rights of the Child, and 67 per cent have domesticated its relevant provisions and protocols. UN وصدّق حوالي 89 في المائة من البلدان التي ردت على الاستبيان على اتفاقية حقوق الطفل، وأدرج 67 في المائة منها البنود والبروتوكولات ذات الصلة في التشريعات المحلية.
    Over 90 per cent of the countries that responded to the questionnaire have begun to put in place specialized structures for the investigation of cybercrime and crimes involving electronic evidence. UN 23- وقد بدأ أكثر من 90 في المائة من البلدان التي أجابت عن الاستبيان بإنشاء هياكل متخصصة للتحقيق في الجرائم السيبرانية والجرائم التي تنطوي على أدلّة إلكترونية.
    Most countries that responded to the questionnaire identify violence against women as one of the critical areas in which action is necessary. UN واعتبرت معظم البلدان التي أجابت عن الاستبيان أن العنف ضد المرأة هو أحد المجالات الحاسمة التي من اللازم اتخاذ إجراءات بشأنها.
    In addition, an assessment of other national, regional and international data sources available in publications, on the Internet, etc., was carried out for all countries that responded to the questionnaire. UN وعلاوة على ذلك، أجري تقييم لمصادر البيانات الوطنية والإقليمية والدولية المتاحة في المنشورات وعلى الإنترنت، إلخ، بالنسبة لجميع البلدان التي أجابت على الاستبيان.
    The countries that responded to the questionnaire (annex I) confirmed this observation and provided concrete evidence of measures instituted to reform and revitalize their public administration systems during the past 10 years. UN وقد أكدت البلدان التي أجابت على استبيان الأمانة العامة للأمم المتحدة هذا المنحى وقدمت دليلا ملموسا على التدابير المتخذة في العشر سنوات الماضية من أجل إصلاح وتنشيط نظم إدارتها العامة.
    The survey and the follow-up clarifications revealed that about 40 per cent of the countries that responded are unable to conduct quarterly/monthly surveys and to compile indices of distributive trade and/or performance indicators. UN وبيّنت الدراسة الاستقصائية وتوضيحات المتابعة أن نحو 40 في المائة من البلدان المجيبة غير قادرة على إجراء دراسات استقصائية فصلية/شهرية لتجميع أرقام قياسية لتجارة التوزيع و/أو مؤشرات للأداء.
    Thirty-four countries or 55 per cent of all countries that responded to the inquiry reported having engaged in bilateral or multilateral negotiations regarding labour migration or having formulated new policies or legislation in this area. UN وأفاد ٣٤ بلدا أو ٥٥ في المائة من البلدان التي استجابت للاستقصاء بأنها أجرت مفاوضات ثنائية ومتعددة اﻷطراف بشأن هجرة اليد العاملة أو أنها وضعت سياسات أو تشريعات جديدة في هذا المجال.
    The Expert Committee was made aware of measures taken by 30 out of the 51 countries that responded to the questionnaire circulated by WHO in 2008 in preparation for the meeting. UN أحيطت لجنة الخبراء علماً بالتدابير التي اتخذها 30 بلداً من أصل 51 بلدا من البلدان التي ردَّت على الاستبيان الذي عمَّمته منظمة الصحة العالمية في عام 2008 في إطار التحضير للاجتماع.
    countries that responded to the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems covering the year 2011 UN البلدان التي قدّمت ردودا على دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية التي تغطي عام 2011
    They include 23 of the 63 countries that responded to the sixth survey: Australia, Austria, Colombia, Croatia, Czech Republic, Denmark, Ecuador, Finland, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Liechtenstein, Mozambique, New Zealand, Norway, Slovakia, Slovenia, Sweden, Switzerland, Uruguay and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وهذه تشمل 23 بلدا من بين 63 بلدا ردت على الدراسة الاستقصائية السادسة: استراليا، اكوادور، ألمانيا، أوروغواي، إيرلندا، إيسلندا، الجمهورية التشيكية، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا، الدانمرك، سلوفاكيا، سلوفينيا، السويد، سويسرا، فنلندا، كرواتيا، كولومبيا، لختنشتاين، موزامبيق، النرويج، النمسا، نيوزيلندا، هنغاريا، اليونان.
    30. Of the countries that responded, 17 had tried a new methodology for the first time. UN 30 - وقد جرب 17 بلدا من بين البلدان المستجيبة منهجية جديدة لأول مرة.
    Maps 1. countries that responded to the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems covering the year 2011 UN البلدان التي قدَّمت ردودا على دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية التي تغطي عام 2011

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus