"countries with the" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان ذات
        
    • البلدان التي لديها
        
    • البلدان على
        
    • البلدان التي تشهد
        
    • البلدان التي تعاني من
        
    • البلدان التي تسجل
        
    • البلدان التي بها
        
    • البلدان التي تضم
        
    • البلدان التي تملك
        
    • البلدان التي تحظى
        
    • البلدان الحائزة
        
    • البلدان التي تمتلك
        
    • البلدان التي حققت
        
    • للبلدان التي لديها
        
    • للبلدان ذات
        
    It is also on the list of countries with the highest urban population, as 100 per cent of its population lives in urban areas. UN وهو مدرج أيضا في قائمة البلدان ذات أعلى نسبة من السكان الحضريين، إذ يعيش 100 في المائة من السكان في مناطق حضرية.
    countries with the highest burden have an estimated 1.3 per cent reduction in economic growth every year. UN وتعاني البلدان ذات العبء الأكبر من انخفاض قدره 1.3 في المائة في النمو الاقتصادي سنويا.
    It is but natural that the countries with the largest nuclear arsenals should bear a special responsibility for nuclear disarmament. UN ومن الطبيعي تماما أن تتحمل البلدان التي لديها أكبر الترسانات النووية مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي.
    Gender parity index: countries with the largest disparities UN مؤشر تكافؤ الجنسين: البلدان التي لديها أكبر الفوارق
    IOMC: Assisting countries with the Transition Phase for GHS Implementation UN للمواد الكيميائية: مساعدة البلدان على تجاوز المرحلة الانتقالية
    JS10 and JS14 reported that Pakistan is amongst the countries with the highest numbers of forced disappearances worldwide. UN وأفادت الورقة المشتركة 10 والورقة المشتركة 14 بأن باكستان من بين البلدان التي تشهد أكبر عدد من حالات الاختفاء القسري في العالم.
    For countries with the most serious debt problems, the most generous implementation of existing terms is applied. UN أما البلدان التي تعاني من أخطر مشاكل الدين، فيطبق عليها أيسر الشروط القائمة.
    Liberia is among countries with the highest maternal and child mortality rates in the world. UN وليبريا من بين البلدان ذات المعدلات الأعلى للوفيات النفاسية ووفيات الرضع في العالم.
    Gains were likely to be greatest in countries with the largest gaps. UN ومن المرجح أن تزيد الكلفة في البلدان ذات الثغرات الأوسع.
    It was also essential to raise the gradient above its current level in order to bring relief to the countries with the poorest economies. UN ومن الضروري أيضاً رفع معامل التدرج إلى مستوى أعلى من مستواه الحالي لأجل التخفيف على البلدان ذات الاقتصادات الأفقر.
    China urges the countries with the largest nuclear arsenals to accelerate their nuclear disarmament process. UN والصين تحث البلدان ذات الترسانات النووية اﻷكبر على تسريع عمليتها لنزع السلاح النووي.
    countries with the biggest emissions must come forward quickly with credible plans to meet their Kyoto commitments. UN إن البلدان ذات القدر اﻷكبر من الانبعاثات يجب أن تضع بسرعة خططا يمكن الوثوق بها للوفاء بارتباطاتها الملتزم بها في كيوتو.
    The countries with the most women councillors are the ones most likely to have a high percentage of women parliamentarians. UN كما أن البلدان التي لديها عدد أكبر من النائبات البرلمانيات يزداد فيها الاحتمال بأن تكون نسبة البرلمانيات فيها أعلى.
    As I noted in my statement to the Security Council last week, nine out of ten countries with the lowest human development indicators have experienced conflict at some point or other since 1990. UN وكما أوضحت في بياني إلى مجلس الأمن في الأسبوع الماضي، هناك تسعة من عشرة البلدان التي لديها أدنى مؤشرات في التنمية البشرية، واجهت صراعات بين حين وآخر منذ عام 1990.
    Among the countries with the smallest United Nations programmes, there was stronger support for the idea. UN وكان هناك دعم أقوى للفكرة بين البلدان التي لديها أصغر برامج الأمم المتحدة.
