The Government delegates autonomous powers in certain policy areas to the county and municipal councils, and these areas are specified in legislation. | UN | وتفوض الحكومة مجالس المقاطعات والبلديات بسلطات مستقلة في بعض المجالات المتعلقة بالسياسة العامة، وهذه المجالات محددة في الدستور. |
Unlike the Storting elections, where the vast majority of candidates represent registered parties, lists of local independent candidates are very common in county and municipal elections. | UN | وبخلاف الانتخابات البرلمانية التي يمثل فيها الغالبية العظمى للمرشحين أحزاباً مسجلة، تشيع كثيراً قوائم المرشحين المستقلين المحليين في انتخابات المقاطعات والبلديات. |
The county and municipal authorities have the same administrative status, while central government has the overriding authority and supervision of county and municipal administration. | UN | وتتمتع سلطات المقاطعات والبلديات بذات المركز الإداري، في حين أن الحكومة المركزية تتمتع بسلطة عليا على إدارة المقاطعات والبلديات وتشرف عليها. |
In order to ensure the rights of citizens and the legality of adopted decisions, county and municipal authorities are subject to state supervision and control. | UN | 123- ومن أجل ضمان حقوق المواطنين وشرعية القرارات المعتمدة، تخضع سلطات المقاطعات والبلديات لإشراف الدولة ورقابتها. |
The county governor also deals with appeals from the public over certain county and municipal decisions on the basis of legislation in the sector concerned. | UN | ويتناول حاكم المقاطعة أيضاً الطعون المقدمة من الجمهور ضد قرارات معينة تصدرها المقاطعات والبلديات استناداً إلى التشريع المتعلق بالقطاع المعني. |
The Government delegates autonomous powers in certain policy areas to the county and municipal councils, and these areas are specified in legislation. | UN | وتفوض الحكومة مجالس المقاطعات والبلديات بسلطات مستقلة في بعض المجالات المتعلقة بالسياسة العامة، وهذه المجالات محددة في الدستور. |
Unlike the Storting elections, where the vast majority of candidates represent registered parties, lists of local independent candidates are very common in county and municipal elections. | UN | وبخلاف الانتخابات البرلمانية التي يمثل فيها الغالبية العظمى للمرشحين أحزابا مسجلة، تشيع كثيرا قوائم المرشحين المستقلين المحليين في انتخابات المقاطعات والبلديات. |
The county and municipal authorities have the same administrative status, while central Government has the overriding authority and supervises county and municipal administration. | UN | وتتمتع سلطات المقاطعات والبلديات بذات المركز الإداري، في حين أن الحكومة المركزية تتمتع بسلطة عليا وتشرف على إدارة المقاطعات والبلديات. |
125. In order to ensure the rights of citizens and the legality of adopted decisions, county and municipal authorities are subject to state supervision and control. | UN | 125- ولضمان حقوق المواطنين وشرعية القرارات المعتمدة، تخضع سلطات المقاطعات والبلديات لإشراف الدولة ورقابتها. |
The county governor also deals with appeals from the public over certain county and municipal decisions on the basis of legislation in the sector concerned. | UN | ويتناول حاكم المقاطعة أيضاً الطعون المقدمة من الجمهور ضد قرارات معينة تصدرها المقاطعات والبلديات استناداً إلى التشريع المتعلق بالقطاع المعني. |
Technical advisors should assist the central Government to establish a closer relationship with all county and municipal authorities for a more coordinated effort of continued war-damage assessment and future reconstruction of the country and the society at large; | UN | وينبغي للمستشارين التقنيين مساعدة الحكومة المركزية على إقامة علاقة أوثق مع جميع السلطات في المقاطعات والبلديات بغية تحقيق تنسيق أفضل لجهود التقييم المستمر لﻷضرار الناجمة عن الحرب وتعمير البلد والمجتمع ككل، في المستقبل؛ |
119. The Local Government Act of 25 September 1992 No. 107 sets out the basic principles for the organisation of the county and municipal authorities, their work and their relations with supervisory government bodies. | UN | 119- ويحدد قانون الحكم المحلي رقم 107 الصادر في 25 أيلول/سبتمبر 1992 المبادئ الأساسية لتنظيم سلطات المقاطعات والبلديات وأعمالها وعلاقاتها بالهيئات الحكومية المشرفة عليها. |
3. county and municipal authorities | UN | 3- سلطات المقاطعات والبلديات |
The Local Government Act of 25 September 1992 No. 107 sets out the basic principles for the organisation of the county and municipal authorities, their work and their relations with supervisory government bodies. | UN | 120- ويحدد قانون الحكم المحلي رقم 107() المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1992 المبادئ الأساسية لتنظيم سلطات المقاطعات والبلديات وأعمالها وعلاقاتها بالهيئات الحكومية المشرفة عليها. |
The Committee urges the State party to reinforce the coordination by ensuring that an appropriate body with high status, sufficient authority, clear mandate and adequate human, technical and financial resources is designated to effectively coordinate action for children's rights across different sectors and from the national to the county and municipal levels. | UN | 15- تحثُّ اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التنسيق بضمان تعيين هيئة رفيعة المستوى لديها سلطة كافية وولاية واضحة وما يكفي من الموارد البشرية والتقنية والمالية لتنسق بفعالية العمل المتصل بحقوق الطفل على نطاق قطاعات مختلفة ومستويات متدرجة من المستوى الوطني إلى مستوى المقاطعات والبلديات. |