"country level in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصعيد القطري في
        
    • المستوى القطري في
        
    • الصعيد القطري من
        
    • المستوى القطري من
        
    • والقطري في
        
    • الصعيد القُطري في
        
    • صعيد البلدان
        
    • الصعيد القطري بالتحالف
        
    • الصعيد القطري عند
        
    • الصعيد القطري بالتعاون
        
    • الصعيد القطري على
        
    • المستوى القُطري
        
    Information on programme support costs by region is shown in Table II and, at the country level, in Table V. UN وترد المعلومات المتعلقة بتكاليف دعم البرامج حسب المنطقة في الجدول الثاني، وعلى الصعيد القطري في الجدول الخامس.
    Norway encouraged UNIDO to continue its efforts to promote coherence at country level in pilot countries. UN وقال إن النرويج تشجّع اليونيدو على مواصلة جهودها من أجل ترويج التناسق على الصعيد القطري في البلدان الرائدة.
    In order to better integrate United Nations activities at the country level, in full consultation with and in support of the Government concerned, the Secretary-General has decided: UN من أجل تحسين إدماج أنشطة اﻷمم المتحدة المنفذة على الصعيد القطري في إطار التشاور الكامل مع الحكومات المعنية ودعما لتلك الحكومات، قرر اﻷمين العام:
    The targets should not be applied uniformly at the country level in all cases. UN فينبغي عدم تطبيق الغايات بشكل متماثل على المستوى القطري في جميع الحالات.
    During the period under review, projects were identified for implementation at the country level in Kenya, Liberia and the Philippines. UN وخلال الفترة التي يغطيها الاستعراض، تم تحديد مشاريع لتنفيذها على المستوى القطري في كينيا، وليبريا، والفلبين.
    More emphasis should be placed on technical cooperation at country level in order to achieve practical results. UN وينبغي توجيه مزيد من التأكيد للتعاون التقني على الصعيد القطري من أجل تحقيق نتائج عملية.
    The following provides a brief summary of the emerging trends at the country level in the follow-up activities. UN وفيما يلي ملخص موجز للاتجاهات العامة الناشئة على الصعيد القطري في أنشطة المتابعة.
    China endorsed further strengthening of UNHabitat so that it could enhance its activities at country level in standard-setting and capacity-building. UN وتؤيد الصين زيادة تقوية موئل الأمم المتحدة لكي يتمكن من تحسين أنشطته على الصعيد القطري في وضع المعايير وبناء القدرات.
    The global Youth Advisory Panel is being replicated at the country level in approximately 15 countries. UN ويتم تكرار نموذج الفريق الاستشاري للشباب على الصعيد القطري في قرابة 15 بلدا.
    The Groups exist at the country level in over 80 countries. UN ولفريق الاتصالات هذا وجوده على الصعيد القطري في أكثر من 80 بلدا.
    UNICEF supports programmes at the country level in all of the priority areas defined by the Permanent Forum in its first report. UN وتدعم اليونيسيف برامج على الصعيد القطري في جميع المجالات ذات الأولوية التي حددها المنتدى الدائم في تقريره الأول.
    A number of organizations are actively participating at the country level in International Volunteer Day and involve United Nations Volunteers when briefing their staff. UN ويشارك عدد من المنظمات بصورة نشطة على الصعيد القطري في الاحتفال باليوم الدولي للمتطوعين، كما تشرك متطوعي الأمم المتحدة في توعية موظفيها.
    The survey also included details on challenges and bottlenecks experienced at the country level in the area of harmonization and simplification. UN وتضمنت الدراسة أيضا تفاصيل عن التحديات والمختنقات المعترضة على الصعيد القطري في مجال المواءمة والتبسيط.
    The interim office mechanism had provided a welcome framework for a more unified United Nations presence at the country level in some cases. UN وقدم جهاز المكاتب المؤقتة إطارا ترحيبيا بوجود أكثر توحدا لﻷمم المتحدة على الصعيد القطري في بعض الحالات.
    It required participation from across stakeholder groups at the country level in its national governance bodies, the country coordinating mechanisms. UN وتطلبت مشاركة من مختلف مجموعات أصحاب المصلحة على المستوى القطري في هيئاتها الإدارية الوطنية المعروفة بآليات التنسيق القطرية.
    Major challenges have been faced at the country level in the transition from a traditional project approach and in developing appropriate methodologies. UN وووجهت تحديات رئيسية على المستوى القطري في التحول عن النهج المشاريعي التقليدي وفي وضع المنهجيات الملائمة.
    The LAC RCU has been collecting information and organizing databases at country level in specific areas, such as scientific and monitoring institutions and parliamentary commissions. UN وما فتئت وحدة التنسيق الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي تجمع المعلومات وتنظم قواعد البيانات على المستوى القطري في مجالات محددة، مثل المؤسسات العلمية ومؤسسات الرصد واللجان البرلمانية.
    67. UNAIDS also supported the roll out of the People Living with AIDS Stigma Index at the country level in more than 30 countries. UN 67 - كما دعم البرنامج المشترك بدء نشر مؤشر وصم الأشخاص المصابين بالإيدز على المستوى القطري في أكثر من 30 بلدا.
    However, they highlighted that some preliminary work should have been done at the country level in order to capture all the necessary information. UN ومع ذلك، فإنهم أكدوا على أن بعض الأعمال الأولية كان ينبغي القيام بها على الصعيد القطري من أجل استقاء كل المعلومات اللازمة.
    The medium-term strategic and institutional plan identified the enhanced normative and operational framework as a new approach to provide better support at the country level in order to achieve greater impact. UN وقد اعتبرت الخطة الاستراتيجية والمؤسسية والمتوسطة الأجل الإطار المعياري والتشغيلي المعزز نهجاً جديداً لتقديم دعم أفضل على المستوى القطري من أجل تحقيق تأثير أكبر.
    3. Several Panel members participated in a series of consultations at the regional and country level, in Africa, Asia, Arab States and Latin America and the Caribbean. UN 3 - وشارك عدة أعضاء من الفريق في سلسلة من المشاورات على الصعيد الإقليمي والقطري في أفريقيا وآسيا والدول العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The objective of the Note, which is in the process of being updated, is to assist United Nations colleagues working at the country level in strengthening programmes benefiting minorities. UN والغاية من تلك المذكرة، وهي الآن في طور التحديث، مساعدة الزملاء من موظفي الأمم المتحدة العاملين على الصعيد القُطري في دعم تنفيذ برامج لفائدة الأقليات.
    (c) The core mandate and programme management, guidance and oversight functions to improve development results at the programme country level in support of achieving the Millennium Development Goals and other internationally agreed-upon development goals; and UN (ج) والولاية الرئيسية ومهام إدارة البرامج والتوجيه والرقابة من أجل تحسين النتائج الإنمائية على صعيد البلدان التي تنفذ فيها البرامج دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    4. Calls on UNICEF to conduct evaluations of operations at the country level in close association with national Governments and to assist Governments in the development of national evaluation capacities; UN 4 - يدعو اليونيسيف إلى إجراء تقييمات للعمليات على الصعيد القطري بالتحالف الوثيق مع الحكومات الوطنية، ومساعدة الحكومات في تنمية القدرات الوطنية المتعلقة بالتقييم؛
    It was noted that there had been an effective collaborative process at the country level in preparing the framework. UN ولوحظ وجود تعاون فعلي على الصعيد القطري عند إعداد اﻹطار.
    Programme documents are prepared at the country level in cooperation with the Government of that country, as well as at regional and global levels. UN يجري إعداد وثائق البرنامج على الصعيد القطري بالتعاون مع حكومة البلد المعني، وعلى الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    The core principles were a set of guidelines aimed at providing a general framework for effective banking supervision, which should be supplemented at the country level in the light of country-specific conditions and risks. UN والمبادئ اﻷساسية هي عبارة عن مجموعة من المبادئ التوجيهية الرامية إلى توفير إطار عام لﻹشراف المصرفي الفعال، ينبغي تكميله على الصعيد القطري على ضوء الشروط والمخاطر الخاصة بكل بلد.
    Encourages UNFPA to implement interventions at country level in close coordination with Governments, taking into account regional and country-specific circumstances. Annual report on evaluation, 2013 (UNFPA) UN 6 - يشجع الصندوق على تنفيذ التدخلات على المستوى القُطري بتنسيق وثيق مع الحكومات، مع مراعاة الظروف الإقليمية والظروف الخاصة بكل بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus