"country-led initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادرات القطرية
        
    • مبادرات قطرية
        
    • للمبادرات القطرية
        
    13. Recommends that country-led initiatives address issues identified in the multi-year programme of work for a given cycle; UN 13 - يوصي بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات لدورة معينة؛
    51. country-led initiatives on specific issues have proved to be invaluable input to the work of the Forum at past sessions. UN 51 - أثبتت المبادرات القطرية المتعلقة بقضايا محددة أنها مساهمة لا تقدر بثمن في عمل المنتدى في الدورات السابقة.
    :: Holding of meetings of country-led initiatives and ad hoc expert groups which promote greater involvement of stakeholders and greater understanding of the issues critical for the process UN :: عقد اجتماعات المبادرات القطرية وأفرقة الخبراء المخصصة التي تشجع على زيادة إشراك أصحاب المصلحة والرفع من مستوى فهم المسائل البالغة الأهمية للعملية
    Presentations on country-led initiatives, region-led initiatives and major group-led initiatives UN جيم - عروض بشأن المبادرات القطرية والمبادرات الإقليمية ومبادرات المجموعات الرئيسية
    The President called upon all parties to create enabling conditions, through, among other measures, country-led initiatives conducive to the attainment of those objectives. UN وقد أهاب الرئيس بجميع الأطراف أن تهيئ الظروف التمكينية، باتخاذ تدابير، من بينها مبادرات قطرية تتيح إنجاز تلك الأهداف.
    :: United Nations Forum on Forests -- all conferences plus several of the country-led initiatives UN :: منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات - جميع المؤتمرات، بالإضافة إلى العديد من المبادرات القطرية
    13. Recommends that country-led initiatives address issues identified in the multi-year programme of work for a given cycle; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    13. Recommends that country-led initiatives address issues identified in the multi-year programme of work for a given cycle; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    Within that framework, donors have committed even greater support to the anti-corruption efforts of developing countries by aligning their efforts with country-led initiatives and promoting local ownership of anti-corruption reforms. UN وفي ذلك الإطار، قدّم المانحون قدّرا أكبر من الدعم لجهود مكافحة الفساد التي تبذلها البلدان النامية، وذلك بمواءمة جهودهم مع المبادرات القطرية وبتعزيز الملكية المحلية للإصلاحات ذات الصلة بمكافحة الفساد.
    country-led initiatives UN المبادرات القطرية
    country-led initiatives UN :: المبادرات القطرية
    " 15. Welcomes the organization of regional implementation meetings and other regional events as well as country-led initiatives for the purpose of contributing to the sixteenth session of the Commission; UN " 15 - ترحب بتنظيم اجتماعات التنفيذ الإقليمية وغيرها من المناسبات الإقليمية وكذلك المبادرات القطرية بغرض المساهمة في الدورة السادسة عشرة للجنة؛
    30. Invites the member States to consider sponsoring country-led initiatives to contribute to the work of the Forum, emphasizing that such initiatives should be open to and facilitate participation by all members of the Forum, as well as members of the Collaborative Partnership on Forests and representatives of major groups; UN 30 - يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في تبني المبادرات القطرية التي ترمي إلى المساهمة في أعمال المنتدى، مع التشديد على أن هذه المبادرات ينبغي أن تكون مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وممثلي المجموعات الرئيسية وأن تسهل المشاركة من جانبهم؛
    Organizations of the major groups were represented in the Ad Hoc Expert Group in Vienna in November 2008 and the country-led initiatives held in Durban in April 2008 and in Paramaribo in September 2008. UN وكانت منظمات المجموعات الرئيسية ممثلة في دورة فريق الخبراء المخصص في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وفي المبادرات القطرية في ديربان في نيسان/أبريل 2008، وفي باراماريبو في أيلول/سبتمبر 2008.
    Women's participation is constrained by funds that permit only one or two participants from the major group; presentations are those allowed within the time allocated for the multi-stakeholder dialogue session of the Forum, but more frequently in the expert group meetings and meetings on country-led initiatives. UN وتعوق مشاركة المرأة الأموال التي تسمح بمشاركة أو مشاركتين من المجموعة الرئيسية؛ ويسمح بالعروض ضمن الفترة الزمنية المخصصة لدورة الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين ويسمح بها كثيرا في اجتماعات أفرقة الخبراء والاجتماعات بشأن المبادرات القطرية.
    9. Representatives of major groups have contributed significantly to the work of the country-led initiatives and to the ad hoc expert group meeting convened in 2008. UN 9 - وقد ساهم ممثلو المجموعات الرئيسية بشكل ملموس في عمل المبادرات القطرية وفي اجتماع فريق الخبراء المخصص الذي عقد عام 2008.
    Experts recognized that the sharing of these lessons and the highlighting of trends through written reports was further enriched through active exchange of information at the sessions of the Forum and at country-led initiatives and other intersessional activities. UN ويعترف الخبراء بأن تبادل هذه الدروس وإبراز الاتجاهات من خلال التقارير المكتوبة قد ازدادا تعزيزا من خلال التبادل النشيط للمعلومات في دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ومن خلال المبادرات القطرية وغيرها من الأنشطة الجارية بين الدورات.
    The President called upon all Parties to create enabling conditions, through, among other measures, country-led initiatives conducive to the attainment of those objectives. UN ودعا الرئيس كذلك جميع الأطراف إلى خلق الظروف التمكينية، عن طريق اتخاذ تدابير من بينها على سبيل المثال مبادرات قطرية مواتية لبلوغ تلك الأهداف.
    48. Important country-led initiatives have been organized successfully since the seventh session of the Forum. UN 48 - يجري تنظيم مبادرات قطرية هامة بنجاح منذ الدورة السابعة للمنتدى.
    It saw the launching of important and ground-breaking country-led initiatives, including the Conference on Global Partnerships in Forests, sponsored by Indonesia; the Malaysia/Canada Initiative, the India/United Kingdom Initiative, and several regional processes on criteria and indicators for sustainable forest management. UN فقد شهدت تلك الفترة الشروع في مبادرات قطرية هامة حققت فتحا جديدا، بما في ذلك عقد مؤتمر الشراكات العالمية في الغابات، الذي رعته إندونيسيا؛ والمبادرة الكندية - الماليزية، والمبادرة المشتركة بين الهند والمملكة المتحدة، والعديد من العمليات اﻹقليمية المتعلقة بمعايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات.
    He underscored the global co-benefits of country-led initiatives to combat desertification and land degradation. UN وأبرز المنافع العالمية المشتركة للمبادرات القطرية الرامية إلى مكافحة التصحر وتدهور التربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus