There was a call for increased cooperation with States, including host- country Governments, and also in the context of internal displacement. | UN | ووُجه نداء من أجل زيادة التعاون مع الدول، بما في ذلك حكومات البلدان المضيفة، وأيضا في سياق التشرد الداخلي. |
The best results are produced, research shows, when developing country Governments and non-governmental organizations work hand in hand. | UN | وتبين اﻷبحاث أن أفضل النتائج تتحقق عندما تتعاون حكومات البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية في العمل. |
This programme typically guaranteed dollar-denominated loans made by United States banks to developing country Governments, or were backstopped by them. | UN | ويضمن هذا البرنامج في العادة القروض التي تقدمها مصارف الولايات المتحدة بالدولار إلى حكومات البلدان النامية، أو تدعمها. |
the efficacy of spending is one of the main issue of developing country Governments' information gathering; | UN | :: ففعالية الإنفاق هي إحدى المسائل الرئيسية المتعلقة بجمع المعلومات بالنسبة لحكومات البلدان النامية؛ |
Collaboration has also been initiated with donors and with host country Governments for increased ownership of the evaluation process. | UN | كما استُهلَّت أوجه تعاون مع المانحين ومع حكومات بلدان مضيفة لزيادة تبنِّي عملية التقييم. |
Most developing country Governments have long acknowledged the need for structural change and diversification of their economies; | UN | لقد سلّمت معظم حكومات البلدان النامية منذ أمد بعيد بالحاجة إلى التغيير الهيكلي لاقتصاداتها وتنويعها؛ |
Such partnerships should encompass a specific role and proactive policies by developing country Governments within the framework of an enabling State, in line with paragraph 115 of the Accra Accord. | UN | وينبغي أن تشتمل مثل هذه الشراكات على دور محدَّد وسياسات استباقية من جانب حكومات البلدان النامية في إطار دولة تمكينية تمشياً مع الفقرة 115 من اتفاق أكرا. |
However, it is important to balance this benefit with the objective of economic consideration and the interests of the host country Governments in these offshoring centres | UN | ولكن من المهم موازنة تلك الميزة مع هدف الاعتبارات الاقتصادية ومصالح حكومات البلدان المضيفة في هذه المراكز الخارجية |
Delegations highlighted that programme country Governments need to be in the driver's seat. | UN | وركّزت الوفود على ضرورة أن تتولى حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج زمام القيادة. |
Therefore, developing country Governments need to find alternative sources of funding to finance their economic and social development agenda. | UN | لذا من الضروري أن تجد حكومات البلدان النامية مصادر تمويل بديلة بغية تمويل جدول أعمالها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Discussion had centred on ways and means for developing country Governments to proceed with the regulation and liberalization of their construction services sector. | UN | وركزت المناقشة على وسائل وسبل مضي حكومات البلدان النامية في تنظيم قطاع خدمات البناء فيها وتحريره. |
This group of donors include developed country Governments, which contributed about $4.7 million. | UN | وتشمل هذه المجموعة من المانحين حكومات البلدان المتقدمة، التي ساهمت بحوالي 4.7 ملايين دولار. |
While unprecedented opportunities may be opening up for some producers and exporters, benefiting from this trend and avoiding its negative impacts requires much greater business skills than before on the part of developing country Governments and entrepreneurs. | UN | ومع أنه يحتمل أن تسنح لبعض المنتجين والمصدرين فرص لا سابق لها فإن الإفادة من هذا الاتجاه وتلافي آثاره السلبية يستلزمان من حكومات البلدان النامية ومنشئي المشاريع فيها مهارات تجارية أكبر كثيرا مما مضى. |
While unprecedented opportunities may be opening up for some producers and exporters, benefiting from this trend and avoiding its negative impacts requires much greater business skill on the part of developing country Governments and entrepreneurs. | UN | ومع أنه يحتمل أن تسنح لبعض المنتجين والمصدرين فرص لا سابق لها فإن الإفادة من هذا الاتجاه وتلافي آثاره السلبية يستلزمان من حكومات البلدان النامية ومنشئي المشاريع فيها مهارات تجارية أكبر قدرا. |
Developing country Governments, in turn, must deepen their partnerships with their own private sectors and encourage exchanges of information. | UN | وعلى حكومات البلدان النامية، بدورها، أن تعمق شراكاتها مع قطاعاتها الخاصة وتشجع تبادل المعلومات. |
Theme groups needed to be broadened with host country Governments taking a leadership role. | UN | ويلزم توسيع نطاق اﻷفرقة المواضيعية مع اتخاذ حكومات البلدان المضيفة دورا قياديا في ذلك. |
At the country level, UNDP works collaboratively with programme country Governments in determining agreed-upon development results. | UN | وعلى الصعيد القطري، يتعاون البرنامج مع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج في تحديد النتائج الإنمائية المتفق عليها. |
For developed country Governments, it is a cost-efficient option for global carbon offsets. | UN | وبالنسبة لحكومات البلدان المتقدمة النمو، فإنها خيار يحقق كفاءة التكلفة لمعادلة آثار الكربون على الصعيد العالمي. |
UNCTAD is requested to provide technical and analytical material to developing country Governments to assist them in their participation in this exercise. | UN | ومطلوب من الأونكتاد تقديم المواد التقنية والتحليلية لحكومات البلدان النامية لمساعدتها على المشاركة في هذه العملية. |
Other developed country Governments have likewise contributed through direct participation in other networks. | UN | وقامت حكومات بلدان متقدمة أخرى أيضاً بالإسهام في شبكات أخرى عبر المشاركة المباشرة. |
Questionnaires had been sent to all programme and donor country Governments, country teams and United Nations agencies. | UN | وقد أرسلت استبيانات إلى جميع البرامج وحكومات البلدان المانحة، والأفرقة القطرية ووكالات الأمم المتحدة. |
Recipient governmentsProgramme country Governments are expected... | UN | يتوقع من الحكومات المستفيدة حكومات البلدان المستفيدة من البرامج... |
(ii) Home country Governments and private companies should provide financial and business advisory programmes and services to returning migrants; | UN | ' 2` ينبغي لحكومات بلدان المهاجرين والشركات الخاصة توفير البرامج الاستشارية في المجالات المالية والأعمال التجارية والخدمات للمهاجرين العائدين؛ |
A strong level of development programmes is critical to the legitimacy of the work of UNDP with programme country Governments and key to the organization's continued relevance. | UN | ويعد توافر قدر كبير من البرامج الإنمائية أمرا فائق الأهمية في تعزيز مشروعية تعاون البرنامج الإنمائي مع حكومات الأقطار التي تنفذ فيها البرامج، ويشكل العامل الرئيسي الذي يثبت أن وجود البرنامج ما زال ذات أهمية. |
However, as a result of General Assembly resolution 44/211 on operational activities and national execution, more and more country projects are being managed, whenever feasible, by host country Governments, as over time many of them have developed the management and administrative capacity to do so. | UN | بيد أنه نتيجة لقرار الجمعية العامة ٤٤/٢١١ بشأن اﻷنشطة التنفيذية والتنفيذ الوطني، تقوم حكومات البلدان المضيفة بتنفيذ عدد متزايد من المشاريع القطرية، حيثما أمكن، إذ تمكنت كثير من هذه الحكومات بمرور الزمن من تطوير قدرتها التنظيمية واﻹدارية على الاضطلاع بذلك. |
There is therefore a need for developing country Governments to establish appropriate policies and strategies for the development of efficient transport services. | UN | وبالتالي فإن على حكومات هذه البلدان وضع سياسات واستراتيجيات ملائمة لتقديم خدمات نقل فعالة. المحتويات الفصل الصفحة |