"countries within" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان داخل
        
    • البلدان في
        
    • البلدان الواقعة في
        
    • البلدان ضمن
        
    • بلدان داخل
        
    • البلدان الواقعة ضمن
        
    • بلدان في
        
    • البلدان الواقعة داخل
        
    • بلدان النطاق
        
    • بلدان تقع في
        
    • البلدان الموجودة داخل
        
    • بلدان تمثيلها ضمن
        
    • البلدان المنتمية
        
    • البلدان الموجودة في
        
    • بلدان المجموعات
        
    Parties as a percentage of countries within each region UN الأطراف كنسبة مئوية من البلدان داخل كل إقليم
    They identified various paths for cooperation, including between countries within one region, between regions, and between topics. UN وحددوا مسارات مختلفة للتعاون، بما في ذلك فيما بين البلدان داخل الإقليم الواحد، وبين الأقاليم، وبين المواضيع.
    Greater use should be made of the military expertise of those countries within the framework of existing mechanisms for cooperation. UN كما طالب بزيادة الاستفادة من الخبرات العسكرية لتلك البلدان في إطار آليات التعاون القائمة.
    Fourthly, as the involvement of the Commission is increasingly called upon, we need to find a way to incorporate more countries within its agenda. UN رابعا، نظرا لتزايد الدعوة إلى مشاركة اللجنة، لا بد أن نجد سبيلاً لإدراج مزيد من البلدان في جدول أعمالها.
    Cooperation among countries within the same region also needs to be supported; UN وينبغي أيضا دعم التعاون فيما بين البلدان الواقعة في منطقة واحدة؛
    How competition law and policy has been integrated in some countries within the context of rules regulating the market; UN :: الكيفية التي تم بها إدماج قانون وسياسة المنافسة في بعض البلدان ضمن سياق القواعد المنظمة للأسواق؛
    ECOWAS should look into the possibility of obtaining the required assistance from countries within the region. UN ويتعين على الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا النظر في إمكانية الحصول على المساعدة اللازمة من بلدان داخل المنطقة.
    The subregional centres could provide technical assistance to subsets of countries within each region. UN وتستطيع المراكز دون الإقليمية أن تقدّم المساعدة التقنية إلى مجموعات فرعية من البلدان داخل كل إقليم.
    The Community-wide exhaustion principle has now been extended to cover all countries within the European Economic Area (EEA). UN وقد تم الآن توسيع نطاق مبدأ الاستنفاد على مستوى الجماعة الأوروبية ليشمل جميع البلدان داخل المجال الاقتصادي الأوروبي.
    However, the pace of implementation varies a great deal from one region to another and among countries within the same region. UN غير أن وتيرة التنفيذ تختلف اختلافاً شديداً باختلاف المناطق وفيما بين البلدان داخل المنطقة الواحدة.
    The Community-wide exhaustion principle has now been extended to cover all countries within the European Economic Area (EEA). UN وقد تم الآن توسيع نطاق مبدأ الاستنفاد على مستوى الجماعة الأوروبية ليشمل جميع البلدان داخل المجال الاقتصادي الأوروبي.
    Further, its impact has been widespread, affecting many countries within the region and beyond. UN هذا إضافة إلى أن أثرها قد انتشر وأصاب كثيرا من البلدان داخل المنطقة وخارجها.
    Such subregional centres would provide the more technical component for delivery of assistance to a smaller set of countries within each region. UN ومن شأن هذه المراكز دون الإقليمية أن تقدم المزيد من مكونات المساعدة التقنية إلى مجموعة أقل من البلدان داخل كل إقليم.
    Numerous regional networks among countries within a geographic region also exist and have been collaborating to carry out adaptation activities. UN وتوجد كذلك شبكات إقليمية عديدة بين البلدان في منطقة جغرافية محددة تتعاون على تنفيذ أنشطة التكيف.
    It may enter into agreements with those countries within its areas of competence. UN ويمكنها أن تعقد اتفاقات مع تلك البلدان في حدود مجالات اختصاصها.
    They have enhanced regular and closer interactions among countries within their regions, promoting confidence-building among the stakeholders. UN فهي قد عززت التفاعلات المنتظمة والوثيقة فيما بين البلدان في إطار مناطقها وشجعت بناء الثقة بين أصحاب المصلحة.
    All believe that cooperation among countries within the same region should be supported to assist in the compilation of national accounts. UN ويعتقد الجميع أنه ينبغي دعم التعاون فيما بين البلدان الواقعة في منطقة واحدة للمساعدة على تجميع الحسابات القومية.
    In addition, a progress chart was produced presenting countries within each region according to their degree of progress towards the achievement of the Goals. UN وعلاوة على ذلك، تم إصدار خريطة تبين التقدم المحرز وتعرض البلدان ضمن كل منطقة وفقاً لدرجة تقدمها نحو بلوغ الأهداف.
    Irregular migration from countries within regions where protection had been secured should be curbed, as such movements tended to overload asylum procedures and constituted a threat to the institution of asylum as such. UN وقالت إنه ينبغي كبح الهجرة غير القانونية من بلدان داخل المناطق التي كفلت فيها الحماية، ذلك أن هذه الحركات تتجه الى الافراط في تحميل اجراءات اللجوء وتشكل خطرا على مؤسسة اللجوء في حد ذاتها.
    The incumbents would assist and support the Secretary-General's preventive diplomacy and peacemaking efforts related to one or more countries within the Division's area of responsibility. UN وسيقوم شاغلا هاتين الوظيفتين بتوفير المساعدة والدعم لﻷمين العام في الجهود التي يبذلها في مجالي الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، بالنسبة لبلد أو أكثر من البلدان الواقعة ضمن نطاق مسؤولية الشعبة.
    Forty-six participants attended, of whom 34 were from countries within the European Union. UN وحضر هذا الاجتماع ستة وأربعون مشاركاً، 34 منهم من بلدان في الاتحاد الأوروبي.
    Percentage of bilateral extradition and mutual legal assistance agreements between countries within and outside each region F UN النسبة المئوية لاتفاقات التسليم وتبادل المساعدة القانونية الثنائية المبرمة بين البلدان الواقعة داخل كل منطقة وخارجها
    As shown in the table, 9 per cent of the applicants were selected from unrepresented or underrepresented countries, 32 per cent from overrepresented countries and 59 per cent from countries within the desirable range. UN وعلى النحو المبين في الجدول، جرى اختيار 9 مرشحين من البلدان غير الممثلة أو البلدان ناقصة التمثيل، وما نسبته 32 في المائة من البلدان الزائدة التمثيل و 59 في المائة من بلدان النطاق المستصوب.
    They have caused drugs to flow between countries within the southern African region and beyond. UN وتسببوا في تدفق المخدرات بين بلدان تقع في منطقة الجنوب اﻷفريقي وبلدان خارجها.
    Regional offices usually cover a larger number of countries within a region, employ international technical staff and are headed by accredited, international UNIDO Representatives (URs). UN وعادة ما تشمل المكاتب الإقليمية عددا أكبر من البلدان الموجودة داخل المنطقة، وتستخدم موظفين فنيين دوليين، ويرأسها ممثلو اليونيدو الدوليون.
    During that period, of the 220 candidates selected by OHCHR, 21 were recruited from unrepresented and underrepresented countries, 65 from overrepresented countries and 134 from countries within the desirable range. UN وخلال تلك الفترة، عين من أصل المرشحين البالغ عددهم 220، الذين اختارتهم المفوضية، 21 مرشحا من بلدان غير ممثلة وبلدان ناقصة التمثيل، و 65 مرشحا من بلدان ممثلة تمثيلا زائدا، و 134 مرشحا من بلدان تمثيلها ضمن النطاق المستصوب.
    11. Experiences in developing countries have varied considerably, even among those countries within the same region, because of the significant differences in their resources base, energy demand structures, economic situation, technological capacity, population and development strategy. UN ١١ - وتختلف تجارب البلدان النامية اختلافا شاسعا، حتى فيما بين البلدان المنتمية إلى نفس المنطقة، وذلك بسبب الاختلافات الهامة بين ما لديها من قواعد الموارد، وهياكل الطلب على الطاقة، واﻷحوال الاقتصادية، والقدرات التكنولوجية، والاستراتيجيات السكانية واﻹنمائية.
    The dynamism and diversity of the region's economies provide a tremendous potential for development cooperation among countries within the region and beyond. UN 190- وتوفر دينامية وتنوع اقتصاديات المنطقة إمكانية هائلة للتعاون الإنمائي فيما بين البلدان الموجودة في المنطقة وخارجها.
    I. countries within regions UN الأول - بلدان المجموعات الإقليمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus