"covered by article" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشمولة بالمادة
        
    • تشملها المادة
        
    • تشمله المادة
        
    • تغطيها المادة
        
    • المشمولين بالمادة
        
    • مشمولة بالمادة
        
    • تغطيه المادة
        
    • تشملهم المادة
        
    • مشمول بالمادة
        
    • تغطي المادة
        
    • تسري عليهم أحكام المادة
        
    • التي تتناولها المادة
        
    • تتناوله المادة
        
    • المشمول بالمادة
        
    • المشمولة في المادة
        
    Paragraph 3 of article 12 provides for exceptional cases in which the exercise of rights covered by article 12 may be restricted. UN فالفقرة 3 من المادة 12 تنص على حالات استثنائية يجوز فيها تقييد ممارسة الحقوق المشمولة بالمادة 12.
    Paragraph 3 of article 12 provides for exceptional cases in which the exercise of rights covered by article 12 may be restricted. UN فالفقرة 3 من المادة 12 تنص على حالات استثنائية يجوز فيها تقييد ممارسة الحقوق المشمولة بالمادة 12.
    In all enterprises covered by article 1 of the Labour Law, women shall be entitled to maternity leave of 90 days UN يحق للمرأة أن تمضي إجازة أمومة مدتها 90 يوماً في كل الشركات التي تشملها المادة 1 من قانون العمل؛
    He adds that the right to use one's own language, among members of a minority, is an essential right covered by article 27 of the Covenant. UN ويضيف أن حق الفرد في استخدام لغته، في صفوف أفراد أقلية ما، حق أساسي تشمله المادة 27 من العهد.
    The Covenant does not contain any definition of the concepts covered by article 7. UN كما أن العهد لا يتضمن أي تعريف للمفاهيم التي تغطيها المادة 7.
    1. The Prosecutor shall have the power to conduct investigations against persons covered by article 1 of this Statute. UN 1 - تكون للمدعي العام سلطة إجراء التحقيقات مع الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي.
    Those situations were covered by article 15 of the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. UN وهذه الحالات مشمولة بالمادة ١٥ من اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٨ المعنية بخلافة الدول بالنسبة للمعاهدات.
    The Committee encourages the State party to review its legislation with a view to prohibiting discrimination on all grounds covered by article 2 of the Convention. UN وتشجع اللجنـة الدولة الطرف على مراجعة تشريعاتها بغية حظر التمييز على جميع الأسس المشمولة بالمادة 2 من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to review its legislation with a view to prohibiting discrimination on all grounds covered by article 2 of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مراجعة قوانينها بغية حظر التمييز على جميع اﻷسس المشمولة بالمادة ٢ من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to review its legislation with a view to prohibiting discrimination on all grounds covered by article 2 of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مراجعة قوانينها بغية حظر التمييز على جميع اﻷسس المشمولة بالمادة ٢ من الاتفاقية.
    Crimes of piracy, covered by article 15 of the law on crimes against state security; UN :: جريمة القرصنة، المشمولة بالمادة 15 من قانون الجرائم ضد أمن الدولة؛
    Furthermore, it was not clear what would happen if a difference of opinion arose as to whether or not the activities in question were covered by article 1. UN وفضلا عن ذلك ليس من الواضح ما يمكن أن يحدث إذا برز خلاف في الرأي عما إذا كانت اﻷنشطة المعنية تشملها المادة ١ أم لا.
    It would need to be considered whether there should be a saving clause for the situations currently covered by article 54. UN وهذا ما سيتطلب أن ينظر فيما إذا كان ينبغي إدراج شرط وقائي خاص بالحالات التي تشملها المادة 54 حاليا.
    Such transfer is connected with foreign direct investment, R & D cooperation, joint ventures, strategic alliances, matters which are not covered by article 40 of TRIPs. UN فهذا النقل مرتبط بالاستثمار الأجنبي المباشر، والتعاون في مجال البحث والتطوير، والمشاريع المشتركة، والتحالفات الاستراتيجية، وهي أمور لا تشملها المادة 40 من الاتفاق.
