However, the right to leave a country is secured for everyone. | UN | غير أن الحق في مغادرة بلد ما مضمون لكل شخص. |
Jordan, a middle-income country, is the centre for UNRWA operations for the region so these are really funds going to UNRWA programmes. | UN | والأردن، وهو بلد متوسط الدخل، هو مركز عمليات الأونروا في المنطقة، لذلك فإن هذه الأموال تذهب فعلاً إلى برامج الأونروا. |
We interpret this to mean that each country is free to submit its own national emissions-reduction target. | UN | ونفسر هذا بأنه يعني أن كل بلد حر في عرض هدفه الوطني بشأن تخفيض الانبعاثات. |
The work of establishing polling stations and conducting voter education programmes around the country is also in progress. | UN | كما أن العمل الخاص بإنشاء مراكز اقتراع وتنفيذ برامج تثقيفية للمصوتين في أنحاء البلاد يحرز تقدما. |
More than one half of the country is affected by desertification as a result of inappropriate land-use methods, overgrazing and deforestation. | UN | ويتضرر أكثر من نصف أراضي البلد من التصحر نتيجة لأساليب استخدام الأراضي غير الملائمة، والإفراط في الرعي، وإزالة الأحراج. |
The United Nations is only able to achieve such things because every country is involved and everyone has a voice. | UN | ولا تتمكن الأمم المتحدة من تحقيق هذه الأمور إلا لأنها تضمن مشاركة كل بلد، وتكفل لكل بلد صوتا. |
While certain similarities can be drawn between countries, the situation of each country is unique, and there is no one-size-fits-all solution. | UN | وبينما يمكن استخلاص بعض أوجه التماثل بين البلدان، فإن حالة كل بلد فريدة ولا يوجد حل واحد ملائم للجميع. |
She expressed her regret however, that developments have been far too slow, stressing that no single country is safe from climate change impacts. | UN | بيد أنها أعربت عن أسفها لشدة بطء التطورات، وشددت على أنه لا يوجد أي بلد في مأمن من آثار تغير المناخ. |
Another aspect of the enforcement of human rights in a given country is easy access to legal assistance. | UN | ويتمثل أحد الجوانب اﻷخـــرى ﻹنفاذ حقوق الانسان في بلد ما في سهولة الوصول الى المساعدة القانونية. |
In general terms, the share for each country is calculated with greater weight given to lower incomes and higher populations. | UN | ويحسب نصيب كل بلد بصورة عامة على أساس تخصيص عامل ترجيح أكبر للبلدان ذات الدخل اﻷقل واﻷكثر سكانا. |
The General Assembly is at the heart of the Organization as the universal body where every country is represented on an equal footing. | UN | إن دور الجمعية العامة يقع في صلب عمل المنظمة بوصفها الهيئة العالمية التي يتمتع فيها كل بلد بالتمثيل على قدم المساواة. |
No country is entirely populated by saints and therefore no country should have the right to throw the stones of prejudice. | UN | ما من بلد كل سكانه قديسون، وبالتالي لا ينبغي لبلد أن يكون له الحق في أن يلحق الأذى بغيره. |
In today's world, any effort to isolate an individual country is, in our view, counterproductive. | UN | وأية محاولة في عالمنا المعاصر لعزل بلد واحد هي في نظرنا محاولة ذات نتائج عكسية. |
In addition, any person who moves significant amounts into or out of the country is also obliged to report to the Financial Intelligence Unit. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجبر أيضا أي شخص يحول مبالغ كبيرة إلى داخل بلد أو خارجه على تقديم تقرير إلى وحدة الاستخبارات الماليــة. |
While no country is spared problems of religious intolerance, there are regional and subregional variations in the intensity of the problem. | UN | وفي حين أنه لا يخلو بلد من مشاكل التعصب الديني، هناك تباينات إقليمية ودون إقليمية في خضم تلك المشكلة. |
The country is now at a very critical crossroad; the situation could escalate into more serious deterioration and instability. | UN | وتقف البلاد الآن عند منعطف هام؛ إذ قد يزداد تردي الحالة إلى تدهور وعدم استقرار أكثر خطورة. |
Our favorables are rising, the country is accepting us, my funding bill is gonna pass... [quietly] Crappy bill. | Open Subtitles | أرباحنا بدأت ترتفع البلاد بدأت تتقبلنا فاتورة الإنفاق الخاصة بي سوف ننتهي من أمرها الفاتورة اللعينة |
You will not be satisfied until this country is at war. | Open Subtitles | لن تقرّ عيناك حتى تدخل هذه البلاد في حالة حرب |
If the country is not a party, details of authorized person | UN | وإذا كان البلد غير طرف، تُقدَّم تفاصيل عن الشخص المفوض |
Doesn't it feel like every time you turn on the news nowadays, some new country is fucking with an Arab country? | Open Subtitles | الا تشعر انك كل مرة عندما تفتح الاخبار هذه الايام دولة ما جديدة تحارب اي دولة عربية؟ |
Seventh, our country is making every effort to ensure the safety of blood transfusions and its blood supply. | UN | سابعا، تقوم الدولة بكافة الإجراءات الكفيلة بضمان سلامة نقل الدم إلى المواطنين في القطر العربي السوري. |
As a result of continuing aggression by Armenia against Azerbaijan, 20 per cent of the territory of our country is currently occupied. | UN | ونتيجة للعدوان المستمر من جانب أرمينيا على أذربيجان، ما زالت ٢٠ في المائة من أراضي بلادنا تخضع للاحتلال حتى اﻵن. |
Rampant lawlessness prevails, the country is at a political impasse, and its future is bleak. | UN | والبلاد يسودها انعدام القانون، وهي في طريق سياسي، مسدود. ومستقبلها قاتم. |
The country is still fragile, as during convalescence, after a deep and lasting trauma caused by a climate of insecurity affecting the personal, family and professional spheres. | UN | لكن وضع البلاد يظل هشاً، وكأنه في فترة نقاهة. فالبلاد مصدومة في الصميم وعلى الدوام بسبب مناخ انعدام الأمان الشخصي والأسري والمهني. |
Half the reason I come to this country is so you could have lots of sex. | Open Subtitles | نصف سبب قدومي لهذه الدولة هو حتى تمارس الكثير من الجنس |
The problem in this country is that the banker is as corrupt as the worker. | Open Subtitles | المشكلة في هذه الدولة هي أن المصرفيّ .فاسد تماماً مثل العامل |
Five minutes maximum for a statement to be exercised immediately before voting on a resolution when the country is implicated. | UN | `3` خمس دقائق كحد أقصى لإلقاء بيان، يتم مباشرة قبل التصويت على قرار له مساس ببلد ما. |
The United States Government's attack on our country is systematic and carried out on various fronts. | UN | إن الهجوم الذي تشنه حكومة الولايات المتحدة ضد بلدنا هو هجوم منهجي يجري على جبهات مختلفة. |
Your wisdom and your passion for your country is said to inform your husband's every decision. | Open Subtitles | حكمتكِ لحب بلادكِ وابلاغ زوجكِ بكل قرار صائب |
My country is glad that clear priorities have been established to embark on the negotiation of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | إن بلدي يسعده أن يرى اﻷولويات الواضحة قد تحددت للشروع في المفاوضات حول معاهدة للحظر الكامل للتجارب النووية. |