    The Model Law was aimed at assisting countries with the development of their national sui generis systems. UN وكان الغرض من القانون النموذجي مساعدة البلدان على وضع نظمها الوطنية المبتكرة.
    The countries with the highest rates of undernourishment and extreme poverty are also the ones that will continue to post the highest rates of population growth in the coming decade. UN كما أن البلدان التي تشهد أعلى معدلات نقص التغذية والفقر المدقع هي ذاتها البلدان التي ستواصل الإعلان عن أعلى معدلات في زيادة السكان في العقد المقبل.
    We have equally agreed that globalization has impacted on countries differently. It has rendered precarious the economies of countries with the terrible legacy of slavery and colonialism, while benefiting mostly the developed countries. UN واتفقنا كذلك على أن العولمة قد أثرت على البلدان تأثيراً مختلفاً، فقد جعلت اقتصادات البلدان التي تعاني من تركة رهيبة من العبودية والاستعمار اقتصادات هشة، في حين أفادت بدرجة أكبر البلدان المتقدمة.
    14. UNICEF is further addressing gaps by focusing on the countries with the greatest burden of child deaths. UN 14 - وتعالج اليونيسيف كذلك الثغرات بالتركيز على البلدان التي تسجل أكبر عدد من وفيات الأطفال.
    Considering that skilled attendance data were not available for countries with the highest maternal mortality rates, figures in those countries are expected to be even lower. UN ونظرا إلى أن بيانات حضور قابلات ماهرات أثناء الولادة لم تكن متاحة بخصوص البلدان التي بها أعلى معدلات للوفيات النفاسية، فإن الأرقام الواردة في تلك البلدان يُتوقع أن تكون أقل من ذلك.
    countries with the highest percentage of international migrant stock in total population, 2000 (countries with population of 1 million or more inhabitants) UN السادس - البلدان التي تضم أعلى نسبة مئوية من الرصيد السكاني الدولي المهاجر من بين مجموع سكانها، في عام 2000
    We implore countries with the capacity and willingness to provide additional resources to boost the Adaptation Fund to do so. UN ونحث البلدان التي تملك القدرة ولديها الاستعداد لتوفير موارد إضافية لدعم صندوق التكيف على أن تفعل ذلك.
    Development goals could only be achieved with well-defined means of implementation, a sound international financial system and responsible behaviour on the part of the countries with the lion's share of the international economy. UN وأضاف أن أهداف التنمية لا يمكن بلوغها إلا بوسائل تنفيذ محددة تحديداً جيداً ونظام مالي دولي سليم وسلوك مسؤول من جانب البلدان التي تحظى بحصة الأسد في الاقتصاد الدولي.
    For example, it makes no mention of the basic principle that the countries with the largest nuclear arsenals bear special responsibility for nuclear disarmament. UN فعلى سبيل المثال، لا يذكر المشروع المبدأ الأساسي القائل إن البلدان الحائزة لأكبر ترسانات نووية تتحمل مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي.
    Secondly, the countries with the largest nuclear arsenals should continue to take the lead in drastically reducing their nuclear weapons. UN ثانيا، ينبغي أن تستمر البلدان التي تمتلك أكبر ترسانات نووية في اتخاذ موقع الصدارة في خفض أسلحتها النووية خفضاً حاداً.
    countries with the highest initial levels of mortality have made virtually no progress over the past 15 years. UN ولم تحرز البلدان التي حققت أعلى مستويات أولية للوفيات تقدما فعليا طوال السنوات الـ 15 الماضية.
    The Executive Council of the organization should be fully reflective of the international community and should give appropriate weight to those countries with the most to contribute to the implementation and realization of the CTBT. UN ويجب أن يكون المجلس التنفيذي لهذه المنظمة معبرا تماما عن المجتمع الدولي وأن يعطي الوزن المناسب للبلدان التي لديها أقصى قدرة على الاسهام في تنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتحقيقها.
    countries with the greatest need for international assistance should receive such assistance on a greater scale. UN وينبغي للبلدان ذات الحاجة القصوى إلى المساعدة الدولية أن تحصل عليها على نطاق أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus