"country director" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدير القطري
        
    • مدير قطري
        
    • المديرين القطريين
        
    • لمديرين قطريين
        
    • مديرين قطريين
        
    • لمدير قطري
        
    • والمدير القطري
        
    • مدير المكتب القطري
        
    • للمدير القطري
        
    • مديرا قطريا
        
    • المديرة القطرية
        
    It is imperative that the functions of the Resident Coordinator be separate from those of the UNDP Country Director. UN ومن الأمور الأساسية أن تكون وظائف المنسق المقيم منفصلة عن وظائف المدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The need to separate the function of United Nations Resident Coordinator from that of the UNDP Country Director was stressed by delegations. UN كما أكدت الوفود ضرورة الفصل بين وظيفة المنسق المقيم للأمم المتحدة ووظيفة المدير القطري للبرنامج الإنمائي.
    The Country Director would report to the UNDP resident representative. UN ويتبع المدير القطري للممثل المقيم للبرنامج الإنمائي.
    50 Country Director posts in place by end 2010 UN إنشاء 50 وظيفة مدير قطري بحلول نهاية عام 2010
    The establishment of Country Director posts is largely determined by programme size and financial feasibility of establishing such posts. UN ويتقرر إنشاء وظائف المديرين القطريين بناء، إلى حد كبير، على حجم البرنامج والإمكانية المالية لإنشاء هذه الوظائف.
    The temporary conversion of eight existing resident coordinator posts to Country Director posts is considered a prudent use of available resources. UN ويعتبر التحويل المؤقت لثماني وظائف قائمة لمنسقين مقيمين إلى وظائف لمديرين قطريين استخداماً حصيفاً للموارد المتاحة.
    (i) Further progress in the delineation of the function of resident coordinator and that of UNDP resident representative or Country Director to avoid conflicts of interest and confusion of roles; UN ' 1` إحراز المزيد من التقدم في تحديد مهام المنسق المقيم ومهام الممثل المقيم التابع للبرنامج الإنمائي أو المدير القطري لتفادي تنازع المصالح وحدوث خلط في الأدوار؛
    Mr. El-Balla Hagona, Country Director, UNDP UN السيد البلاّ هاغونا، المدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The UNODC Country Director had described the plan as effective and in conformity with international standards. UN ووصف المدير القطري لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الخطة بأنها فعالة ومتسقة مع المعايير الدولية.
    :: Ms. Marie DIMOND, Deputy Country Director UN :: السيدة ماري دايموند، نائبة المدير القطري
    The responsibility of the resident coordinator for mobilizing resources for the system, and that of the Country Director for mobilizing resources for UNDP, has been implemented. UN وأُقرت مسؤولية المنسق المقيم في تعبئة الموارد للمنظومة، ومسؤولية المدير القطري في تعبئة الموارد للبرنامج الإنمائي.
    The need to separate the function of United Nations Resident Coordinator from that of the UNDP Country Director was stressed by delegations. UN كما أكدت الوفود ضرورة الفصل بين وظيفة المنسق المقيم للأمم المتحدة ووظيفة المدير القطري للبرنامج الإنمائي.
    Consequently, a UNFPA Country Director was required to discharge a number of complex and sensitive responsibilities. UN وبناء على ذلك، يطلب الى المدير القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الوفاء بعدد من المسؤوليات المعقدة والحساسة.
    In addition, the UNDP Country Director is an observer at the meetings. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك المدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الاجتماعات كمراقب.
    Following intervention of the WFP Country Director, the staff member was released from jail and placed under house arrest pending investigation. UN وعلى إثر تدخل المدير القطري لبرنامج اﻷغذية العالمي، تم إطلاق سراح الموظف من السجن ووضع رهن اﻹقامة الجبرية ريثما ينتهي التحقيق.
    That delegation suggested that future UNDP operations in the country might include stationing a Country Director or resident coordinator who would also serve as humanitarian coordinator. UN وألمح الوفد إلى أنه يمكن أن تشمل عمليات البرنامج الإنمائي المقبلة تعيين مدير قطري أو منسق مقيم يعمل أيضا بمثابة منسق للشؤون الإنسانية.
    :: 50 Country Director posts in place by end 2010 UN :: إنشاء 50 وظيفة مدير قطري بحلول نهاية عام 2010
    Also the functions and responsibilities of the UNCT were outlined and a UNDP Country Director was appointed. UN كما عُرضت بإيجاز مهام فريق الأمم المتحدة القطري ومسؤولياته وعُيّن مدير قطري من اليونديب.
    UNDP Country Director positions UN وظائف المديرين القطريين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Upon cessation of individual Deputy Special Representative of the Secretary-General arrangements, the temporary Country Director posts should revert to their resident coordinator status, and a more permanent solution for establishing Country Director positions should be sought. UN وعقب وقف الترتيبات الفردية الخاصة بنواب الممثل الخاص للأمين العام، يُـفتـرض أن تعود وظائف المديرين القطريين المؤقتة إلى صفتها السابقة كوظائف لمنسقين مقيمين، وأن يجري البحث عن حل أدوم لإنشاء مناصب المديرين القطريين.
    Takes note of the redeployment of three Country Director posts and two International Programme Officer posts, as well as of the redeployment of two headquarters Programme Officer posts to the field; UN ١٧ - يحيط علما بنقل ثلاثة وظائف لمديرين قطريين ووظيفتين لموظفين دوليين للبرامج، وكذلك بنقل وظيفتين لموظفين برامج في المقر الى الميدان؛
    She expressed the hope that upon further discussion, BFC would find it possible to support the upgradings of six Country Director posts from the P-5 level to the D-1 level. UN وأعربت عن اﻷمل في أن ترى لجنة الميزانية والمالية أنه يمكن، بعد إجراء المزيد من المناقشات، تأييد ترفيع ست وظائف مديرين قطريين من رتبة ف - ٥ إلى رتبة مد - ١.
    Six posts are proposed for reclassification to the D-2 level in the country offices for five resident coordinator positions in Bolivia, Guatemala, Haiti, the Russian Federation and Rwanda, and one Country Director position in Sudan. UN ويُقترح إعادة تصنيف ست وظائف في رتبة مد-2 في المكاتب القطرية لفائدة خمس وظائف لمنسقين مقيمين في الاتحاد الروسي وبوليفيا ورواندا وغواتيمالا وهايتي ، ووظيفة واحدة لمدير قطري في السودان.
    However, both the Resident Representative and the UNDP Country Director stressed the need for an independent and strengthened OHCHR field presence in Somalia. UN ولكن ركز الممثل المقيم والمدير القطري للبرنامج الإنمائي على ضرورة الحفاظ على وجود ميداني مستقل ومعزز لمفوضية حقوق الإنسان في الصومال.
    Mr. Freddy Austly, UNDP Deputy Country Director UN السيد فريدي أوستلي، نائب مدير المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    While effective coordination will continue between UNIDO Country Directors and the Resident Coordinators, the Memorandum of Understanding may need to be revised in order to give due consideration to the changing role of the UNIDO Country Director within the context of the Organization's new and reoriented field programmes. UN وفي حين يستمر التنسيق الفعال بين المديرين القطريين لليونيدو والمنسقين المقيمين، فقد تحتاج مذكرة التفاهم إلى تنقيح حتى يتسنى إعطاء الاعتبار الكافي للدور المتغير للمدير القطري لليونيدو في سياق برامج المنظمة الميدانية الجديدة المعاد توجيهها.
    On the question, brought up by some participants, of more expeditious access to the Bank’s senior management, he said there was a Country Director responsible for each country who should be able to ensure adequate access. UN وفيما يتعلق بمسألة تيسير الاتصال اﻷسرع بالمسؤولين باﻹدارة العليا للبنك والتي أثارها بعض المشاركين، قال إن هناك مديرا قطريا مسؤولا عن كل بلد وينبغي أن يكون بوسعه أن ييسر الاتصال على النحو الملائم.
    ISHR noted that on 07 December 2012, the Government expelled Anne-Sophie Gindroz, the Country Director of Helvetas, a Swiss NGO focusing on agricultural development, for criticizing the country's form of government in a letter to certain international donors. UN ولاحظت الخدمة الدولية لحقوق الإنسان أن الحكومة طردت في 7 كانون الأول/ديسمبر 2012، آن - صوفي جيندرو، المديرة القطرية لمنظمة هيلفيتاس، وهي منظمة غير حكومية سويسرية تركز على التنمية الزراعية، لانتقادها شكل الحكم في البلد في رسالة وجهتها إلى بعض الجهات المانحة الدولية(44).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus