The Government stresses the importance of effectiveness in policy guidance, operational planning and country-level programming. | UN | وتؤكد الحكومة على أهمية الفعالية في توجيهات السياسات العامة، وفي التخطيط التنفيذي، وفي البرمجة على الصعيد القطري. |
The discussions on country-level programming had been very constructive and informative. | UN | وقال إن المناقشات التي أجريت حول البرمجة على الصعيد القطري كانت بناءة ومثقفة للغاية. |
They supported the policy of adapting country-level programming to the individual conditions of each programme country. | UN | وأيَّدت الوفود سياسة مواءمة البرمجة على الصعيد القطري مع أوضاع كل بلد مشمول بالبرنامج على حدة. |
Specific focus will be on how country-level programming can be supported with improved technical-guidance facility. | UN | وسيتم توجيه تركيز خاص إلى الكيفية التي يمكن بها دعم البرمجة على المستوى القطري مع تحسين مرافق التوجيه التقني. |
Advisory services on energy access were provided to 30 country offices with tools to integrate energy access into country-level programming and Millennium Development Goal-based national development strategies. | UN | وقُدمت خدمات استشارية بشأن الحصول على الطاقة إلى 30 مكتبا قطريا مع أدوات لإدماج الحصول على الطاقة في البرامج على الصعيد القطري واستراتيجيات التنمية الوطنية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية. |
Number of LDCs in which UNCDF contributions are integrated in the United Nations country-level programming framework | UN | عدد أقل البلدان نموا التي جرى فيها إدماج مساهمات الصندوق في إطار عمل البرمجة القطرية للأمم المتحدة |
During the last year, UNDP has provided support to a series of country-level programming initiatives. | UN | وخلال العام الماضي، قدم البرنامج الانمائي الدعم الى سلسلة من مبادرات البرمجة على الصعيد القطري. |
Activities approved were consistent with these objectives, and contributed to country-level programming exercises in 19 countries. | UN | وكانت اﻷنشطة المعتمدة متمشية مع هذه اﻷهداف، وأسهمت في عمليات البرمجة على الصعيد القطري في ١٩ بلدا. |
They supported the policy of adapting country-level programming to the individual conditions of each programme country. | UN | وأيَّدت الوفود سياسة مواءمة البرمجة على الصعيد القطري مع أوضاع كل بلد مشمول بالبرنامج على حدة. |
The right side of the diagram sets out resource planning processes and their relation to the national planning and country-level programming processes shown on the left side of the diagram. | UN | ويبيﱢن الجانب اﻷيمن من الشكل عمليات تخطيط الموارد بينما يبيﱢن الجانب اﻷيسر صلتها بعمليات التخطيط الوطنية وعمليات البرمجة على الصعيد القطري. |
Moreover, to overcome the tendency to work in silos, sustainable human development as a unifying principle should be explicitly at the centre of country-level programming. | UN | وعلاوة على ذلك، للتغلب على النزوع إلى العمل في صوامع، ينبغي أن تكون التنمية البشرية المستدامة كمبدأ موحِّد هي لب البرمجة على الصعيد القطري صراحة. |
UN-Women shared the concluding observations with the United Nations country team in order to inform country-level programming. | UN | وأطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على الملاحظات الختامية حتى تستنير بها جهود البرمجة على الصعيد القطري. |
E. Lessons from country programming Evaluations have provided some lessons from country-level programming. | UN | 52 - وفرت التقييمات بعض الدروس المستخلصة من البرمجة على الصعيد القطري. |
One speaker requested further information on the degree to which resident coordinators were incorporating the programmes of action resulting from the conferences in country-level programming. | UN | وطلب أحد المتكلمين المزيد من المعلومات عن مدى قيام المنسقين المقيمين بإدماج برامج العمل المنبثقة عن تلك المؤتمرات في البرمجة على الصعيد القطري. |
One speaker requested further information on the degree to which resident coordinators were incorporating the programmes of action resulting from the conferences in country-level programming. | UN | وطلب أحد المتكلمين المزيد من المعلومات عن مدى قيام المنسقين المقيمين بإدماج برامج العمل المنبثقة عن تلك المؤتمرات في البرمجة على الصعيد القطري. |
Eleven gender advisors have been deployed to the field as part of a newly created gender capacity roster to support gender mainstreaming in country-level programming. | UN | وأُوفد 11 مستشارا في الأمور الجنسانية إلى الميدان في إطار قائمة القدرات الجنسانية الموضوعة حديثا لدعم تعميم المنظور الجنساني في البرمجة على المستوى القطري. |
As further examples, in the United Nations country teams in Ecuador and Uganda, the technical expertise of OHCHR staff was particularly valued as resulting in a more effective human rights approach in country-level programming. | UN | وثمة أمثلة أخرى هي أن الخبرات التقنية لموظفي المفوضية الموجودين في فريقي الأمم المتحدة القطريين، في إكوادور وأوغندا، قد حظيت بتقدير خاص باعتبارها تفضي إلى إدراج نهج أكثر فعالية إزاء حقوق الإنسان في عملية البرمجة على المستوى القطري. |
It also discussed the 2007 Inter-Agency Standing Committee gender policy review, which indicated that progress had been achieved, including through the deployment of gender advisers to the field as part of a newly created gender-capacity roster to support gender mainstreaming in country-level programming. | UN | وناقش أيضا استعراض السياسة الجنسانية للّجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لعام 2007، الذي أشار إلى إحراز تقدم، بطرق منها إيفاد مستشارين في الشؤون الجنسانية إلى الميدان في إطار قائمة للقدرات الجنسانية وُضِعت حديثا لدعم تعميم المنظور الجنساني في البرمجة على المستوى القطري. |
If core resources for country-level programming fall too low, this can threaten the viability of the Development Assistance Framework approach, either in selected countries or for the United Nations system as a whole. | UN | وإذا أصبحت الموارد الأساسية لوضع البرامج على الصعيد القطري منخفضة جدا، يمكن أن يهدد ذلك استمرار نهج إطار عمل المساعدة الإنمائية، سواء في بلدان مختارة أو بالنسبة إلى جهاز الأمم المتحدة ككل. |
Given that the next programming framework may have to encompass a multiplicity of available financing sources, it may be useful to postulate the elements of a country-level programming process that would explicitly recognize this wider array of financing potentially available through UNDP. | UN | ١٧ - وإذا وضعنا في الاعتبار ضرورة أن يشمل إطار البرمجة المقبل طائفة متنوعة من مصادر التمويل المتاحة، فربما كان من المفيد افتراض عناصر لعملية البرمجة القطرية تأخذ دون تحفظ بهذه الطائفة الكبيرة من أشكال التمويل المتوفرة عن طريق البرنامج الانمائي. |
It also called for discontinuation of the general activities related to country-level programming at Headquarters, in the light of the future changes in field representation. | UN | ودعت الخطة أيضا الى وقف الأنشطة العامة المتصلة بالبرمجة القطرية في المقر، على ضوء التغييرات المقبلة في التمثيل الميداني. |
South-South cooperation is not yet a significant element of country-level programming | UN | لم يصبح التعاون فيما بين بلدان الجنوب بعد عنصراً هاماً للبرمجة القطرية |
The revised guidelines, which are expected to be completed by the end of 2009, seek to simplify the United Nations Development Assistance Framework process, make it a flexible and less time consuming tool for country-level programming, and ensure greater accountability for results. | UN | وتسعى المبادئ التوجيهية المنقحة، التي يتوقع أن تستكمل بحلول نهاية عام 2009، إلى تبسيط عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وجعلها أداة برمجة على الصعيد القطري تتسم بالمرونة ولا تستغرق وقتا طويلا، وتكفل قدرا أكبر من المساءلة عن النتائج. |
With the above strategic priorities in place, UNDP now needs to carry these commitments through to country-level programming as the next cycle of common country assessments (CCAs), United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) and country programme documents are developed and approved, especially in least developed countries (LDCs) and small-island developing States (SIDS). | UN | يحتاج البرنامج الإنمائي الآن، وقد وضِعت الأولويات الاستراتيجية المذكورة أعلاه في مكانها الصحيح، إلى تنفيذ التزاماته فيما يتعلق بالبرمجة على الصعيد القطري بالنظر إلى أنه تم اعداد والموافقة على الدورة المقبلة للتقييمات القطرية الموحدة، وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثائق البرامج القطرية، ولا سيما في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية. |