    If conduct covered by article 71 also constitutes one of the offences defined in article 70, the Court shall proceed in accordance with article 70 and rules 162 to 169. UN إذا شكل سلوك تشمله المادة 71 إحدى الجرائم المحددة في المادة 70 أيضا، تتصرف المحكمة وفقا للمادة 70، والقواعد 162 إلى 169.
    If conduct covered by article 71 also constitutes one of the offences defined in article 70, the Court shall proceed in accordance with article 70 and rules 162 to 169. UN إذا شكل سلوك تشمله المادة 71 إحدى الجرائم المحددة في المادة 70 أيضا، تتصرف المحكمة وفقا للمادة 70، والقواعد 162 إلى 169.
    The Covenant does not contain any definition of the concepts covered by article 7. UN كما أن العهد لا يتضمن أي تعريف للمفاهيم التي تغطيها المادة 7.
    The Prosecutor shall not have the power to prepare new indictments against persons other than those covered by article 1 of this Statute. UN ولا تكون للمدعي العام سلطة إعداد قرارات اتهام جديدة ضد الأشخاص غير المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي.
    It was stated that, to be covered by article 5, data messages should be kept unaltered in the form in which they were received. UN وقيل إنه، لكي تكون رسائل البيانات مشمولة بالمادة ٥، فإنه ينبغي الاحتفاظ بها بالشكل الذي وردت به دون تحريف.
    In fact, some paragraphs did refer to the area covered by article 26, such as discrimination in employment which had been referred to under article 2. UN وفي الحقيقة، تشير بعض الفقرات إلى المجال الذي تغطيه المادة ٦٢، مثل التمييز في العمالة الذي أشير إليه في إطار المادة ٢.
    This issue had been the subject of an opinion given by the United Nations Legal Counsel, which stated that Commission members were considered as experts on mission, covered by article VI of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN وكانت هذه المسألة موضوع فتوى قدمها المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، نصت على أنه يمكن اعتبار أعضاء اللجنة خبراء يقومون بمهمة، تشملهم المادة السادسة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة.
    I'm covered by article 748 of the field regulations: Open Subtitles أنا مشمول بالمادة 748 من اللوائح الميدانية :
    The embezzlement of property in the private sector was only partly covered by article 424 of the previous Criminal Code on abuse of trust; article 325 of the new Criminal Code corrects this shortcoming and punishes the embezzlement of property in the private sector. UN ولا تغطي المادة 424 من قانون العقوبات سوى جزئياً الممتلكات في القطاع الخاص، فيما يتعلق بخيانة الأمانة؛ وتعالج المادة 325 من قانون العقوبات الجديد هذه الثغرة وتعاقب الاختلاس في القطاع الخاص.
    Concurrent jurisdiction 1. The Mechanism and national courts shall have concurrent jurisdiction to prosecute persons covered by article 1 of this Statute. UN 1 - يكون للآلية والمحاكم الوطنية اختصاص مشترك لمحاكمة الأشخاص الذين تسري عليهم أحكام المادة 1 من هذا النظام الأساسي.
    One delegation noted the need to train also diplomatic and consular staff in the areas covered by article 19. UN وأشار أحد الوفود الى ضرورة تدريب موظفي السلك الدبلوماسي والقنصلي أيضا في المجالات التي تتناولها المادة ٩١ .
    As regards paragraph 2, there was a general support for its deletion since its subject-matter was covered by article 8. UN ٣٠ - أما فيما يتعلق بالفقرة ٢، فقد كان هناك تأييد عام لحذفها ﻷن موضوعها تتناوله المادة ٨.
    The legislation itself, irrespective of its application, breaches article 2, paragraph 2, of the Covenant inasmuch as Sri Lanka has not taken the requisite action under its domestic law to give effect to the right covered by article 6 of the Covenant. UN والتشريعات نفسها، بغض النظر عن تطبيقها، تنتهك الفقرة 2 من المادة 2 من العهد بقدر عدم اتخاذ سري لانكا الإجراءات اللازمة بموجب قانونها الداخلي لإعمال الحق المشمول بالمادة 6 من العهد.
    By virtue of the rights covered by article 1 (1), peoples have the right to freely determine their political status and to enjoy the right to choose the form of their constitution or government. UN فتتمتع الشعوب بموجب الحقوق المشمولة في المادة 1(1) بحرية تقرير مركزها السياسي واختيار شكل دستورها أو نوع حكمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus