This contribution, however, only partially covers the country's needs. | UN | ولكن هذه المساهمة لا تغطي احتياجات البلد إلا بصورة جزئية. |
The country's needs in this area are acute. | UN | وتتسم احتياجات البلد في هذا المجال بالحدة. |
This output covers only 32 per cent of the country's needs, which are evaluated at 322 million litres per year. | UN | ولا يغطي هذا الانتاج إلا 32 في المائة من احتياجات البلد التي تقدَّر ب322 مليون لتر سنوياً. |
The resulting need for policy changes was identified, including a new policy framework for both road and air transportation that allows for a much greater participation of foreign firms in those industries, consistent with the country's needs in the area of tourism. | UN | وقد تحددت ما ينجم عن ذلك من ضرورة إدخال تغييرات على السياسة العامة، بما في ذلك وضع إطار جديد للسياسة العامة للنقل البري والجوي يسمح بقدر أكبر من المشاركة للشركات اﻷجنبية في هذه الصناعات، بما يتماشى واحتياجات البلد في مجال السياحة. |
A comprehensive evaluation of the country's needs was carried out with the support of the United Nations. | UN | وقد أُجرى تقييم شامل لاحتياجات البلد في هذا الصدد بدعم من الأمم المتحدة. |
VI. The country's needs for capacity-building and technical assistance | UN | سادساً- احتياجات بوركينا فاسو من حيث تعزيز القدرات والمساعدة التقنية |
The cost of a printing press to meet the country's needs is not excessive. | UN | ذلك أن تكلفة مطبعة تلبي احتياجات البلد ليست باهظة. |
These actions will generate the country's needs as to trade and transport facilitation. | UN | وستولّد هذه الإجراءات احتياجات البلد في مجال تيسير التجارة والنقل. |
Still, according to the United Nations Population Fund (UNFPA), 20 per cent of the country's needs for family planning services were unmet. | UN | ومع ذلك ما زال 20 في المائة من احتياجات البلد إلى خدمات تنظيم الأسرة تنتظر التلبية، كما يقول صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Within the Project framework, designated teams of experts are currently involved in assessing the country's needs in the implementation of the MDGs. | UN | وفي إطار المشروع، تعكف الآن طواقم الخبراء المخصصة على تقييم احتياجات البلد لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Meanwhile, Thailand welcomed the Director-General's offer to send a team to assess the country's needs following the floods. | UN | وترحِّب تايلند بعرض المدير العام إرسال فريق لتقييم احتياجات البلد في أعقاب الفيضانات. |
Country projects are components of a country programme, generally based on a country's needs and priorities. | UN | والمشاريع القطرية هي مكونات من برنامج قطري يستند بصفة عامة إلى احتياجات البلد وأولوياته. |
Once installed, the transitional government would require extensive assistance to respond to the country's needs. | UN | وعندما يتم تشكيل الحكومة الانتقالية فإنها سوف تحتاج الى مساعدات كبيرة كيما يتسنى لها أن تلبي احتياجات البلد. |
The Government has earnestly been working in building the capacity in local institutions whereby medical doctors are educated to meet the country's needs. | UN | وما فتئت الحكومة تسعى سعيا حثيثا لبناء قدرات المؤسسات المحلية من أجل تعليم الأطباء لتلبية احتياجات البلد. |
In an effort to support condom use among young people, there are plans for an extensive social marketing campaign to promote condoms and other contraceptives to cover all the country's needs. | UN | وبغية تشجيع الشباب على استخدامها وُضعت خطط لإطلاق حملة تسويقية اجتماعية موسّعة تحثّ على استخدام الواقي الذكري ووسائل منع الحمل الأخرى وعلى تلبية كافّة احتياجات البلد على هذا الصعيد. |
While improvements were noticed by the Group during its visit, they fell short of meeting the country's needs to ensure its political stability and economic and social development. | UN | وفي حين أن الفريق لاحظ أثناء زيارته حدوث تحسن في الوضع، فإن ذلك لم يؤد إلى تلبية احتياجات البلد بما يكفل استقراره السياسي وتنميته الاقتصادية والاجتماعية. |
The objective of the workshop was to create a pool of SEAGA trainers and to elaborate gender-sensitive programmes based on the country's needs. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل إنشاء مجموعة من المدربين في مجال برنامج التحليل الاجتماعي والاقتصادي والجنساني ووضع برامج تراعي الفوارق بين الجنسين استنادا إلى احتياجات البلد. |
The Burundi National Police should, with support from bilateral and multilateral donors, continue to advance its 10-year strategic plan to ensure that by mid-2009 significant progress has been made in establishing a properly trained, disciplined and equipped police force commensurate with the country's needs. | UN | ينبغي أن تواصل الشرطة الوطنية البوروندية، بدعم من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، النهوض بخطتها الاستراتيجية للسنوات العشر لكفالة تحقيق تقدم كبير في منتصف عام 2009 في إعداد قوة شرطة مدرّبة ومنضبطة ومجهزّة على النحو المناسب بما يتوافق واحتياجات البلد. |
In particular, sustainability assessments should balance Government revenues against a country's needs to finance its nationally designed and owned development strategies and to fulfil its human rights obligations; | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي على تقييمات القدرة على تحمل الديون أن توازن بين الإيرادات الحكومية واحتياجات البلد لتمويل استراتيجياته الإنمائية المصممة والمملوكة وطنياً والوفاء بالتزاماته في مجال حقوق الإنسان؛ |
A comprehensive evaluation of the country's needs was carried out with the support of the United Nations. | UN | وقد أجري تقييم شامل لاحتياجات البلد بدعم من الأمم المتحدة. |
VI. The country's needs for capacity-building and technical assistance 99 22 | UN | سادساً - احتياجات بوركينا فاسو من حيث تعزيز القدرات والمساعدة التقنية 99 29 |