"country office support" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم المكاتب القطرية
        
    • ودعم المكاتب القطرية
        
    • دعم المكتب القطري
        
    Informal consultation on the status of the UNDP results frameworks and the UNDP country office support initiative; UN مشاورات غير رسمية بشأن حالة أطر النتائج للبرنامج الإنمائي ومبادرة دعم المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي؛
    Informal consultation on the status of the UNDP results frameworks and the UNDP country office support initiative; UN مشاورات غير رسمية بشأن حالة أطر النتائج للبرنامج الإنمائي ومبادرة دعم المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي؛
    Informal consultation on the status of the UNDP results frameworks and the UNDP country office support initiative; UN مشاورات غير رسمية بشأن حالة أطر النتائج للبرنامج الإنمائي ومبادرة دعم المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي؛
    Programme matters: country office support to national execution UN المسائل البرنامجية: دعم المكاتب القطرية للتنفيذ الوطني
    A consensus was emerging on the guiding principles for the substantive role and focus of UNDP and it was hoped that the same would be the case for the parameters for the UNDP role in non-core resources mobilization and country office support to national execution. UN وهناك توافق في اﻵراء آخذ في الظهور بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالدور الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبؤرة تركيزه، ومن المأمول فيه أن يكون ذلك هو الحال فيما يتعلق بالطرائق المتبعة في أداء دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تعبئة الموارد غير اﻷساسية ودعم المكاتب القطرية للتنفيذ الوطني.
    Effective 1 January 2000, a simpler approach was introduced to cover UNDP country office support to the UNV programme in the field. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2000، أدخل نهج مبسط لمد تغطية دعم المكتب القطري لكي تشمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة في الميدان.
    Country office Private Sector Division budgets are yearly, while country office support budgets are biennial. UN فميزانيات شعبة القطاع الخاص للمكاتب القطرية تحدد سنويا في حين توضع ميزانيات دعم المكاتب القطرية كل سنتين.
    The 2000-2001 functional review of headquarters narrowed its focus to key corporate functions and country office support. UN وركز الاستعراض الوظيفي للمقر في الفترة 2000-2001 على المهام الرئيسية للمنظمة وعلى دعم المكاتب القطرية.
    Now oversight and reporting are being consolidated through the country office support Initiative (COSI). UN ويجري الآن توحيد الرقابة والإبلاغ عن طريقة مبادرة دعم المكاتب القطرية.
    Delegations requested information on strategies being implemented at the organization-wide level to address procurement, project monitoring and asset management weaknesses, and the scope of the country office support initiative. UN وطلبت الوفود معلومات عن الاستراتيجيات المتبع تنفيذها على صعيد المنظمة المعنية فيما يتعلق بمعالجة مسائل المشتريات ورصد المشاريع وأوجه الضعف في إدارة الأصول ونطاق مبادرة دعم المكاتب القطرية.
    Delegations requested information on strategies being implemented at the organization-wide level to address procurement, project monitoring and asset management weaknesses, and the scope of the country office support initiative. UN وطلبت الوفود معلومات عن الاستراتيجيات المتبع تنفيذها على صعيد المنظمة المعنية فيما يتعلق بمعالجة مسائل المشتريات ورصد المشاريع وأوجه الضعف في إدارة الأصول ونطاق مبادرة دعم المكاتب القطرية.
    44. The budget for the country office support will increase by $0.1 million to $8.9 million in 2015. UN 44 - وستزيد ميزانية دعم المكاتب القطرية بمبلغ 0.1 مليون دولار لتصبح 8.9 ملايين دولار في عام 2015.
    In addition, the volume reduction of $1.7 million and the cost increase of $9.6 million indicated in table 1, under country office support to operation activities, would appear to the Committee to be a mere mechanical application of the costing factors used by UNDP. UN وإضافة إلى ذلك، يبدو للجنة أن انخفاض الحجم بمقدار ١,٧ مليون دولار وازدياد التكلفة بمقدار ٩,٦ ملايين دولار على النحو المبيﱠن في الجدول ١، تحت بند دعم المكاتب القطرية لﻷنشطة التنفيذية، هو مجرد تطبيق آلي لعوامل تقدير التكلفة التي يستعملها البرنامج اﻹنمائي.
    161. The Chief of the country office support Division of the Regional Bureau for Asia and the Pacific responded to the points raised during the discussion. UN ١٦١ - ثم أجاب رئيس شعبة دعم المكاتب القطرية التابعة للمكتب اﻹقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة.
    The country office support function will include a global policy review of premises, and provide continued leadership to the premises relocation committee, which coordinates the evaluation of and response to all country office relocation proposals, security-driven or otherwise. UN وتشمل مهمة دعم المكاتب القطرية إجراء استعراض عام للسياسات المتعلقة بالأماكن، وتوفير قيادة مستمرة للجنة المعنية بنقل الأماكن التي تنسق مسائل التقييم والاستجابة لجميع مقترحات النقل الخاصة بالمكاتب القطرية، سواء كانت لأسباب أمنية أو لأسباب أخرى.
    country office support UN دعم المكاتب القطرية
    Some examples include the country office support for the NGO Forum on the ICPD agenda in Yemen; and the nationwide work with media partners in Nepal to increase awareness on ICPD issues and promote maternal and child health. UN وتشمل بعض الأمثلة دعم المكاتب القطرية لمنتدى المنظمات غير الحكومية بشأن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان في اليمن، والعمل على الصعيد الوطني مع شركاء إعلاميين في نيبال لزيادة الوعي بقضايا السكان والتنمية وتعزيز صحة الأم والطفل.
    198. He stated that country office support to national execution would be provided only at the request of programme countries and only to support clear SHD objectives and capacity-building, accompanied by clear exit strategies. UN ٨٩١ - وذكر أن دعم المكاتب القطرية للتنفيذ الوطني لن يتم توفيره إلا بناء على طلب البلدان المستفيدة من البرنامج، وأن يكون ذلك فقط لدعم أهداف صريحة للتنمية البشرية المستدامة وبناء القدرات، بل ويكون مقرونا باستراتيجيات واضحة للانتهاء من التنفيذ.
    In 80 countries (55 non-least developed countries, 25 least developed countries) country office support to entities in charge of national execution has been extended. UN وفي ٠٨ بلدا )٥٥ من غير المنتمية ﻷقل البلدان نموا، و٢٥ من أقل البلدان نموا( وفﱢر دعم المكاتب القطرية للكيانات المسؤولة عن التنفيذ الوطني.
    36. In Latin America and the Caribbean, UNDP will concentrate on measures leading to the region's compliance with the new parameters that accompany the Executive Board's support for continued expansion of non-core resources and country office support to national execution, in line with decision 98/2. UN ٣٦ - سوف يركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على تدابير تؤدي إلى امتثال المنطقة للبارامترات الجديدة التي يقترن بها الدعم المقدم من المجلس التنفيذي لاستمرار التوسع في الموارد غير اﻷساسية، ودعم المكاتب القطرية للتنفيذ الوطني، تمشيا مع المقرر ٩٨/٢.
    While it is still too early to measure the impact of the revised procedures of UNDP, the thrust of the new procedures was to follow up on Executive Board decision 98/2 of 23 January 1998 on the policy implications of non-core funding, including country office support to national execution and to incorporate the findings of the national execution evaluation. UN وفي حين أن من المبكر جدا قياس أثر اﻹجراءات المنقحة التي أصدرها البرنامج، فإن المرمى اﻷساسي من اﻹجراءات الجديدة هو متابعة مقرر المجلس التنفيذي ٩٨/٢ المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بشأن ما يترتب على التمويل غير اﻷساسي من آثار في السياسات، بما في ذلك دعم المكتب القطري للتنفيذ الوطني، ودمج استنتاجات تقييم التنفيذ الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus