"country interests" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصالح البلدان
        
    Several speakers welcomed ongoing initiatives towards greater transparency, such as those carried out under the auspices of the Organization for Economic Cooperation and Development and the African Union, but called for greater effort at the multilateral level to fully uncover tax avoidance and take account of developing country interests. UN ورحب عدة متكلمين بالمبادرات المستمرة في اتجاه مزيد من الشفافية، مثل المبادرات المنفذة برعاية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأفريقي، وهي مبادرات تدعو إلى بذل المزيد من الجهود على الصعيد المتعدد الأطراف من أجل الكشف الكامل عن التهرب الضريبي ومراعاة مصالح البلدان النامية.
    While processes of consultation have been adopted by international regulatory bodies, such as the Financial Stability Board, further steps need to be taken to enhance transparency and the adequate representation of developing country interests in the key international regulatory bodies. UN وبالرغم من أن الهيئات التنظيمية الدولية، مثل مجلس تحقيق الاستقرار المالي، قد اعتمدت عمليات للتشاور، فإن الحاجة تمس إلى اتخاذ المزيد من الخطوات لتعزيز الشفافية وتمثيل مصالح البلدان النامية في الهيئات التنظيمية الدولية الرئيسية تمثيلا كافيا.
    Several speakers welcomed ongoing initiatives towards greater transparency, such as those carried out under the auspices of the Organization for Economic Cooperation and Development and the African Union, but called for greater effort at the multilateral level to fully uncover tax avoidance and take account of developing country interests. UN ورحب عدة متكلمين بالمبادرات المستمرة في اتجاه مزيد من الشفافية، مثل المبادرات المنفذة برعاية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأفريقي، وهي مبادرات تدعو إلى بذل المزيد من الجهود على الصعيد المتعدد الأطراف من أجل الكشف الكامل عن التهرب الضريبي ومراعاة مصالح البلدان النامية.
    First, there is a need for mechanisms and resources that allow developing country interests to influence the procedure for setting standards in both the public and the private sector. UN أولاً، يتعين وضع الآليات وتوفير الموارد اللازمة لكي تؤثر مصالح البلدان النامية في إجراء وضع المعايير في كلا القطاعين العام والخاص.
    UNCTAD is working on ways to strengthen developing country interests in the standard-setting process, including through cooperation with the private sector. UN ويعمل الأونكتاد على إيجاد السبل الكفيلة بدعم مصالح البلدان النامية في عملية وضع المعايير، بما في ذلك عن طريق التعاون مع القطاع الخاص.
    UNCTAD is attempting to address these problems in cooperation with a broad collective of stakeholders within the context of the Sustainable Commodity Initiative, in a way that attempts to ensure that developing country interests are given proper weight. UN ويسعى الأونكتاد إلى معالجة هذه المشاكل بالتعاون مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في سياق مبادرة الإنتاج المستدام للسلع الأساسية، وذلك على نحو يكفل مراعاة مصالح البلدان النامية على النحو الواجب.
    South Africa supported efforts to improve global regulation in a consultative manner, allowing for national discretion and taking into account developing country interests, particularly efforts to improve cross-border crisis resolution regimes. UN وتدعم جنوب أفريقيا الجهود المبذولة لتحسين التنظيم العالمي بطريقة تسمح بترك مجال للتقديرات الوطنية وتراعي مصالح البلدان النامية، وخاصة الجهود المبذولة لتحسين نظم حل الأزمات العابرة للحدود.
    Developing country interests in interregional economic partnership agreements are now focused as much on reciprocal trade preferences as on aid or technology transfer. UN وترُكز مصالح البلدان النامية في اتفاقات الشراكة الاقتصادية الأقاليمية الآن على الأفضليات التجارية القائمة على المعاملة بالمثل بقدر ما تركز على المساعدة أو نقل التكنولوجيا.
    3. Developing country interests in climate change action and the implications for a post-2012 climate change regime UN 3- مصالح البلدان النامية في سياق إجراءات تغير المناخ وما يترتب على ذلك من انعكاسات على نظام تغير المناخ بعد عام 2012
    Globalization has increased interdependence among States; it is, however, often governed by emerging global regimes that inadequately reflect developing country interests. UN 31 - أدت العولمة إلى زيادة الترابط فيما بين الدول إلا أنها تخضع في أغلب الأحيان إلى النظم العالمية الآخذة في الظهور التي لا تعكس بشكل ملائم مصالح البلدان النامية.
    As UNCTAD seeks to define its role and decide upon the functions in which it should take the lead, it could perhaps operate as the OECD does for its members, but serving developing country interests, by: UN بما أن الأونكتاد يسعى إلى تعريف دوره واتخاذ قرار بشأن المهام التي يتعين له أن يترأسها، فربما كان بإمكانه أن يعمل على غرار ما قامت به منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لأعضائها ولكن مع خدمة مصالح البلدان النامية من خلال:
    The study concluded that the impact of rising energy costs varied across products and routes, depending on particular shipping and product markets, and that there was a need for further empirical studies to inform specific country interests. UN وخلصت الدراسة إلى أن تأثير ارتفاع تكاليف الطاقة يتفاوت باختلاف المنتجات وطرق النقل، تبعاً لنوع النقل البحري وأسواق المنتجات، وأن هناك حاجة إلى مزيد من الدراسات التجريبية ليُستنار بها في الحفاظ على مصالح البلدان المعنية.
    30. The speaker emphasized that the impact of rising energy costs varied across products and routes, depending upon the particular shipping and product markets, and that there was a need for further empirical studies to inform specific country interests. UN 30- وأكد المتكلم أن أثر ارتفاع تكاليف الطاقة يتفاوت باختلاف المنتجات وباختلاف طرق النقل، تبعاً لنوع النقل البحري وأسواق المنتجات، وأن هناك حاجة إلى مزيد من الدراسات التجريبية ليُستنار بها في الحفاظ على مصالح البلدان المعنية.
    The post-Doha policy analysis and development work in this area concentrated on the FDI trade/FDI development nexus and, in particular, on key issues in IIAs, with a view to deepening the understanding of the issues involved, exploring the range of issues that needs to be considered, identifying and protecting developing country interests and, in particular, ensuring that the development dimension is addressed. UN 7- ركز تحليل السياسات وتطويرها في هذا المجال لمرحلة ما بعد الدوحة على الترابط الذي يجمع بين التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية والاستثمار الأجنبي المباشر، ولا سيما على المسائل الأساسية لاتفاقات الاستثمار الدولية، بهدف تعميق فهم المسائل المعنية، واستكشاف طائفة من المسائل التي تحتاج إلى نظر، وتحديد مصالح البلدان النامية وحمايتها، ولا سيما تأمين معالجة البعد الإنمائي.
    Significantly, the Group of 24 - which is the Washington, D.C. chapter of G-77 - acted jointly at the annual World Bank/IMF meeting in Madrid and used its collective weight to bar the proposal by some major industrial countries of the North to allocate SDRs in a manner which did not take into account developing country interests. UN ٣٣ - ومما له دلالته، أن مجموعة اﻟ ٢٤ - وهي فرع واشنطن العاصمة لمجموعة اﻟ ٧٧ - عملت بصورة مشتركة في الاجتماع السنوي للبنك الدولي/صندوق النقد الدولي في مدريد واستخدمت ثقلها الجماعي لرفض الاقتــراح الذي تقدمــت به بعض بلدان الشمال الصناعية الكبرى بتوزيع حقوق السحب الخاصة على نحو لا يراعي مصالح البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus