"country capacity to" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرة البلدان على
        
    • قدرات البلدان على
        
    • القدرات القطرية على
        
    • القدرات القطرية في
        
    • القدرة القطرية على
        
    • قدرات البلد على
        
    This requires building country capacity to respond to the challenges of migration, and adequate and reliable migration data for developing effective policy. UN ويتطلب ذلك بناء قدرة البلدان على الاستجابة إلى تحديات الهجرة، وبيانات مناسبة وموثوقة عن الهجرة من أجل وضع سياسات فعالة.
    Work is currently ongoing within the United Nations development system to analyse how best to support country capacity to both manage official development assistance as effectively as possible and access diverse sources of finance. UN والعمل جار حاليا داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتحليل أفضل السبل لدعم قدرة البلدان على إدارة المساعدة الإنمائية الرسمية بأكبر قدر ممكن من الفعالية وتمكينها من الاستفادة من مختلف مصادر التمويل.
    The second step is to develop country capacity to analyse what means fit them best. UN وتتمثل الخطوة الثانية في تطوير قدرة البلدان على تحليل أصلح الوسائل لها.
    UNICEF further promoted a focus on the strengthening of country capacity to collect, analyse and report on data at national and decentralized levels in order to identify disadvantaged regions and children excluded from education opportunities. UN وقد زادت اليونيسيف من تركيزها على تعزيز قدرات البلدان على جمع البيانات وتحليلها وإعداد تقارير بشأنها على المستويين الوطني واللامركزي بغية تحديد المناطق المحرومة واﻷطفال المحرومين من فرص التعلم.
    Asserting the centrality of women's empowerment to achieving the Millennium Development Goals, she noted that the plan aims to deepen support through catalytic programming with a guiding framework of national ownership, South-South cooperation and supporting country capacity to implement global conventions on women's empowerment. UN ولاحظت، مؤكدة على الأهمية المركزية لتمكين المرأة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، أن الخطة تهدف إلى تعميق الدعم من خلال البرمجة الحفازة، مع إطار توجيهي للملكية الوطنية والتعاون بين بلدان الجنوب ودعم القدرات القطرية على تنفيذ الاتفاقيات العالمية بشأن تمكين المرأة.
    (a) To comment on the methodology used to assess country capacity to report on the Millennium Development Goals indicators; UN (أ) التعليق على المنهجية المستخدمة في تقييم القدرات القطرية في مجال الإبلاغ عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Jamaica Papua New This trust fund was established to support country capacity to manage national forest programmes conducted according to the Forest Principles established at the United Nations Conference on Environment and Development. UN أنشــئ هـــذا الصنـدوق الاستئماني لدعم القدرة القطرية على إدارة البرامج الوطنية للغابات التي تنفذ وفقا للمبادئ المتعلقة بالغابات التي وضعها مؤتمر اﻷمــم المتحـــدة المعني بالبيئة والتنمية.
    In Burkina Faso, UNFPA seeks to strengthen country capacity to collect and analyse data. UN وفي بوركينا فاسو، يسعى الصندوق لتقوية قدرات البلد على جمع البيانات وتحليلها.
    UNFPA would strive, together with all its partners, to enhance country capacity to meet the Conference goals and would work with countries and the donor community to augment the funds available for population issues. UN وسوف يناضل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى جانب جميع شركائه من أجل تعزيز قدرة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر، وسيعمل مع البلدان ومجتمع المانحين على تعزيز اﻷموال المتاحة للقضايا السكانية.
    In addition, support will be provided for increasing country capacity to ensure protection of the nutritional status of children in humanitarian situations; UN وبالإضافة إلى ذلك، سيُقدَّم الدعم من أجل زيادة قدرة البلدان على كفالة حماية الوضع التغذوي للأطفال في الحالات الإنسانية؛
    (d) Analysis of country capacity to transfer safely to reliance on alternatives; UN (د) تحليل قدرة البلدان على النقل الآمن لهذه البدائل والاعتماد عليها؛
    Analysis of country capacity to transfer safely to reliance on alternatives UN خامساً - تحليل قدرة البلدان على الانتقال بشكل آمن نحو الاعتماد على البدائل
    The IOM programmes for building country capacity to manage migration included harmonization of migration legislation, training in the detection of trafficking and fraud and in entry and exit control. UN وبرامج المنظمة المتعلقة ببناء قدرة البلدان على إدارة الهجرة تشمل مواءمة التشريعات المتصلة بالهجرة، والتدريب في مجال اكتشاف الاتجار والتزوير وفي مراقبة الدخول والخروج.
    This includes the assessment of patterns and trends in substance abuse and its health and social consequences; the strengthening of country capacity to do so; and the assessment of the health risks associated with substance abuse. UN ويشمل هذا تقييم اﻷنماط والاتجاهات بشأن إساءة استعمال العقاقير والنتائج الصحية والاجتماعية المترتبة عليها؛ وتعزيز قدرة البلدان على القيام بذلك، وتقييم المخاطر الصحية المرتبطة باساءة استعمال العقاقير.
    Strengthen country capacity to collect and interpret key information in accordance with recommendations for " Health for all " monitoring UN تعزيز قدرة البلدان على جمع وتفسير المعلومات اﻷساسية وفقا لتوصيات عملية رصد " الصحة للجميع "
    For each of the framework outcomes, UNFPA directly contributes to national progress through several outputs that reflect changes in country capacity to implement the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وفيما يتعلق بكل نتيجة من النتائج المحددة في الإطار المذكور، يسهم الصندوق مباشرة في التقدم الوطني عن طريق نواتج عديدة تعكس تغيرات في قدرة البلدان على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The aim is to increase awareness of the many facets of forest degradation and to build country capacity to monitor, assess and report on them, especially given the prominence that the issue is now receiving in the international arena. UN ويتمثل الهدف من ذلك في زيادة الوعي بالكثير من جوانب تدهور الغابات وبناء قدرات البلدان على رصدها وتقييمها والإبلاغ عنها، ولا سيما في ضوء الأهمية الكبيرة التي تحظى بها هذه المسألة الآن على الساحة الدولية.
    19. Other initiatives have been launched to improve country capacity to produce statistics for the Millennium Development Goals based on closer inter-agency partnership and collaboration. UN 19 - وجرى إطلاق مبادرات أخرى لتطوير قدرات البلدان على إنتاج إحصاءات من أجل الأهداف الإنمائية للألفية استنادا إلى شراكة وتعاون أوثق بين الوكالات.
    UNDP seeks to develop country capacity to manage the environment and natural resources; integrate environmental and energy dimensions into poverty reduction strategies and national development frameworks; and strengthen the role of communities and of women in promoting sustainable development. UN يسعى البرنامج الإنمائي إلى تطوير قدرات البلدان على إدارة البيئة والموارد الطبيعية؛ وإدماج أبعاد البيئة والطاقة في استراتيجيات الحد من الفقر وأطر التنمية الوطنية؛ وتقوية دور المجتمعات المحلية والمرأة في تعزيز التنمية المستدامة.
    46. An increasingly prominent area of capacity development is building country capacity to mobilize and manage external HIV/AIDS resources. UN 46 - ومن مجالات تنمية القدرات الآخذة في البروز بناء القدرات القطرية على تعبئة وإدارة الموارد الخارجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    9. WHO has also invested in increasing country capacity to use the World Health Survey data. UN 9 - وتعمل منظمة الصحة العالمية أيضا على زيادة القدرات القطرية في مجال استخدام بيانات المسح الصحي العالمي.
    19. In accordance with the `Three Ones' principles, the World Bank, UNDP and the UNAIDS secretariat have developed a joint initiative to build country capacity to integrate HIV/AIDS into PRSPs. UN 19 - ووفقا لمبادئ " العناصر الثلاثة " ، قام البنك الدولي والبرنامج الإنمائي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك بإعداد مبادرة مشتركة تهدف إلى بناء القدرة القطرية على إدماج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ضمن ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    For each outcome, UNFPA is directly contributing to national progress through several outputs that reflect changes in country capacity to achieve the ICPD agenda, resulting in a total of 18 outputs. UN ولتحقيق كل نتيجة من النواتج، يسهم الصندوق إسهاما مباشرا في التقدم المحرز على الصعيد الوطني عن طريق العديد من النواتج التي تعكس التغيرات في قدرات البلد على تحقيق تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مما نتج عنه ما مجموعه 18 ناتجا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus