"country level with" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصعيد القطري مع
        
    • المستوى القطري مع
        
    • الصعيد القطري في
        
    • المستوى القطري بمشاركة
        
    • المستوى القطري وإدارتها بقدر
        
    It recommended that priority should be given to establishing development partnerships at the country level with non-governmental organizations, the private sector and civil society. UN وأوصت بإيلاء أولوية ﻹنشاء شراكات للتنمية على الصعيد القطري مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    She explained that the manner in which the thematic trust funds fit with other types of funding raised the fundamental issue of how UNDP integrated its efforts at the country level with other actors. UN وأوضحت أن الأسلوب الذي تتواءم فيه الصناديق الاستئمانية المواضيعية مع أنواع التمويل الأخرى يثير قضية أساسية تتمثل في كيفية تكامل جهود البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري مع غيره من الأطراف الفاعلة.
    (d) Better coordination at the country level with and within external aid agencies and United Nation system organizations. UN )د( تحسين التنسيق على الصعيد القطري مع وكالات المعونة الخارجية وفي داخلها ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Commission further strengthened linkages at the country level with the programmatic activity of the Peacebuilding Fund. UN ومضت اللجنة في تعزيز الروابط على المستوى القطري مع العمل البرنامجي الذي يقوم به صندوق بناء السلام.
    We shall also pursue enhanced collaboration at the country level with the private sector, non-official donors, regional organizations and official donors. UN وسنسعى أيضا إلى زيادة التعاون على المستوى القطري مع القطاع الخاص والجهات المانحة غير الرسمية والمنظمات الإقليمية والجهات المانحة الرسمية.
    68. Civil society is one of the most important sources of information about the factual situation existing at the country level with regard to the management and disposal of hazardous products and wastes. UN 68- يعدّ المجتمع الدولي أحد أهم مصادر المعلومات عن الحالة الواقعية القائمة على الصعيد القطري في مجال إدارة المنتجات الخطرة والنفايات والتخلص منها.
    It was thus important to involve country offices in programme activities with shared objectives, and to follow up on the progress made towards results at the country level with shared accountability. UN ولذلك كان من المهم إشراك المكاتب القطرية في أنشطة البرنامج ذات الأهداف المشتركة، ومتابعة التقدم المحرز نحو النتائج على الصعيد القطري مع تقاسم المسؤولية.
    In 2005, the IASC agreed on the use of the cluster approach when dealing with complex humanitarian emergencies, and that it should be applied at the global and also at the country level with some flexibility. UN وفي عام 2005، اتفقت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على استخدام نهج المجموعات لدى التصدي لحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة، وينبغي تطبيقه على الصعيد العالمي وكذلك على الصعيد القطري مع شيء من المرونة.
    The Medical Women's International Association is working at the country level with UNFPA in their various projects, the latest being mentoring of women in those programmes. UN تعمل رابطة الطبيبات الدولية على الصعيد القطري مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في مشاريعهما المختلفة، وآخرها تقديم النصح والتوجيه في هذه البرامج للنساء.
    In countries where UNIDO has no full-fledged regional or country office, it has established an arrangement with UNDP, under which a UNIDO national professional staff member works at the country level with the United Nations country team, making use of UNDP facilities and sharing common services. UN وأجرت اليونيـدو، في البلدان التي ليس فيها مكتب إقليمي أو قطري مكتمل، ترتـيـبا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يعمل بموجبـه أحد موظفي اليونيـدو الوطنيـين من الفئة الفنية على الصعيد القطري مع فريق الأمم المتحدة القطري، باستخدام مرافق البرنامج الإنمائي ومشاطرتـه الخدمات المشتركة.
    All activities proposed for funding under special programme resources must have been fully discussed at the country level with the United Nations disaster management team. UN وينبغي لجميع اﻷنشطة المقترحة للتمويل من ذلك الصندوق أن تكون قد نوقشت مناقشة تامة على الصعيد القطري مع فريق اﻷمم المتحدة المعني بإدارة الكوارث.
    The composite entity will arrange security and support services at the country level with an in-country United Nations entity. F. Transition arrangements/change management UN وستتخذ الهيئة الجامعة ترتيبات من أجل الخدمات الأمنية وخدمات الدعم على الصعيد القطري مع جهاز داخل البلد تابع للأمم المتحدة.
    The direct leadership and personal involvement of Special Representatives and RCs is critical with respect to such key issues as dialogue, action plans, and specific political démarches at country level with government authorities and other concerned parties. UN وللدور القيادي المباشر الذي يقوم به الممثلون الخاصون والمنسقون المقيمون، ولاشتراكهم الشخصي أهمية بالغة في المسائل الأساسية مثل الحوار وخطط العمل والمساعي السياسية المحددة على الصعيد القطري مع السلطات الحكومية وغيرها من الأطراف المعنية.
    The report shows how entities of the United Nations system are increasingly mainstreaming their strategies in support of the New Partnership in an integrated fashion, and making efforts to coordinate their activities at the country level with those undertaken at the subregional and regional levels. UN ويبين التقرير كيف تقوم كيانات منظومة الأمم المتحدة بتوجيه استراتيجياتها بصورة متزايدة نحو دعم الشراكة الجديدة بطريقة متكاملة، وبذل الجهود من أجل تنسيق أنشطتها المضطلع بها على الصعيد القطري مع تلك المضطلع بها على الصعد دون الإقليمية والإقليمية.
    Efforts by the United Nations system to mainstream strategies in support of NEPAD in an integrated fashion and to coordinate activities at the country level with those undertaken at the subregional and regional levels are important and should be encouraged. UN والجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعميم بعض الاستراتيجيات لدعم الشراكة الجديدة على نحو متكامل في الأنشطة الرئيسية ولتنسيق الأنشطة على الصعيد القطري مع الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي هي جهود هامة وينبغي تشجيعها.
    132. UNHCR continued to highlight the importance of joint planning at the country level with other United Nations agencies and the governments concerned. UN 132- وواصلت المفوضية إبراز أهمية التخطيط المشترك على المستوى القطري مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والحكومات المعنية.
    We shall also pursue enhanced collaboration at the country level with the private sector, nonofficial donors, regional organizations and official donors. UN وسنسعى أيضا إلى زيادة التعاون على المستوى القطري مع القطاع الخاص والجهات المانحة غير الرسمية والمنظمات الإقليمية والجهات المانحة الرسمية.
    We shall also pursue enhanced collaboration at the country level with the private sector, nonofficial donors, regional organizations and official donors. UN وسنسعى أيضا إلى زيادة التعاون على المستوى القطري مع القطاع الخاص والجهات المانحة غير الرسمية والمنظمات الإقليمية والجهات المانحة الرسمية.
    The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) was introduced with the purpose of bringing greater coherence to the United Nations programmes of assistance at the country level with common objectives and time!frames in close consultation with Governments. UN 23- بدأ استخدام إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لزيادة مواءمة برامج الأمم المتحدة للمساعدة على المستوى القطري مع الأهداف المشتركة والأطر الزمنية، بالتشاور الوثيق مع الحكومات.
    The United Nations system to pursue full integration of operational activities for development at the country level with national planning and programming (see para. 10) UN على منظومة الأمم المتحدة أن تسعى إلى تحقيق الإدماج الكامل للأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية على الصعيد القطري في التخطيط والبرمجة على الصعيد الوطني (انظر الفقرة 10)
    OHCHR has also undertaken capacity-building at the country level with government officials and other stakeholders upon request. UN وقد اضطلعت المفوضية السامية أيضاً بأنشطة في مجال بناء القدرات على المستوى القطري بمشاركة مسؤولين حكوميين وغيرهم من الجهات المعنية، بناءً على الطلب.
    United Nations system organizations with strong country office networks, such as UNDP, FAO, WHO and ILO, can cope with and manage the increased trust-fund-related workload at the country level with less problems. UN 82- ويمكن لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لديها شبكات قوية من المكاتب القطرية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأغذية والزراعة (الفاو)، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة العمل الدولية تحمل زيادة أعباء العمل المتصلة بالصناديق الاستئمانية على المستوى القطري وإدارتها بقدر أقل من المشاكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus