"courts of first instance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحاكم الابتدائية
        
    • محاكم الدرجة الأولى
        
    • محاكم أول درجة
        
    • محاكم ابتدائية
        
    • محكمة ابتدائية
        
    • والمحاكم الابتدائية
        
    • ومحاكم الدرجة اﻷولى
        
    • والابتدائية
        
    • ومحاكم ابتدائية
        
    • محاكم البداية
        
    • محاكم بداية
        
    • درجة أولى
        
    • المحاكم البدائية
        
    On the third level are the courts of first instance, divided into Civil, Criminal and Labour Chambers. UN وفي المرتبة الثالثة، تأتي المحاكم الابتدائية وهي تنقسم إلى دائرة مدنية ودائرة جنائية ودائرة عمالية.
    Trials and hearings at courts of first instance, appeals courts and at the military tribunal were monitored and reported on. UN محاكمة وجلسة من جلسات المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف والمحكمة العسكرية رُصدت وقُدّمت عنها تقارير.
    General and specialized courts of first instance UN المحاكم الابتدائية العامة والنوعية وكلاء النيابات الابتدائية
    In fact, in a large proportion of cases the courts of first instance handed down non-custodial sentences. UN وفي الواقع، العقوبات التي تصدرها محاكم الدرجة الأولى لا تحرم من الحرية في أغلب الحالات.
    Courts of appeal examine appeals against sentences rendered by regional courts of first instance. UN وتنظر محاكم الاستئناف في الطعون المقدمة ضد الأحكام التي تصدرها محاكم أول درجة الإقليمية.
    Six enlarged courts of first instance were already operating in Georgia. UN وقال إنه توجد ست محاكم ابتدائية موسعة عاملة الآن في جورجيا.
    Upon completing the course, candidates served internships in the corresponding courts of first instance. UN وبعد الانتهاء من الدورة التدريبية، يعمل المرشحون في برامج للزمالات في المحاكم الابتدائية المختصة.
    Lay judges participate in the administration of justice in the courts of first instance pursuant to the rules of civil and criminal procedure. UN ويشارك القضاة غير المحترفين في إقامة العدل في المحاكم الابتدائية عملا بقواعد الإجراءات المدنية والجنائية.
    The proportion was 13 out of 88 for judges in the courts of appeal and 55 out of 1,234 for judges in courts of first instance. UN أما هذه النسبة بين قضاة محاكم الاستئناف فهي ٣١ من مجموع ٨٨ قاضياً، وبين قضاة المحاكم الابتدائية ٥٥ من مجموع ٤٣٢ ١ قاضياً.
    The judiciary was composed of courts of first instance, courts of appeal and the court of cassation. UN وبيﱠن أن السلطة القضائية تتألف من المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف ومحكمة النقض.
    The number of persons already sentenced in courts of first instance is relatively small. UN وعدد الذين أدانتهم المحاكم الابتدائية إلى حد اﻵن صغير نسبيا.
    Family law cases were heard by specialized judges in district courts of first instance, and the parties did not need to be represented by counsel. UN وتعرض قضايا قانون الأسرة على قضاة خاصين في المحاكم الابتدائية للضواحي، ولا تحتاج الأطراف إلى محامين لتمثيلهم.
    The Court of Cassation hears appeals from the judgements of Courts of Appeal and courts of first instance sitting as courts of appeal in cases in which they are competent to hear appeals. UN ويطعن أمامها على الأحكام الصادرة من محاكم الاستئناف أو المحاكم الابتدائية بالنسبة للدعاوى التي نظرتها كهيئة استئنافية.
    Eight divisions are headquartered in courts of first instance. UN - 8 أقسام توجد مقرها ببنايات المحاكم الابتدائية.
    courts of first instance, labour courts, commercial courts, magistrate's courts and police courts are all lower courts. UN وتُصنّف محكمة الدرجة الأولى ومحكمة العمل والمحكمة التجارية ومحكمة الصلح والمحكمة الجزئية في فئة محاكم الدرجة الأولى.
    In 1958, he became a member of the judiciary, where he held positions of responsibility, particularly in the courts of first instance and the courts of appeal UN 1958، عضو في السلطة القضائية، التي شغل فيها مناصب مسؤولية، ولا سيما في محاكم الدرجة الأولى ومحاكم الاستئناف
    Government Procurator of the courts of first instance of Ouidah and Lokossa. UN المدعي العام للجمهورية لدى محاكم الدرجة الأولى في أويدا ولوكوسا.
    They were courts of first instance whose decisions could be the subject of an appeal or application for judicial review. UN وهي محاكم أول درجة يجوز الطعن في أحكامها أمام محاكم الاستئناف والنقض.
    Furthermore, the Government of Benin, with the support of the United States, had constructed six new courts of first instance. UN وبالإضافة إلى ذلك، شيدت الحكومة البنينية، بدعم من الولايات المتحدة، ست محاكم ابتدائية جديدة.
    There are now 30 courts of first instance, 2 appeal courts and 1 supreme court. UN ويوجد حالياً 30 محكمة ابتدائية ومحكمتان استئنافيتان ومحكمة عليا.
    The Supreme Court, as well as the Courts of Appeal and courts of first instance exercise the judicial power. UN وتمارس المحكمة العليا وكذلك محاكم الاستئناف والمحاكم الابتدائية السلطة القضائية.
    Similarly, the buildings housing the prosecution services and the courts of first instance and the courts of appeal are in the process of being renovated with financial assistance from USAID. UN كما يجري تجديد المباني التي تضم النيابات العامة ومحاكم الدرجة اﻷولى ومحاكم الاستئناف بفضل مساعدة مالية مقدمة من الوكالة اﻷمريكية للتنمية الدولية.
    64. In 2006, 4,214 inspections of detention facilities and prisons were conducted by public prosecutor's offices at courts of appeal and courts of first instance. UN 64- وقد بلغ عدد الدورات التفتيشية التي قامت بها النيابات الاستئنافية والابتدائية لأماكن التوقيف والحجز والسجون خلال عام 2006 (214 4) زيارة ميدانية تفتيشية.
    80. On the basis of the Constitution, the Netherlands Antilles has one joint court of appeal and courts of first instance on each island. UN ٠٨- استنادا إلى الدستور، يوجد في جزر اﻷنتيل الهولندية محكمة استئناف مشتركة واحدة ومحاكم ابتدائية في كل جزيرة.
    4. The courts of first instance comprised the criminal courts, civil courts, family courts, juvenile courts and island courts. UN 4 - وأضافت أن محاكم البداية تشمل المحاكم الجنائية والمحاكم المدنية ومحاكم الأسرة ومحاكم القاصرين ومحاكم الجزر.
    Military Courts consist of the military courts of first instance and of the appeal's ones. UN تتألف المحاكم العسكرية من محاكم بداية عسكرية ومحاكم استئناف عسكرية.
    The Court Panel hears appeals of cases that have been reviewed by regional courts acting as courts of first instance. UN وتبت غرفة المحكمة بالاستئنافات في القضايا التي نظرت فيها المحاكم الاقليمية بصفتها محاكم درجة أولى.
    Having read out articles 162, 163 and 166 of the Constitution, he said that article 2 of the Code of Criminal Procedure instituted a two-tier system of criminal courts, where courts of first instance dealt with minor offences and misdemeanours. UN وبعد أن قرأ المواد 162، 163، 166 من الدستور، قال إن المادة 2 من قانون الإجراءات الجنائية أوجدت نظاماً يتألف من مستويين من المحاكم الجنائية، حيث تتناول بموجبه المحاكم البدائية الجرائم البسيطة والجنح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus