"coverage of health services" - Traduction Anglais en Arabe

    • تغطية الخدمات الصحية
        
    • التغطية بالخدمات الصحية
        
    coverage of health services and preventive health services UN مستوى تغطية الخدمات الصحية وخدمات الوقاية الصحية
    During the reporting period, the field office engaged in high-level discussions with the Lebanese Ministry of Health and succeeded in securing support for wider coverage of health services to the Palestine refugees. UN وانخرط المكتب الميداني، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في مناقشات رفيعة المستوى مع وزارة الصحة اللبنانية ونجح في تأمين الدعم لتوسيع نطاق تغطية الخدمات الصحية للاجئين الفلسطينيين.
    :: The United Nations system as a whole has increased its presence and assistance in the most vulnerable provinces of the country with programmes designed to improve and increase the coverage of health services on vulnerable sectors of the population. UN :: زادت منظومة الأمم المتحدة بصفة عامة تواجدها ومساعدتها في أكثر المقاطعات ضعفا في البلد وذلك بالاضطلاع ببرامج تستهدف تحسين وزيادة تغطية الخدمات الصحية بالنسبة للقطاعات الضعيفة من السكان؛
    Strengthen and improve the coverage of health services for persons with disabilities, promoting and facilitating autonomy and improvement of the condition of women and LGBTI persons, having regard to the types and degree of disability. UN تعزيز وتحسين تغطية الخدمات الصحية المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة، عن طريق حفز وتسهيل استقلالية النساء والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين، ممن يعانون من الإعاقة، وتحسين ظروفهم، مع مراعاة نوع الإعاقة ودرجتها؛
    - improvement of the quality, effectiveness and coverage of health services; UN - تحسين نوعية التغطية بالخدمات الصحية وفاعلية هذه الخدمات؛
    15. The reduction of the under-five mortality rate has been achieved and there is continuous progression in the reduction rate owing to larger coverage of health services. UN 15 - بعد أن تحقق هدف الحدّ من وفيات الأطفال دون الخامسة، يتواصل التقدُّم في معدّل التخفيض بفضل توسيع تغطية الخدمات الصحية.
    The report also indicates that the coverage of health services in the rural areas is lower than in the urban areas (para. 259). UN ويشير التقرير أيضاً إلى أن تغطية الخدمات الصحية في المناطق الريفية أقل منها في المناطق الحضرية (الفقرة 259).
    The report also indicates (para. 259) that the coverage of health services in the rural areas is lower than in the urban areas. UN ويشير التقرير أيضاً (الفقرة 259) إلى أن تغطية الخدمات الصحية في المناطق الريفية أقل منها في المناطق الحضرية.
    33. Ms. Epoh Adyang (Cameroon) said that an additional 3,500 health workers would be recruited in March 2009 to improve the coverage of health services throughout the country, including in rural areas. UN 33 - السيدة إيبوه أديانغ (الكاميرون): قالت إن 500 3 عامل صحي إضافي سيتم استخدامه في آذار/مارس 2009 لتحسين تغطية الخدمات الصحية في جميع أنحاء البلد، بما فيها المناطق الريفية.
    It introduces changes in the health system, presents a new vision and overall concept of health, acknowledges sexual, psychological, physical and family abuse as an issue that affects the health of women, broadens the coverage of health services for women, proposes measures to lower maternal mortality, and recognizes sexual and reproductive health as a woman's right. UN وهو يتضمن إدخال تغييرات على النظام الصحي ويعيد تفسير الرؤية والمفهوم العام للصحة، ويعترف بأن العنف الجنسي والنفسي والبدني والعائلي مشكلة تؤثر على صحة المرأة؛ ويوسع نطاق تغطية الخدمات الصحية لتشمل المرأة؛ ويرسي تدابير تهدف إلى خفض وفيات اﻷمهات؛ ويعترف بالصحة الجنسية واﻹنجابية باعتبارها حقا من حقوق المرأة.
    The National Health Programme introduced strategies to favour the development of healthy communities, with the aim of ensuring that the people within those communities should be able to take care of their own development, as well as strategies aimed at extending the coverage of health services by investing in information technologies which can be used to bring health benefits to more isolated communities. UN وقد أدخل برنامج الصحة الوطني استراتيجيات تشجِّع تنمية المجتمعات التي تتمتع بالصحة بهدف كفالة تمكُّن الأشخاص الذين يعيشون فيها من الاهتمام بتنميتهم، وكذلك استراتيجيات تهدف إلى توسيع تغطية الخدمات الصحية من خلال الاستثمار في تكنولوجيات المعلومات التي يمكن استعمالها لتوصيل الفوائد الصحية إلى المجتمعات الأكثر انعزالاً.
    259. According to data collected by INE (QUIBB 2006), the coverage of health services is considered acceptable: 73.5% of the population can access healthcare services in less than 30 minutes (88% in urban areas and 61% in rural areas) and 89% of respondents expressed their satisfaction with the services provided. UN 259- ووفقاً للبيانات التي جمعها المعهد الوطني للإحصاء (الاستبيان الموحد لمؤشرات الرفاه الأساسية 2006)، تُعتبر تغطية الخدمات الصحية مقبولة: ففي استطاعة 73.5 في المائة من السكان الحصول على خدمات الرعاية الصحية في أقل من 30 دقيقة (88 في المائة في المناطق الحضرية و61 في المائة في المناطق الريفية)؛ وقد أعرب 89 في المائة من المجيبين على الاستبيان عن الشعور بالرضا عن الخدمات المقدمة.
    (i) coverage of health services UN ' 1` التغطية بالخدمات الصحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus