"courage and determination" - Traduction Anglais en Arabe

    • شجاعة وتصميم
        
    • الشجاعة والتصميم
        
    • بشجاعة وتصميم
        
    • شجاعة وتصميما
        
    • الشجاعة والعزيمة
        
    • شجاعة وتفان
        
    • شجاعة وعزم
        
    • بالشجاعة والتصميم
        
    Thanks to the courage and determination of the Afghan people, who faced difficult conditions, elections were held. UN وبفضل شجاعة وتصميم الشعب الأفغاني، الذي واجه ظروفا صعبة، تم إجراء الانتخابات.
    We need to demonstrate courage and determination in order to preserve the United Nations as the world's most universal forum. UN ونحن نحتاج إلى إظهار شجاعة وتصميم فــي سبيل صون الأمـــم المتحـــدة باعتبارها المحفل ذا الطابع الأشد كونية في العالم.
    I applaud the African Union and AMIB for their courage and determination in providing the assistance necessary to stabilize the situation in Burundi at a time when others doubted whether the process would succeed. UN وإني أشيد بالاتحاد الأفريقي والبعثة الأفريقية في بوروندي لما أبدياه من شجاعة وتصميم في تقديم المساعدة الضرورية على إحلال الاستقرار داخل بوروندي في وقت شك فيه آخرون في إمكانية نجاح العملية.
    As leaders and representatives of our peoples, we must dare to dream and find the courage and determination to pursue the highest of ideals. UN بصفتنا قادة وممثلين لشعوبنا، يجب أن نتجرأ أن نحلم وأن نجد الشجاعة والتصميم للتمسك بأعلى المثل.
    The international community must demonstrate courage and determination to take up the challenge. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يبدي الشجاعة والتصميم على مواجهة التحدي.
    The memorial will also pay tribute to the courage and determination of all those who fought for freedom and justice. UN وسيمثل النصب التذكاري أيضا إشادة بشجاعة وتصميم جميع الذين قاتلوا من أجل الحرية والعدالة.
    The people of Bosnia and Herzegovina demonstrated enormous courage and determination in seeking a peaceful solution of the conflict by abandoning the course of violence, destruction and war. UN وقد أبدى شعب البوسنة والهرسك شجاعة وتصميما هائلين في السعي إلى تسوية سلمية للنزاع بالتخلي عن طريق العنف والدمار والحرب.
    The foot of the mountain is far behind us and, with some courage and determination, the peak of the mountain should be conquered soon. UN وأصبح سفح الجبل الآن بعيدا، وينبغي لنا أن نصل القمة قريبا بالتحلي ببعض الشجاعة والعزيمة.
    It would not be immoderate to once again hail the courage and determination demonstrated by President Yasser Arafat and by Mr. Shimon Peres. UN ولن يكون من قبيل التزيد أن نشيد مرة أخرى بما أبداه الرئيس ياسر عرفات والسيد شيمون بيريز من شجاعة وتصميم.
    I pay tribute to the courage and determination of the humanitarian organizations in carrying out their mission. UN وإني أشيد بما أبدته المنظمات الانسانية من شجاعة وتصميم في القيام بمهامها.
    Nicaragua takes the opportunity once more to salute the courage and determination of the South African people in the achievement of a new South Africa, united and non-racist. UN وتغتنم نيكاراغوا هذه الفرصة مرة أخرى لتحيي شجاعة وتصميم شعب جنوب أفريقيا ﻹقامة جنوب أفريقيا جديدة متحدة وغير عنصرية.
    I would like to express my gratitude to all the personnel of MONUSCO and the United Nations country team for their courage and determination in undertaking their duties in a challenging and unpredictable environment. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع موظفي البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري لما أبدوه من شجاعة وتصميم في الاضطلاع بواجباتهم في إطار بيئة تنطوي على تحديات ولا يمكن التنبؤ بها.
    Above all it was the courage and determination of the peoples of southern Africa in resisting colonial and white minority rule which won independence for Mozambique, Angola, Zimbabwe and, most recently, Namibia. UN وفوق كل ذلك فإن ما أبدته شعوب الجنوب الافريقي من شجاعة وتصميم على مقاومة الحكم الاستعماري وحكم اﻷقلية البيضاء هو الذي حقق الاستقلال لموزامبيق وأنغولا وزمبابوي ومنذ عهد أقرب ناميبيا.
    We hail the courage and determination of their excellencies the Prime Minister of Israel and the President of the PLO who have recognized autonomy for Gaza and Jericho and have also committed themselves to put an end to acts of piracy and sabotage. UN ونحن نحيي شجاعة وتصميم كل من معالي رئيس وزراء إسرائيل ومعالي رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، اللذين اتفقا على الحكم الذاتي لقطاع غزة وأريحا، كما التزما بوضع نهاية ﻷعمال القرصنة والتخريب.
    These steps required courage and determination on the part of the two leaders: Prime Minister Barak and President Arafat. UN وتتطلب هاتان الخطوتان الشجاعة والتصميم من جانب الزعيمين: رئيس الوزراء باراك والرئيـس عرفات.
    This moment in global affairs will require courage and determination as we face the enormous challenges awaiting us. UN وهذا الوقت الحافل بالأحداث العالمية يتطلب منا الشجاعة والتصميم ونحن نواجه تحديات هائلة تنتظرنا.
    The international community should match the courage and determination that the Afghan people are showing. UN وعلى المجتمع الدولي أن يضارع الشجاعة والتصميم اللذين أظهرهما الشعب الأفغاني.
    The financial and technological resources existed to do that, what were needed were political courage and determination. UN وتتوفر الموارد المالية والتكنولوجية للقيام بهذا: وما يلزم هو الشجاعة والتصميم السياسيان.
    Well, I work with people now who have nothing but courage and determination. Open Subtitles حسنا، أنا أعمل مع ناس الآن لا يملكون شيئا عدا الشجاعة والتصميم
    We honour the courage and determination of human rights defenders over the centuries and commit ourselves anew to their struggle. UN ونعتــز بشجاعة وتصميم المدافعيــن عن حقوق اﻹنســان على مدى القرون ونلتزم مجددا بكفاحهم.
    In order to secure a firmer future for generations to come, we must also show courage and determination in facing the global problem of unlawful drugs and related crimes such as money-laundering'the trafficking in and diversion of chemical precursors; contraband; and arms dealing. UN ومن أجل ضمان مستقبل أكثر استقرارا للأجيال المقبلة، يجب علينا أيضا أن نُبدي شجاعة وتصميما في مواجهة المشكلة العالمية المتمثلة في المخدرات غير المشروعة وما يتصل بها من جرائم مثل غسل الأموال؛ والاتجار بالسلائف الكيميائية وتحويلها؛ والتهريب؛ وتجارة الأسلحة.
    Benin hails once again the courage and determination of the South African people - courage and determination that have enabled all humanity to win this historic victory, one of dialogue over confrontation and of peace over violence. UN ان بنن تشيد مرة أخرى بشجاعة شعب جنوب افريقيا وعزيمته، تلك الشجاعة والعزيمة اللتين مكنتا البشرية جمعاء من كسب هذا الانتصار التاريخي، أي انتصار الحوار على المواجهة والسلم على العنف.
    It also commends the courage and determination of UNAMIR personnel in affording protection to civilians who sought refuge with UNAMIR. UN ويثني أيضا على ما أظهره أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من شجاعة وتفان في توفير الحماية للمدنيين الذين التجأوا إلى البعثة.
    The world continues to draw strength from the courage and determination of its people to reconcile their differences and build a more inclusive society. UN ولا يزال العالم يستمد قوة من شجاعة وعزم شعب جنوب أفريقيا على التوفيق بين الفوارق بينهم وعلى بناء مجتمع يقوم على الشمول.
    Continuing courage and determination by all the parties will be required to carry the process forward. UN ولذلك، مطلوب من جميع اﻷطراف أن تتحلى بالشجاعة والتصميم المستمرين للسير قدما بهذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus