"country initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادرات القطرية
        
    • مبادرات قطرية
        
    • مبادرات بلدان
        
    • مبادرات البلدان
        
    Box 2 provides examples of country initiatives to enhance digital literacy. UN ويقدم الإطار 2 أمثلة عن المبادرات القطرية لتحسين المعرفة الرقمية.
    The Chairman would build on various forest-related meetings planned as part of a number of country initiatives and enhance transparency and coordination, including with the institutional mechanism within the United Nations system. UN وسوف يبني الرئيس على مختلف الاجتماعات المتعلقة بالغابات المخطط لها بوصفها جزءا من عدد من المبادرات القطرية ويعزز الوضوح والتنسيق حتى مع اﻵلية المؤسسية داخل إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Along with the human development country initiatives, there has also been a conscious move to bring the benefits of improved technology within reach of the poor segment of the population. UN وإضافة إلى المبادرات القطرية لتنمية الموارد البشرية، ثمة حركة واعية أيضا ترميا الى جعل مزايا التكنولوجيا المحسﱠنة في متناول القطاعات الفقيرة من السكان.
    Develop and facilitate country initiatives to identify and effectively establish and manage protected areas: UN وضع مبادرات قطرية وتيسيرها لتحديد المناطق المحمية وإنشائها وإدارتها بفعالية؛
    It should also develop and implement related technical assistance and capacity building activities to help developing countries take advantage of those home country initiatives. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يطور وينفذ الأنشطة ذات الصلة بتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات بغية مساعدة البلدان النامية على الاستفادة من مبادرات بلدان المنشأ هذه.
    country initiatives that focused on addressing violence against women emerged as a common theme, although the exclusion of the issue from the Millennium Development Goals was noted by many of the participants. UN وشكلّت المبادرات القطرية التي تركز على التصدي للعنف ضد المرأة موضوعا مشتركا في حين أشار العديد من المشاركين إلى عدم إدراج هذه المسألة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Moreover, he encouraged the Secretary-General to take steps to ensure that the Organization's rule of law activities were systematically integrated into all country initiatives. UN وعلاوة على ذلك فقد شجع الأمين العام على اتخاذ خطوات لضمان أن تكون الأنشطة التي تقوم بها المنظمة في مجال سيادة القانون متكاملة بشكل منهجي مع جميع المبادرات القطرية.
    19. The United Nations system can support country initiatives in creating opportunities for people and communities to leapfrog into the information age. UN ٩١ - وتستطيع منظومة اﻷمم المتحدة دعم المبادرات القطرية لتهيئة فرص للناس والمجتمعات للتقدم على دفعات إلى عصر المعلومات.
    B.2 Backstopping country initiatives to scale up South-South cooperation UN باء - 2 دعم المبادرات القطرية لرفع مستوى التعاون بين بلدان الجنوب
    38. UNFPA informed the Special Rapporteur about a range of country initiatives, constituting best practices. UN 38- وأطلع صندوق الأمم المتحدة للسكان المقررة الخاصة على طائفة من المبادرات القطرية التي تشكل الممارسات الفضلى.
    The Division also supported a number of country initiatives to establish environment statistics programmes and develop environment statistics compendiums. UN وقدمت الشعبة الدعم أيضاً لعدد من المبادرات القطرية بغرض إنشاء برامج للإحصاءات البيئية وإعداد مجموعات من الإحصاءات البيئية.
    :: Models of common UNDAF operational documents have evolved from pilot countries and other country initiatives, reducing agency-specific documents and instruments UN :: تمخضت التجارب القطرية وغيرها من المبادرات القطرية عن نماذج لوثيقة تنفيذية موحدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهو ما قلل عدد الوثائق والأدوات الخاصة بفرادى الوكالات
    country initiatives for the integration of persons with disabilities in society UN ألف - المبادرات القطرية لدمج المعوقين في المجتمع
    country initiatives UN المبادرات القطرية
    54. To accomplish those activities, the Special Unit for South-South Cooperation supports a number of existing country initiatives, such as the International Centre on Creative Industries in Brazil, the Shanghai Creative Industries Association, and the Africa-based knowledge-sharing network of Southern creative industries. UN 54 - ولإنجاز تلك الأنشطة، تساند الوحدة الخاصة عددا من المبادرات القطرية القائمة، مثل المركز الدولي المعني بالصناعات الإبداعية في البرازيل، ورابطة شنغهاي للصناعات الإبداعية، وشبكة تبادل المعارف للصناعات الإبداعية في الجنوب، التي يوجد مقرها في أفريقيا.
    country initiatives UN المبادرات القطرية
    country initiatives UN المبادرات القطرية
    Various country initiatives for bilateral trade arrangements intensified the networks of such arrangements, particularly in Latin America. UN وعملت مبادرات قطرية مختلفة للترتيبات التجارية الثنائية على تكثيف شبكات هذه الترتيبات، لا سيما في أمريكا اللاتينية.
    Building on the experience of a successful helmet programme in Viet Nam, the Initiative launched six country initiatives in Africa, Asia and Latin America to encourage the policy changes and investment decisions that can lead to increased and sustainable motorcycle helmet wearing. UN وأطلقت المبادرة التي تستند إلى خبرة برنامج خوذات ناجح في فييت نام، ست مبادرات قطرية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية لتشجيع التغييرات في السياسات والقرارات الاستثمارية التي يمكن أن تؤدي إلى زيادة ارتداء خوذات الدراجات النارية واستدامته.
    A total of 10 country initiatives were launched with the majority of them aimed at preparing national human development reports, situation analyses and/or country profiles. UN وشنت مبادرات قطرية مجموعها ١٠ مبادرات وجه معظمها ﻹعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية وتحليلات الحالة و/أو موجزات قطرية.
    Forum country initiatives UN مبادرات بلدان المنتدى
    Expansion of South-South cooperation required adequate funding, and the international community should support developing country initiatives in that area. UN ويتطلب توسيع التعاون فيما بين الجنوب تمويلا ملائما، وعلى المجتمع الدولي أن يدعم مبادرات البلدان النامية في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus