"country levels in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقطري في
        
    • الصعيد القطري في
        
    • والقطري وذلك
        
    Disseminates information on economic development and cooperation at the regional, subregional and country levels in Africa. UN نشر المعلومات عن التنمية والتعاون في المجال الاقتصادي على الصعد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي والقطري في أفريقيا.
    Board members thanked the Executive Director for his leadership throughout the transitional period, and underscored the importance of the Fund's work, especially at regional and country levels in driving the ICPD agenda. UN 83 - وشكر أعضاء المجلس المدير التنفيذي على قيادته خلال الفترة الانتقالية وأكدوا على أهمية عمل الصندوق لا سيما على الصعيدين الإقليمي والقطري في توجيه جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    This system-wide review describes the current practices for strategic planning at the global, regional and country levels in the organizations of the United Nations system. UN وفي هذا الاستعراض الذي أجري على نطاق المنظومة وصف للممارسات الحالية فيما يخص التخطيط الاستراتيجي على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    This system-wide review describes the current practices for strategic planning at the global, regional and country levels in the organizations of the United Nations system. UN وفي هذا الاستعراض الذي أجري على نطاق المنظومة وصف للممارسات الحالية فيما يخص التخطيط الاستراتيجي على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    70. There has been notable progress within the United Nations system at the headquarters and country levels in strengthening work on gender equality and the empowerment of women. UN ٧٠ - أُحرز تقدم ملحوظ داخل منظومة الأمم المتحدة في المقر وعلى الصعيد القطري في تعزيز العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The goal is to ensure that gender is fully integrated into UNDP HIV policies and strategies at the global, regional and country levels in order to implement more effective programmes and achieve better development outcomes. UN والهدف من ذلك هو تأمين إدماج المنظور الجنساني بشكل تام في سياسات واستراتيجيات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري وذلك بُغية تنفيذ برامج أكثر فعالية وتحقيق نتائج إنمائية أفضل.
    :: Management: refers to UN-Women's leadership and support at Headquarters, regional and country levels in providing programme direction and oversight, operations management and administration. UN :: الإدارة: تُشير إلى القيادة والدعم اللذان تُقدمهما هيئة الأمم المتحدة للمرأة على صعيد المقر والصعيدين الإقليمي والقطري في توفير التوجيه للبرنامج والإشراف عليه، والتنظيم والإدارة للعمليات.
    In concluding, she highlighted the important work being carried out at regional and country levels in promoting participation to ensure children's and women's rights. UN واختتمت المديرة الإقليمية بتسليط الضوء على العمل الهام الذي يُضطلع به على الصعيدين الإقليمي والقطري في مجال تعزيز المشاركة ضمانا لحقوق الطفل والمرأة.
    In concluding, she highlighted the important work being carried out at regional and country levels in promoting participation to ensure children's and women's rights. UN واختتمت المديرة الإقليمية بتسليط الضوء على العمل الهام الذي يُضطلع به على الصعيدين الإقليمي والقطري في مجال تعزيز المشاركة ضمانا لحقوق الطفل والمرأة.
    Part III provides detailed budget, expenditure and post information at the global, regional and country levels in tabular formats, complemented by statistics on the numbers of beneficiaries on which the proposed revised budgetary allocations for 2009 are based. UN ويقدم الجزء الثالث معلومات مفصلة عن الميزانية والنفقات والوظائف على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري في شكل جداول تستكملها إحصاءات عن عدد المستفيدين، حُددت على أساسها المخصصات المنقحة المقترحة لميزانية عام 2009.
    (b) Strengthened understanding and skills at the subregional and country levels in designing and implementing harmonized policies and regional integration programmes UN (ب) تعزيز الفهم والمهارات على الصعيدين دون الإقليمي والقطري في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج منسقة وبرامج للتكامل الإقليمي
    A number of delegations considered that the Department's activities should focus more on target groups such as the donor community and highlight the activities at the regional and country levels in both Africa and other regions. UN ورأى عدد من الوفود أن أنشطة اﻹدارة ينبغي أن تركز أكثر على المجموعات المستهدفة، التي من قبيل مجتمع المانحين، وأن تبرز اﻷنشطة التي يجري الاضطلاع بها على الصعيدين اﻹقليمي والقطري في أفريقيا وغيرها من المناطق.
    UNDP had therefore revitalized its joint task force with the World Bank in order to enhance substantive and operational collaboration at global and country levels in areas such as capacity-building, aid coordination, co-financing and complex emergencies. UN وقد أحيا لذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فرقته العاملة المشتركة مع البنك الدولي من أجل تعزيز التعاون الفني والتنفيذي على الصعيدين العالمي والقطري في مجالات مثل بناء القدرات وتنسيق المعونة والتمويل المشترك وحالات الطوارئ المعقدة.
    (b) Strengthened understanding and skills at the subregional and country levels in designing and implementing harmonized policies and regional integration programmes UN (ب) تعزيز الفهم والمهارات على الصعيدين دون الإقليمي والقطري في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج منسقة وبرامج للتكامل الإقليمي
    At this stage, however, an initial and very rough high-level assessment could be made by comparing actual core and non-core programme expenditures at the regional and country levels in 2008 with total core and non-core contributions. UN ولكن يمكن في هذه المرحلة إجراء تقييم أولي وتقريبي، على مستوى عال، بمقارنة النفقات الفعلية للبرامج من الموارد الأساسية وغير الأساسية على الصعيدين الإقليمي والقطري في عام 2008 مع مجموع المساهمات الأساسية وغير الأساسية.
    83. Board members thanked the Executive Director for his leadership throughout the transitional period, and underscored the importance of the Fund's work, especially at the regional and country levels in driving the ICPD agenda. UN 83 - وشكر أعضاء المجلس المدير التنفيذي على قيادته خلال الفترة الانتقالية وأكدوا على أهمية عمل الصندوق لا سيما على الصعيدين الإقليمي والقطري في توجيه جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    (b) Strengthened understanding and skills at the subregional and country levels in designing and implementing harmonized policies and regional integration programmes UN (ب) تعزيز الفهم والمهارات على الصعيدين دون الإقليمي والقطري في تصميم وتنفيذ السياسات وبرامج التكامل الإقليمية المنسقة
    9.7 In 1996-1997 the Department will focus on the execution (technical support) of projects at interregional and country levels in the following areas: economic policy planning, financial management, human resource development, natural resources and energy planning and management, public administration and privatization. UN ٩-٧ وفي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، ستركز اﻹدارة على تنفيذ المشاريع )الدعم التقني( على المستويين اﻷقاليمي والقطري في المجالات التالية: تخطيط السياسة الاقتصادية، واﻹدارة المالية، وتنمية الموارد البشرية، وتخطيط وإدارة الموارد الطبيعية والطاقة، واﻹدارة العامة والتحول إلى القطاع الخاص.
    9.7 In 1996-1997 the Department will focus on the execution (technical support) of projects at interregional and country levels in the following areas: economic policy planning, financial management, human resource development, natural resources and energy planning and management, public administration and privatization. UN ٩-٧ وفي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، ستركز اﻹدارة على تنفيذ المشاريع )الدعم التقني( على المستويين اﻷقاليمي والقطري في المجالات التالية: تخطيط السياسة الاقتصادية، واﻹدارة المالية، وتنمية الموارد البشرية، وتخطيط وإدارة الموارد الطبيعية والطاقة، واﻹدارة العامة والتحول إلى القطاع الخاص.
    :: Continue efforts to improve the gender balance on appointments within the United Nations system at the headquarters and country levels in positions that affect operational activities (para. 86) UN :: مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل منظومة الأمم المتحدة بالمقر وعلى الصعيد القطري في المناصب المؤثرة في الأنشطة التنفيذية (الفقرة 86)
    " 90. Encourages the continuing efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations system at the headquarters and country levels in positions that affect operational activities, including resident coordinator appointments, with due regard to representation of women from developing countries and keeping in mind the principle of equitable geographic representation; UN 90- تشجع الجهود المتواصلة الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل منظومة الأمم المتحدة بالمقر وعلى الصعيد القطري في المناصب المؤثرة في الأنشطة التنفيذية، بما في ذلك تعيين المنسقين المقيمين مع المراعاة الواجبة لتمثيل المرأة من البلدان النامية ووضع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في الاعتبار؛
    30. The gender equality action plan provides a platform from which to engage a wide range of partners at the global, regional and country levels in an effort to galvanize action to achieve gender equality, women’s rights and empowerment in housing and urban development. UN 30 - توفّر خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين منهاجا يتيح إشراك طائفة واسعة من الشركاء على المستوى العالمي والإقليمي والقطري وذلك من أجل حفز العمل الهادف إلى بلوغ المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة وتمكينها في السكن والتنمية الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus