"country-office level" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى المكاتب القطرية
        
    • صعيد المكاتب القطرية
        
    UNCDF uses UNDP local bank accounts for its day-to-day financial commitments and does not receive contributions at the country-office level. UN ويستعين الصندوق بالحسابات المصرفية المحلية للبرنامج الإنمائي لتسديد التزاماته المالية اليومية ولا يتلقي مساهمات على مستوى المكاتب القطرية.
    By contrast, only 24 EHAs occurred at the country-office level, a figure consistent with the low level of coverage of Level-1 emergencies. UN وعلى عكس ذلك، فإن 24 تقييما فقط أُجريت على مستوى المكاتب القطرية وهذا رقم يتمشى مع انخفاض مستوى تغطية حالات الطوارئ من المستوى الأول.
    UNFPA M & E function at country-office level is critical in a context marked by the necessity to increase development partners' ownership and leadership of the evaluation process. UN وتعد وظيفة الرصد والتقييم في الصندوق على مستوى المكاتب القطرية حاسمة الأهمية في سياقٍ يتسم بضرورة زيادة ملكية الشركاء في التنمية وقيادة عملية التقييم.
    The ability of UNICEF to deliver results at the country-office level requires a devolved organizational design, accompanied by appropriate accountabilities and governance. UN وتتطلب قدرة اليونيسيف على تحقيق نتائج على صعيد المكاتب القطرية تصميما يسمح بتفويض السلطات تنظيميا، مصحوبا بأطر ملائمة للمساءلة والحوكمة.
    The MOU is the main conduit between UNCDF and UNDP at the country-office level. UN وتمثل مذكرات التفاهم القناة الرئيسية بين الصندوق والبرنامج على صعيد المكاتب القطرية.
    A series of concrete measures will be introduced to address the lengthy and often inflexible programme and project process that has often impeded operational effectiveness at the country-office level. UN وستُتخذ مجموعة من التدابير لعلاج تطاول أمد إجراءات البرامج والمشاريع وعدم مرونتها في كثير من الأحيان وهو ما كان يؤدي في أحيان كثيرة إلى عرقلة الفعالية التشغيلية على صعيد المكاتب القطرية.
    As a result, coverage of these issues is now always included in briefings to regional management teams and in training sessions for managers at the country-office level. UN ونتيجة لذلك، أصبحت هذه المسائل تُدرج دائما في الإحاطات المقدمة إلى أفرقة الإدارة الإقليمية والدورات التدريبية للمديرين على مستوى المكاتب القطرية.
    29. The Task Force will continue its collaboration with the United Nations Development Group Management Committee in the implementation of common services at the country-office level. UN 29 - وستواصل فرقة العمل تعاونها مع اللجنة الإدارية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في تنفيذ الخدمات المشتركة على مستوى المكاتب القطرية.
    The establishment of new posts, or reclassification of existing posts, at the D2 and D1 levels, should be in line with broader and more complex levels of responsibility, especially at the country-office level. UN 127 - وينبغي أن يكون إنشاء الوظائف الجديدة أو إعادة تصنيف الوظائف القائمة برتبتي مد-2 ومد-1 متوافقا مع المستويات الأعم والأكثر تعقيدا للمسؤولية، ولا سيما على مستوى المكاتب القطرية.
    An amount of $2.87 million, classified as management, will be invested in this function at the country-office level in 2014-2017, largely offset by realignments and savings of $2.81 million. UN وسيستثمر في هذه الوظيفة مبلغ 2.87 مليون دولار مصنف للإدارة على مستوى المكاتب القطرية في الفترة 2014-2017، بحيث يتم تعويضه بدرجة كبيرة عن طريق عمليات إعادة التجميع ووفورات قدرها 2.81 مليون دولار.
    In collaboration with IASC and the Gender Capacity Stand-by Project, UNICEF organized a series of five training workshops on the marker for staff from headquarters and regional offices; training is ongoing at the country-office level. UN وبالتعاون مع اللجنة الدائمة المشتركة بين اللوكالات والمشروع الاحتياطي المتعلق بالقدرات الجنسانية، نظمت اليونيسيف سلسلة من خمس حلقات عمل تدريبية على المؤشر لموظفين من المقر والمكاتب الإقليمية؛ ويجري التدريب على مستوى المكاتب القطرية.
    F. Outreach and coordination 25. The Task Force on Common Services continues to provide full support to the United Nations Development Group, which is comprised of UNDP, UNICEF, UNFPA and WFP, in their common services initiatives at the country-office level. UN 25 - تواصل فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة تقديم الدعم الكامل إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، المتألفة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي، فيما تتخذه هذه المجموعة على مستوى المكاتب القطرية من مبادرات بشأن خدماتها المشتركة.
    Delegations stressed the need for adequate financial and human resources to carry out the evaluation function, highlighting the low resources allocated and the decline in monitoring and evaluation capacity at the country-office level. UN 39 - وشددت الوفود على الحاجة إلى توفير الموارد المالية والبشرية الكافية من أجل النهوض بمهمة التقييم فيما سلَّطت الأضواء على انخفاض الموارد المخصصة لهذا الأمر، وعلى تدنّي قدرة الرصد والتقييم على مستوى المكاتب القطرية.
    Delegations urged for strengthened national evaluation capacity support and closer coordination with United Nations agencies, especially for country-office level joint evaluations, and to report back on such efforts. UN 40 - وحثّت الوفود على تعزيز قدرات الدعم الوطنية في مجال التقييم، وعلى زيادة التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وخاصة بالنسبة إلى التقييمات المشتركة على مستوى المكاتب القطرية مع الإبلاغ عن مثل هذه الجهود.
    Delegations stressed the need for adequate financial and human resources to carry out the evaluation function, highlighting the low resources allocated and the decline in monitoring and evaluation capacity at the country-office level. UN 39 - وشددت الوفود على الحاجة إلى توفير الموارد المالية والبشرية الكافية من أجل النهوض بمهمة التقييم فيما سلَّطت الأضواء على انخفاض الموارد المخصصة لهذا الأمر، وعلى تدنّي قدرة الرصد والتقييم على مستوى المكاتب القطرية.
    To ensure consistency, UNDP is planning to issue guidelines/ check list covering various aspects of energy conservation at the country-office level. UN ولكفالة الاتساق، يخطط البرنامج الإنمائي حاليا لإصدار مبادئ توجيهية أو قائمة مرجعية تغطي مختلف جوانب حفظ الطاقة على صعيد المكاتب القطرية.
    21. The Programme Advisor, Operations Support Group, UNDP, drew attention to MYFF quality-assurance mechanisms, particularly expanded internal audits at the country-office level and oversight by regional bureaux. UN أما مستشارة البرامج في فريق دعم العمليات بالبرنامج الإنمائي، فقد وجهت الانتباه إلى آليات ضمان النوعية في إطار التمويل المتعدد السنوات، لا سيما عمليات المراجعة الداخلية الموسعة للحسابات على صعيد المكاتب القطرية وعمليات الرقابة التي تقوم بها المكاتب الإقليمية.
    A series of concrete measures will be introduced to address the lengthy and often inflexible programme and project processes that, according to the Administrator, have often impeded operational effectiveness at the country-office level. UN وستُتخذ مجموعة من التدابير الملموسة لعلاج تطاول أمد إجراءات البرامج والمشاريع وعدم مرونتها في كثير من الأحيان، وهو ما كان يؤدي غالبا، وفقا لما ذكرته المديرة، إلى عرقلة الفعالية التشغيلية على صعيد المكاتب القطرية.
    32. Partnership with UNDP. UNCDF is not only a part of UNDP but UNDP is also the Fund's main partner both at headquarters and at the country-office level. UN ٣٢ - الشراكة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - لا يشكل الصندوق جزءا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فحسب، ولكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يمثل أيضا الشريك الرئيسي للصندوق في المقر وعلى صعيد المكاتب القطرية على السواء.
    22. The Committee also recalls that the United Nations House programme was launched as a new initiative in the context of the reforms announced by the Secretary-General in March 1997, with the aim of establishing common premises and common services arrangements at the country-office level. UN ٢٢ - وتشير اللجنة كذلك إلى أن برنامج دار اﻷمم المتحدة قد شُرع فيه كمبادرة جديدة في إطار اﻹصلاحات التي أعلنها اﻷمين العام في آذار/ مارس ١٩٩٧، بهدف إنشاء أماكن مشتركة ووضع ترتيبات لخدمات مشتركة على صعيد المكاتب القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus