"country exporters" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصدري البلدان
        
    • لمصدري البلدان
        
    • مصدرو البلدان
        
    • المصدرين من البلدان
        
    • المصدّرون من البلدان
        
    • المصدرين في البلدان
        
    Developing country exporters who want to enter dynamic markets have to insert themselves into this very sophisticated trading network. UN فعلى مصدري البلدان النامية الراغبين في الدخول إلى أسواق دينامية النفاذ إلى هذه الشبكة التجارية الشديدة التطور.
    Eco-labelling also imposes environmental standards on African country exporters. UN كما أن نظام وضع العلامات البيئية يفرض معايير بيئية على مصدري البلدان اﻷفريقية.
    At the same time, it is important to note that both market access and market entry conditions are changing continuously and that developing country exporters need to adapt to these changes as they take place. UN وفي الوقت نفسه، يجدر بالإشارة أن كلاً من شروط الوصول إلى الأسواق وشروط الدخول إلى الأسواق يتغير باستمرار، وأنه لا بد لمصدري البلدان النامية أن يتكيفوا مع هذه التغيرات عند حدوثها.
    It is, therefore, difficult to identify a set of preferences that can be given automatically to developing country exporters. UN ولذلك فمن الصعب تعيين مجموعة من اﻷفضليات التي يمكن منحها آليا لمصدري البلدان النامية.
    In most cases, developing country exporters depend on certification by international certification bodies to be able to market their products as organic in foreign markets. UN ففي معظم الحالات، يعتمد مصدرو البلدان النامية على الترخيص من هيئات الترخيص الدولية ليتمكنوا من تسويق منتجاتهم في الأسواق الأجنبية بوصفها منتجات عضوية.
    This underlines the need for strengthening the access of developing country exporters, in particular those from the least developed countries, to finance markets. UN وهذا يؤكد الحاجة إلى تعزيز وصول المصدرين من البلدان النامية، وخاصة من أقل البلدان نموا، إلى الأسواق المالية.
    Its policy discussions had provided a strategic overview on systemic issues, deepening the development dimension of multilateral trade negotiations and highlighting the situation faced by developing country exporters in global markets. UN وقد أتاحت المناقشات التي أجرتها اللجنة بشأن السياسة العامة إمكانية إجراء استعراض عام استراتيجي للمسائل النظامية، وتعميق البعد الإنمائي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، وتسليط الأضواء على الحالة التي يواجهها المصدّرون من البلدان النامية في الأسواق العالمية.
    The ITS needs to devote greater attention to increasing market access and entry for developing country exporters and reducing distortions created by subsidies. UN ويتعين أن يكرس النظام التجاري الدولي مزيداً من الاهتمام لزيادة الوصول والدخول إلى الأسواق أمام مصدري البلدان النامية وتقليل التشوهات الناشئة عن الإعانات.
    Projects to help developing country exporters comply with sanitary and phytosanitary requirements and private sector standards were implemented, including projects in Guinea, Mozambique, and the Pacific islands; UN تنفيذ مشاريع لمساعدة مصدري البلدان النامية على امتثال معايير الصحة والصحة النباتية ومعايير القطاع الخاص، بما في ذلك تنفيذ مشاريع في غينيا وموزامبيق وجزر المحيط الهادئ؛
    While it is difficult to draw any definitive conclusions, available data indicate that most developing country exporters have continued to experience export growth to the US market. UN لئن كان من الصعب استخلاص أية استنتاجات نهائية إلا أن البيانات المتاحة تدل على أن معظم مصدري البلدان النامية ظلوا يشهدون نمواً في الصادرات نحو سوق الولايات المتحدة.
    What would be a balanced approach toward disciplining arbitrariness and discretion in the use of NTBs, especially against developing country exporters? UN ● أي نهج متزن يمكن اتباعه لضبط الأساليب التعسفية والتقديرية في استخدام الحواجز غير التعريفية، ولا سيما ضد مصدري البلدان النامية؟
    Private sector codes of practice have had a considerable impact on developing country exporters. UN 21- وقد كان لمدونات قواعد الممارسات التي أعدها القطاع الخاص تأثير كبير على مصدري البلدان النامية.
    Greater assistance from private standard-setters and developed country Governments is needed for upgrading the capacities of developing country exporters to meet requirements, including a sound quality management and assurance system, infrastructure and related institutions. UN :: يلزم زيادة المساعدة المقدمة من واضعي المعايير في القطاع الخاص وحكومات البلدان المتقدمة من أجل الارتقاء بقدرات مصدري البلدان النامية على الوفاء بالمتطلبات، بما في ذلك إقامة نظام سليم لإدارة الجودة وضمانها، وما يرتبط به من هياكل أساسية ومؤسسات.
    40. Strict health and safety regulations have been an important problem for developing country exporters for many years. UN 40 - وقد كانت قوانين الصحة والسلامة الصارمة مشكلة هامة بالنسبة لمصدري البلدان النامية خلال سنوات عديدة.
    Product composition will be an area of critical interest to developing country exporters if their products become increasingly subjected to scrutiny for environmental or health impacts that do not directly affect the citizens of the importing country. UN وسيصبح تكوين المنتجات مجالا يتسم بأهمية بالغة لمصدري البلدان النامية إذا صارت منتجاتهم تخضع بدرجة متزايدة للتمحيص فيما يتعلق باﻵثار البيئية أو الصحية التي لا تؤثر مباشرة على مواطني البلد المستورد.
    Expansion of the tariff rate quota quantities by, for example, earmarking certain quantities for developing country exporters, and/or reductions of within-quota tariff rates vis-à-vis exports of developing countries. UN :: توسيع نطاق كميات الحصص التعريفية بطرق منها، على سبيل المثال تخصيص كميات معينة لمصدري البلدان النامية و/أو تخفيض معدلات التعريفات ضمن الحصص بالنسبة للمصدرين من البلدان النامية.
    For all these reasons, developing country exporters have been denied a buoyant and dependable source of export earnings on which to base development, and have seen their share of world trade decline continuously. UN ولهذه الأسباب كلها، حُرم مصدرو البلدان النامية من مصدر مزدهر لحصائل الصادرات يمكن أن تقوم عليه التنمية، ورأوا حصتهم من التجارة العالمية تنخفض باستمرار.
    Difficulties are almost insurmountable for developing country exporters to differentiate their products and establish new brand names to compete with the existing globally accepted ones. UN ويجد مصدرو البلدان النامية صعوبات يكاد يستحيل التغلب عليها في مجال ممايزة منتجاتهم وإنشاء علامات تجارية جديدة لينافسوا بها الموجود من العلامات التجارية المقبولة عالمياً.
    Furthermore, it was important to improve the access of developing country exporters to information on regulations concerning market opportunities, packaging, labelling, health and safety, and environment. UN وعلاوة على ذلك، من المهم تحسين سبل حصول المصدرين من البلدان النامية على المعلومات الخاصة باللوائح المطبقة في مجالات الفرص التجارية، والتعبئة، ووضع البطاقات، والصحة والسلامة، والبيئة.
    It was emphasized that developing country exporters could face increasing environment requirements in the electronics sector in the EU, Japan, Switzerland, the United States and Canada. UN وأكدوا على أن المصدرين من البلدان النامية قد يواجهوا المزيد من الشروط البيئية في قطاع الإلكترونيات في كل من بلدان الاتحاد الأوروبي واليابان وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    Its policy discussions had provided a strategic overview on systemic issues, deepening the development dimension of multilateral trade negotiations and highlighting the situation faced by developing country exporters in global markets. UN وقد أتاحت المناقشات التي أجرتها اللجنة بشأن السياسة العامة إمكانية إجراء استعراض عام استراتيجي للمسائل النظامية، وتعميق البعد الإنمائي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، وتسليط الأضواء على الحالة التي يواجهها المصدّرون من البلدان النامية في الأسواق العالمية.
    Criteria based on process and production methods (PPMs) may in particular affect developing country exporters, because of lack of access to the corresponding technologies, raw materials and information. UN ٠٣- ويمكن أن تؤثر المعايير المستندة إلى طرق العمليات والانتاج تأثيرا خاصا على المصدرين في البلدان النامية، بسبب نقص فرص الحصول على التكنولوجيات والمواد اﻷولية والمعلومات المتصلة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus