"country and global" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطري والعالمي
        
    • القطرية والعالمية
        
    • القطري أو العالمي
        
    She elaborated on the Fund's work with persons with disabilities at country and global levels. UN وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي.
    Atlas was designed to track operational and financial activities at the country and global levels but not at the regional level. UN فقد صمم نظام أطلس لتتبع الأنشطة التشغيلية والمالية على الصعيدين القطري والعالمي ولكن ليس على الصعيد الإقليمي.
    In this regard, WHO focuses its work at both the country and global levels. UN وفي هذا الشأن تركز المنظمة أعمالها على الصعيدين القطري والعالمي.
    The decline in thematic funding is of great concern, as thematic funds enable UNICEF to use programme resources more flexibly and responsively, based on country and global priorities. UN وهذا الانخفاض في التمويل المواضيعي هو مصدر قلق كبير، لأن الأموال المواضيعية تمكن اليونيسيف من استخدام الموارد البرنامجية على نحو أكثر مرونة وأكثر استجابة، على أساس الأولويات القطرية والعالمية.
    Indeed, this is further compounded by the lack of uniform accountability mechanisms for many stakeholders in respect of both country and global processes. UN ومما لاشك فيه أن هذا الوضع قد زاد تعقيداً بسبب الافتقار إلى آليات موحدة لمساءلة الكثير من الجهات صاحبة المصلحة فيما يتعلق بالعمليات القطرية والعالمية على السواء.
    In addition, CEB supported countries in their efforts to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals and advanced coordination in the area of harmonization and simplification of business practices both at country and global levels. UN وإضافة إلى ذلك، ساند المجلس البلدان في جهودها الرامية إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وحسّن التنسيق في مجال مواءمة وتبسيط الممارسات المتصلة بالعمل، سواء على الصعيدين القطري أو العالمي.
    Number of private sector, civil society and foundation initiatives launched at country and global level UN عدد مبادرات القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات التي جرى تدشينها على الصعيد القطري والعالمي
    High impact results at the country and global levels resulting from more cohesion and resource sharing and better alignment between normative and operational work; UN نتائج باهرة على الصعيدين القطري والعالمي نتيجة لتماسك أكبر وتشارك في الموارد وتنسيق أفضل بين العمل المعياري والتشغيلي؛
    On that basis, it puts forward recommendations for new, consolidated instruments for tracking results and progress at both the country and global levels. UN وعلى ذلك الأساس يعرض توصيات تتعلق بصكين موحدين جديدين لتتبع النتائج والتقدم على الصعيدين القطري والعالمي.
    She elaborated on the Fund's work with persons with disabilities at country and global levels. UN وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي.
    The Board also advanced coordination in the area of harmonization and simplification of business practices at both the country and global levels. UN وأحرز المجلس أيضا تقدما في التنسيق في مجال مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال على الصعيدين القطري والعالمي.
    :: Continue to coordinate tobacco control work with WHO and other partners at the country and global levels UN :: مواصلة تنسيق العمل في مجال مكافحة التبغ مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء على الصعيدين القطري والعالمي
    UNICEF has provided support at country and global levels to encourage implementation of resolutions on ending child marriage passed by the United Nations Human Rights Council and the General Assembly. UN وما فتئت اليونيسيف تقدم الدعم على الصعيدين القطري والعالمي لتشجيع تنفيذ القرارات المتعلقة بوضع حد لزواج الأطفال التي أقرها مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة.
    26. Monitoring progress towards universal health coverage at the country and global levels: framework measures and targets. UN ٢٦ - رصد التقدم المحرز نحو تحقيق التغطية الصحية الشاملة على الصعيدين القطري والعالمي - التدابير الإطارية والأهداف.
    5. The delineation and diagnostics of affected areas are a precondition to tracking progress in implementing the UNCCD and yielding invaluable information for implementing successful mitigation programmes at both country and global level. UN 5- ويشكل تحديد المناطق المتأثرة وتشخيص حالتها شرطين أساسيين لتتبع التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وتوفير معلومات قيّمة للغاية عن تنفيذ برامج تخفيف ناجحة على كل من الصعيدين القطري والعالمي.
    The Forum invited the United Nations system to be a key contributor in the context of the successful implementation of the agreements reached in Busan at both the country and global levels. UN ودعا المنتدى منظومة الأمم المتحدة إلى أن تكون مساهما رئيسيا في سياق التنفيذ الناجح للاتفاقات التي تم التوصل إليها في بوسان على الصعيدين القطري والعالمي معا.
    38. The scaling up of reintegration programmes will require results-based monitoring and evaluation mechanisms at country and global levels, carried out by the United Nations as well as external actors. UN 38 - ويتطلب التوسع في برامج إعادة الإدماج أن تضع الأمم المتحدة فضلا عن الجهات الخارجية آليات للرصد والتقييم على أساس النتائج وذلك على الصعيدين القطري والعالمي.
    The key message on entrepreneurship education had been to foster policy coordination, creating the linkages with the private sector in education and training at the country and global level. UN إن الرسالة الأساسية للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع هي النهوض بتنسيق السياسات، وخلق الروابط مع القطاع الخاص في مجالات التثقيف والتدريب على المستويين القطري والعالمي.
    Indeed, this is further compounded by the lack of uniform accountability mechanisms for many stakeholders in respect of both country and global processes. A. Global Coordination UN ومما لاشك فيه أن هذا الوضع قد زاد تعقيداً بسبب الافتقار إلى آليات موحدة لمساءلة الكثير من الجهات صاحبة المصلحة فيما يتعلق بالعمليات القطرية والعالمية على السواء.
    The range of UNICEF country offices involved in the technical support group process has expanded from 7 to 10 as have the number of partners with organizations as diverse as Children Television Workshop, AIDSCAP and the German Agency for Technical Cooperation all involved in supporting country and global programming. UN وقد زاد عدد مكاتب اليونيسيف القطرية المشاركة في عملية أفرقة الدعم التقني من ٧ مكاتب الى ١٠ مكاتب، كما زاد عدد الشركاء، حيث صارت منظمات متنوعة مثل حلقة العمل التليفزيونية المعنية باﻷطفال، والمنظمة الدولية لصحة اﻷسرة، والوكالة اﻷلمانية للتعاون التقني، تشارك في دعم البرمجة القطرية والعالمية.
    166. At the same time, UNICEF will continue to deepen its support to country and global analysis on multidimensional poverty, social exclusion and pro-poor policies, including support to the design of child-sensitive social protection systems that reflect each country's context. UN 166 - وفي الوقت نفسه، ستواصل اليونيسيف تكثيف دعمها للتحليلات القطرية والعالمية المتعلقة بالفقر المتعدد الأبعاد، والاستبعاد الاجتماعي، والسياسات المناصرة للفقراء، بما في ذلك تقديم الدعم لتصميم نظم للحماية الاجتماعية مراعية لاحتياجات الطفل وتعكس ظروف كل بلد.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of DPI and its relationship with UNAIDS both at country and global levels in the fight against HIV/AIDS. UN 100- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية إدارة شؤون الإعلام وعلاقتها بالبرنامج المشترك المعني بالإيدز سواء على الصعيد القطري أو العالمي في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus